Поспешный суд - читать онлайн книгу. Автор: Дана Хадсон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поспешный суд | Автор книги - Дана Хадсон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Но Тори ему этого не позволила. В конце концов, Том ее водитель, а не Рассела.

— И давно вы тут сидите? Почему не предупредили меня? — сухо спросила она у Тома.

Водитель на нее даже не посмотрел. Его гораздо больше беспокоил суровый взгляд стоявшего рядом с хозяйкой Рассела, которого он, несмотря на все заверения мисс Маллен, считал ее женихом.

— Я всегда ждал мистера Бакстера после работы. Так что для меня это не впервой, — повернулся он к Расселу, а не к ней.

Быстро кинувшись вперед, чтобы не дать Заку устроить разборку, отстаивая ее попранное достоинство, Тори подбежала к машине, заставив неторопливого Тома пошевеливаться. Сев на заднее сиденье, она подняла руку, прощаясь со стоявшим возле машины Заком.

Тори уехала, а он еще несколько минут сердито смотрел ей вслед, проклиная так не вовремя возникшего из небытия Тома. Он надеялся, что сможет отвезти Тори на своей машине. И как минимум поцелует на прощание.

А Тори, наоборот, была довольна. Она подозревала, что не сможет долго сопротивляться Заку, если тот вдруг решит предпринять решительную атаку.


На следующий день, взяв с собой ноутбук, Тори сообщила мисс Палтер:

— Я иду работать в кабинет к мистеру Расселу. Скорее всего, на несколько дней.

Оставив за спиной раскрывшую рот секретаршу, она прошла по коридору, чувствуя неуверенность и даже некоторую растерянность. Чем-то закончится это сидение в одном помещении? Сил, чтобы держать Зака на расстоянии, становилось все меньше и меньше. Особенно после его мальчишеских улыбок.

Варившая кофе миссис Болт на минутку оторвалась от своего увлекательного занятия и вежливо поинтересовалась, словно делала это каждый день:

— Вам чай или кофе, мисс Маллен?

Поняв, что секретарша предупреждена о ее появлении, Тори попросила:

— Мне просто стакан холодной минеральной воды без газа, если можно.

Удивленная миссис Болт пообещала принести воды, и Тори уверенно, будто для нее это было обычным делом, без стука вошла в кабинет Зака.

Несмотря на то что до начала работы оставалось добрых двадцать минут, Рассел уже деловито разговаривал по телефону и смог приветствовать Тори лишь сухим кивком. Не прерывая разговора, он жестом указал ей на стол, оснащенный компьютером, принтером и факсом и стоявший в одном ряду с его столом.

Тори принялась устраиваться. Через пару минут вошедшая в кабинет миссис Болт с любезной улыбкой поставила перед ней запотевший стакан с прозрачной водой, а перед Заком — дымящуюся чашечку кофе. Кивнула в ответ на их благодарность, вышла и плотно притворила за собой двери.

Не подумала ли секретарша, что они занимаются здесь вовсе не работой? — сухо усмехнувшись, подумала Тори. Недаром же у нее таким любопытством горели глаза. Она перевела изучающий взгляд на все еще говорившего по телефону Зака. Он фамильярно подмигнул ей, явно догадавшись о ее мыслях, и она сконфуженно уткнулась в монитор, на котором как раз загорелись слова: «введите свой пароль».

Пароль она не знала и, едва дождавшись, когда Рассел закончит разговор, спросила:

— Какой пароль у этого компа?

Зак внезапно покраснел, будто она спросила у него что-то крайне неприличное, и пробормотал:

— Вот черт! Совсем забыл! — И наклонившись над Тори, заявил: — Я его сам введу.

Почувствовав какой-то подвох, она запротестовала:

— Нет, ты мне его скажи, и я сделаю все сама. Неужели ты думаешь, что я не способна на такую ерунду?

Зак нахохлился, как воробей после неожиданного купания, и постарался ответить как можно независимее:

— Ну что ты! Я прекрасно знаю твои возможности, дорогая!

Это прозвучало двусмысленно, и Тори вскинулась, выискивая на его лице следы насмешки. Ее не было, зато появилось виновато-шкодливое выражение, как у маленького шалуна. Поняв, что он просто пытается отвлечь ее от какой-то малоприятной для него догадки, она внезапно согласилась:

— Ну хорошо, набери пароль сам. А я пока выйду. У меня есть одно незаконченное дело.

Несколько удивленный ее уступчивостью Зак сел за ее компьютер, а Тори быстро направилась в отдел защиты информации.

Сидевшие там сотрудники, главным образом молодые парни, враз замолчали и смущенно уставились на нее. Тори поняла, что речь шла о ней. Она учтиво поздоровалась и попросила диск, с помощью которого можно было скачать с компьютера все заведенные в него пароли.

Специалисты помялись — в отделе не положено было держать подобные вещи, ведь диск был хакерского происхождения, — но отказать владелице компании не решились и диск выдали, правда с огромной просьбой никому не говорить, откуда он у нее появился.

Успокоив их, Тори вернулась на свое новое место работы.

Устроившийся за своим компьютером Зак широко ей улыбнулся.

— Все в порядке, дорогая! Можешь работать!

Его голос звучал спокойно, и Тори еще больше озадачилась. Что же такое он ввел в виде пароля, чего ей ни в коем случае нельзя знать?

Вставив полученный у ребят диск в дисковод, она скачала все установленные на компьютере пароли и открыла первый из них. И сразу все поняла — на дисплее высветились слова «миссис Виктория Рассел».

Чуть не засмеявшись вслух, она осторожно взглянула на Зака. Он сидел на своем месте прямой как палка, делая вид, что увлечен работой. Это так походило на прятки, в которые играют малыши, закрывая лицо руками в уверенности, что их никто не найдет, что Тори не удержалась и фыркнула.

— Что случилось, Тори?

Повернувшись к нему, она лукаво заметила:

— Ничего. Просто хорошее настроение.

Эта фраза привела Зака в замешательство. Он не мог понять, что с ней случилось. Откуда вдруг хорошее настроение? Неужто она узнала пароль, поставленный им в комп в приступе накативших на него мечтаний? Да нет, это слишком сложно. Тогда что?

Прерывая его размышления, в кабинет опасливо заглянула миссис Болт. Убедившись, что ничего неприличного не происходит, она уже спокойно зашла внутрь и как обычно доложила:

— Прибыл мистер Гарднер, как и было условлено. Пригласить его?

Зак вспомнил слащавого Пита Гарднера и чуть не стукнул себя по темечку. Как он мог забыть о его визите?! Надо было сначала переговорить с ним, прежде чем приводить Тори в свой кабинет. Но делать было нечего, и он удрученно кивнул.

— Пусть зайдет.

В дверях тотчас нарисовался высокий франт, и Зак с притворной улыбкой двинулся ему навстречу. Пожав друг другу руки, они устроились в углу за круглым кофейным столиком из прозрачного стекла, и Азалия гостеприимно принесла им кофе.

Тори нахохлилась, недовольная, что ее игнорируют, и Зак во избежание неприятностей вынужден был сказать:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению