Кракен - читать онлайн книгу. Автор: Чайна Мьевилль cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кракен | Автор книги - Чайна Мьевилль

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Этого они не могли допустить. Надо было уберечь кракена от надвигающегося сожжения.

— О чем мы говорили при нем? — спросил кто-то.

— Не знаю, — отозвался Фитч. — Но мы должны увезти кракена в безопасное место.

— Куда, мать вашу? — спросил Дейн. — Уже начинается!

— Неужели не ясно? — сказала Саира. — Мы оставались в безопасности так долго лишь потому, что никто не знал, что это мы, и никто не знал, где мы находимся. Ну а теперь об этом знают двое самых страшных людей на свете.

Глава 70

Пол и Маргиналия сидели друг напротив друга. С чего начать, мать его?

Мардж не рисковала отвечать ни по одному из телефонов, но проверяла все сообщения — и через несколько часов приехала к Полу на своем дешевом автомобиле. Для этого пришлось сперва тайком вернуться к дому. Пол смотрел, как подъезжает ее машина, медленно, словно подводная повозка, пробирающаяся через затопленные улицы. В том уголке Лондона, что он нашел, было спокойно.

Она припарковалась в нескольких метрах от него, под другим фонарем, и стала ждать. Когда ожидавший, в свою очередь, Пол не подошел к ней и не сделал вообще ничего, она подала ему знак рукой. На голове у Мардж были наушники. Пол различал тонкий жестяной голосок, беспрерывно тарабаривший в них, но женщина, казалось, слышала собеседника сквозь него.

— Езжай, — сказал он, — а я прослежу, чтобы нас никто не заметил.

Всю ночь они колесили по городу, согласно указаниям Пола. Он когда-то подслушал своего чернильного паразита и знал, как ехать, чтобы маршрут автомобиля стал сигилом. «Сюда, — говорил он. — Повернуть».

— Куда мы едем?

— Туда, где нас будет трудно найти.

Он направлял ее длинной дорогой через весь Лондон, веля заворачивать в глухие переулки, двигаться сложным и извилистым путем. «Где это было?» — бормотал он и кивал, вспоминая. Наконец машина въехала на подземную парковку в каком-то шикарном доме и остановилась между колоннами, в темноте. Оба уставились друг на друга.

Пол смотрел на Мардж, а она — на человека, чье лицо несло на себе следы разрушения. Пол был взволнован. У нее мелькнула мысль, что он что-то задумал.

— Где мы?

— В Хокстоне.

— Я даже не знаю, о чем у тебя спросить… — сказала она. — Не знаю, что…

— Я тоже.

— Кто ты? Что с тобой произошло?

— Я убежал.

Молчание. Мардж сжимала электрошоковый тазер, который всегда держала под рукой: мало ли что. Пол взглянул на оружие.

— Почему ты говоришь со мной? — спросила она. — Какая здесь твоя роль?

— Я знаю твоего друга, я подумал…

— Леона? — Надежда в ее голосе угасла еще до того, как она закончила говорить. — Не Леона…

— Я не знаю, кто это, — мягко сказал он.

— Билли?

— Да, Билли. Он с лондонмантами. И со спрутом.

— Это он послал тебя?

— Не совсем. Это сложно объяснить. — Пол говорил так, как будто давно ни с кем не разговаривал.

— Расскажи мне.

— Давай вместе.

Несколько часов Мардж излагала ему все подробности, которые знала, описывала свое столкновение с Госсом и Сабби — в этом месте Пол вздрогнул и кивнул. Затем он начал рассказывать в ответ свою историю, но та оказалась лишь кучей мелких деталей, имен, зарисовок, из которой мало что можно было извлечь. Мардж слушала, не снимая наушников: ничего такого, что могло бы ей помочь. В итоге она поняла только, что Билли глубоко в чем-то увяз и что ощущение близкого конца — не ее личная паранойя.

— Зачем ты искал меня?

— Я думаю, мы можем помочь друг другу. Понимаешь, я хочу передать послание лондонмантам, а также Дейну с Билли, но у меня есть причины подозревать, что они играют нечестно. Со мной. Как Дейн и Билли — не знаю. Я ничего о них не знаю. Но мне нужно, чтобы они выслушали меня, потому что у меня есть план. Когда я увидел твою листовку, то подумал, что ты знаешь Билли, и вспомнил, что о тебе слышал. С тобой он будет играть честно, решил я.

— Ты хочешь, чтобы я была посредником?

— Да. Я получил доступ к… Это трудно объяснить, но у меня есть доступ к некоторым… силам, которые им нужны. А мне нужна защита. От них. И кое-что еще. Я могу быть им полезен. Но они могут посчитать, что мне не стоит доверять. Я не принадлежу сам себе. Меня преследуют.

— Ты единственный, кто знает, где они. Я не имею об этом ни малейшего представления. Я же говорила тебе, что они не связались со мной, хотя у них есть мой номер телефона…

— Билли пытался тебя защитить. Не думай о нем слишком плохо. Ведь ты по-прежнему можешь с ним связаться. Я же сказал: тебе он доверяет.

Пол посмотрел ей в глаза и огляделся.

— Как? У тебя есть номер телефона?

— Нет, это вряд ли. Я имею в виду, через город. Лондонманты это умеют.

— Однажды я получила сообщение через город. — (Пол внимательно посмотрел на нее.) — От Билли.

— Точно? — тихо спросил он. — Получила? Что это было? Шум? Свет? Кирпичная азбука Брайля?

— Свет.

Услышав это, он быстро и не без приятности улыбнулся.

— Свет? Неужели? Да. Отлично, значит, свет. — Пол вышел из автомобиля, Мардж последовала за ним. — Значит, какая-то связь между вами уже есть. Это облегчает дело. — Он посмотрел в сторону мусорных баков, скрытых темнотой, затем указал — смотри, мол, — на лампочку под бетонным козырьком, одну из нескольких, которая вот-вот могла перегореть. — То, как она включается-выключается, ни о чем тебе не говорит?

— Да, — проговорила Мардж едва ли не шепотом. — Вот так все и началось.

Он опять мимолетно улыбнулся.

— Не обязательно знать, где Билли. Сейчас я понятия об этом не имею. Но у лондонмантов чуткий слух. Город им сообщит. Да, я знаю азбуку Морзе. Я много чего узнал за последние несколько лет. Много полезного. Ты мне доверяешь? — Он стоял на виду, немного разведя руки, показывая, что ничего при себе не имеет. — Я могу ему помочь. Мы можем помочь друг другу. Он хочет тебя повидать. Попроси его, например, приехать к тебе.


«Билли, — написала она, — это Мардж. Надо встретиться».

— Билли решит, что это ловушка, — сказала она.

Пол покачал головой.

— Кто знает. Он может сто раз все проверить, желая убедиться, что это ты. — На миг он комично изобразил святого. — А может и просто приехать, потому что беспокоится о тебе, — («Ой ли?» — подумала Мардж.) — Сообщи ему что-нибудь секретное, если хочешь, тогда станет понятно, что это ты.

Она написала второе имя Леона и адрес парковки, где они остановились. Пол перевел все это в точки и тире, заверив, что это будет ее сообщение, ее способ связаться со своим другом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию