Дочь железного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Суэнвик cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь железного дракона | Автор книги - Майкл Суэнвик

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— Верность тех, которых предали и предают! Есть ли что грустнее на белом свете?

— Есть, и немало. — Джейн заложила маргаритку за ухо. Поправила растрепанную прядь. — Какого дьявола вы это затеяли?

Фата Инколоре с досадой махнула рукой:

— Да просто попробовала вмешаться не в свое дело, только и всего! Я решила, что у вас двоих все задатки до чрезвычайности усложнить друг другу жизнь. Меня бы это развлекло.

— Развлекло? Что за вздор! Вы могущественная эльфа! Неужели вам нечем больше заняться?

— Для меня важно влезать в эфемерные события ваших мелких жизней, чтобы убедить себя, что они имеют значение. Чтобы ухватиться, удержаться… — Она внезапно замолчала. — Чтобы… — По ее телу прошла судорога. Одна рука непроизвольно затряслась.

Она издала вопль. Ее глаза загорелись, изо рта вырвался сноп света. Словно какое-то божество, схватив ее за волосы, заставило вырваться наружу ядерные пожары, бушующие внутри. Отшатнувшись, заслоняясь рукой, Джейн закричала:

— Что это? Что мне сделать?

— Там… Пилюли… — Инколоре задыхалась. — Там… В доме Инко… — Она замолчала, плотно сжала рот и глаза. Когда она их открыла, огни исчезли, и лицо уже казалось нормальным. Но это было другое лицо.

— Гвен?

Гвен с улыбкой приложила к губам палец и подмигнула. Джейн хотела спросить у подруги, как она пережила жертвоприношение на футбольном поле, как возродилась в Инколоре. Но тут лицо Гвен вытянулось и потемнело. На лбу выросли рога. Джейн схватила ее за плечи, но та с шипением потянулась к ее шее острыми, как иглы, зубами.

Джейн отскочила:

— Перестань!

Существо покачнулось, выпрямилось, похудело, выросло. На мгновение Джейн показалось, что оно хочет превратиться в змею. Но тут перед ней возникло явно мужское лицо.

— Ну что за безобразие! — проворчал благородный господин Корво. — Скажите Инколоре, что если она настолько не владеет собой, то пусть… — Он осекся, запрокинулся и изменил обличье.

Джейн шарила рукой в воздухе, ища ручку двери, ведущей в дом Инколоре. Но у нее не получалось. Значит, она не сможет вернуть Инколоре домой.

А с Инколоре произошло последнее превращение. Она зацепила пальцем подбородок Джейн и заставила посмотреть себе в глаза. Джейн в ужасе вздрогнула, увидев знакомые, сияющие острым умом глаза.

— Ну и ну! — расхохоталась Джуиссанте. — Вот это возможность!

Она поднесла тонкий пальчик к красивым губам.

— Так, с чего начнем? Может, для начала отрежем у тебя что-нибудь лишнее, киска, как ты думаешь? — Джейн в отчаянном испуге сделала шаг назад.

— Ба! Не будем растрачивать такую бесценную возможность на пустяки. Надо сделать что-нибудь замечательное, чтобы надолго запомнилось.

Неожиданным движением фата Джуиссанте открыла дверь, которая вела в тень. Схватив Джейн за руку, она втащила ее в дом Инколоре.

* * *

Джуиссанте, проведя Джейн через тени, тащила ее наверх по бесконечно длинной винтовой лестнице.

— Мы все — пузыри земли, — сказала она, — ты знаешь это?

— Пустите! — Про себя Джейн отчаянно звала Меланхтона. Дракон не отзывался. Она добралась до самых тайных, глубинных ущелий мозга, где он обычно таился в молчаливом, настороженном ожидании. Его там не было. Он снова покинул ее в беде.

— Ты ведь алхимик и понимаешь, что все состоит из одной и той же материи. Разница между деревом и дриадой не в составе, а в структуре. — К лестнице льнули холодные клочья тумана. Изредка попадались жаровни с углями. Они слабо серебрились в густой дымке, от них пахло гарью. Отсыревшие угольки еле тлели. — Если бы дерево осознало себя, оно портило бы воздух и ело мясо.

— Зачем вы мне это говорите?

— Неужели непонятно? — Лестница все не кончалась. — Ты не задумывалась, почему мы так подвержены гневу, страсти, зависти? Почему у нас так много семейной вражды, мимолетных романов, сплетен? Они нужны нам. Наше понимание мира и самих себя так велико, что граница между миром и нами размывается. Нам постоянно угрожает опасность раствориться. А Инколоре, бесспорно, — среди нас одна из самых великих. Ходят даже слухи… Ну, неважно. Наши мелкие недостатки — это трение, которое позволяет нам не соскользнуть с поверхности жизни.

Оторвав Джейн от земли, Джуиссанте тащила ее под мышкой, как тряпичную куклу, с той разницей, что Джейн отчаянно вырывалась. Джуиссанте на минутку остановилась на лестничной площадке, и Джейн встала на ноги. Они понеслись дальше. Каблучки Джуиссанте высекали из ступенек искры.

— Но если… Если вы на самом деле не вы… — Когда тебя тащат за руку, трудно ясно думать. — Если вы на самом деле фата Инколоре, почему вы ведете себя как…

— Ты что, плохо соображаешь? Или не слушаешь, что я тебе говорю? Индивидуальность — это иллюзия. Думаю, даже ты можешь это понять. И фата Инколоре, и фата Джуиссанте — всего лишь игры материи. Я не больше Лесия Инколоре, чем ты.

Они все поднимались. Энергия фаты Джуиссанте была неистощима. Джейн не хватало воздуха. Голова кружилась. На мгновение ей показалось, что вокруг бродят призраки всех ее жертв, дергая за волосы, щипля своими тонкими злыми пальцами, молчаливо требуя возвращения украденных имен. Она потрясла головой, и они исчезли.

— …спросишь ты. Да, иногда рождается ребенок без тайного имени. У него нет тонкого тела, понимаешь? Нет индивидуальности. Глаза, мозг, пальцы, все органы — все на месте и в полном порядке. Но он ничего не чувствует, не понимает, ни на что не реагирует.

Отдай мое имя, сказал Эмери. Джейн быстро повернулась, но его не было. Отдай, сказал Грызун, сказал Аполлидон, сказал Гандалак. Отдай мне, сказали Лип и Глоам, мою жизнь, сказал Гипаллаж. Слишком много их было, чтобы разобрать, кто что сказал, и никого из них не было здесь, а фата Джуиссанте продолжала:

— Когда это случается, такой ребенок поступает в собственность государства. Отправляют дракона через Врата Сна и в нижнем мире похищают тонкие тела человеческих детей — там эти тела называют душами. Материальные предметы нельзя перенести в верхний мир, а вот души…

«Я не чувствую вины, — сказала Джейн призракам. — Уходите».

Они взвились вокруг нее, менее материальные, чем скелеты осенних листьев, сердито тычась ей в бока, в губы, как заблудившиеся бабочки. Удивительно, что Джуиссанте их не видела.

Джуиссанте оглянулась через плечо.

— Если не будешь слушать внимательно, мне придется вырвать тебе глаза.

— Нет, пожалуйста! — с трудом прошептала Джейн.

Наконец они дошли до верхней площадки. Измученная, задыхающаяся Джейн с облегчением остановилась. Джуиссанте распахнула костяную дверь.

— Это ее алтарь, святая святых. Череп.

Они вошли. Разлился холодный белый свет и прогнал призраков. Стены были из кости, пол застелен выцветшими коврами. С низкого потолка свисали лампы. Бледная стена делила помещение на две комнаты так, что можно было видеть либо одну, либо другую, но не обе сразу. В каждой комнате перед окном стоял стул с высокой спинкой. Окна имели форму глазниц с толстыми хрустальными стеклами. Джуиссанте втащила Джейн в левую комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению