Королева моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева моего сердца | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Фейс заподозрила, что Арни провоцирует ее нарочно, чтобы наказать за пса. Но она не могла остановиться.

— Ты тут ничего не решаешь, — огрызнулась она. — Я не стану выполнять твои приказания! Хватит!

— А приказания мужа ты выполняла?

Фейс удивилась странному выражению, мелькнувшему во взоре Арни. И при чем здесь Роберт? Ей совсем не хотелось думать о нем.

— Нет, — ответила она. — Кроме того, муж не отдавал приказаний. Он просто орал на меня.

— Ну, я этого делать не буду, а просто попрошу тебя помыть посуду.

— Правда? — Фейс напряглась. — Печально. Я-то было решила оставить посуду тебе.

— Да неужели? — Он быстро пересек комнату и, прежде чем она сообразила, что происходит, обхватил ее и потащил к раковине. Фейс ощутила его тело — мускулистое, теплое, соблазнительное. Возникшее ощущение заполонило все ее чувства и парализовало желание сопротивляться. Хотя противиться нужно было не этому приятному захвату, а мытью грязной посуды! Фейс внезапно поняла, что ведет мучительную борьбу не с ожидавшей ее горой тарелок, а со своим прошлым, с призраком Роберта.

Хотя смысла-то никакого в том не было. Арни вовсе не собирался доказывать свое превосходство над ее мужем.

Фейс закрыла глаза. Что за дурацкие мысли лезут в голову?

Конечно, Арни мужчина властный, порой выводящий ее из себя, подавляющий окружающих, но много лет назад он всегда если не сочувствовал ей, то выручал, когда она попадала в какой-нибудь переплет.

— Послушай, к чему это все? — спросила она, схватившись за края раковины. — Какое значение имеет, кто из нас вымоет посуду? И при чем тут Роберт?

Хватка ослабла, и Фейс смогла повернуться.

Арни смотрел на нее хмуро, рот его превратился в прямую узкую линию.

— Имеет, черт побери! Не стану же я делать всю работу, пока ты будешь восседать на подушках и чистить свои перышки. — Он помолчал. — А твой печальной памяти Роберт никакого отношения к этому действительно не имеет.

Фейс сердито спросила:

— Тогда зачем же было беспокоить его память?

Он скривился, вокруг его рта обозначились морщины.

— Незачем. Хотя, конечно, я не должен был позволять тебе выходить за него.

— Ты не смог бы меня остановить.

— Смог бы. — Он положил руки на края раковины, держа Фейс в ловушке.

— Ну… — она неловко дернулась, — наверное, смог бы, если бы… ты меня любил. Но ведь этого не было.

— Ты так думаешь? — Голос будто коснулся ее нервных окончаний.

— Да. Ты ведешь себя точь-в-точь как Роберт! Мужчина, которого мало кто интересует.

Глаза Арни сузились.

— Вовсе нет. Если бы ты была моей, я бы тебя не бросил.

— Знаю. — Она порывисто положила руки ему на плечи. Но он тотчас снял их и отодвинулся.

Фейс нахмурилась.

— Беру свои слова назад, — мягко сказала она. — По крайней мере, Роберт не ускользал от меня, как улитка в свой домик, когда я его касалась.

— Улитка? — повторил Арни. — Считаешь меня улиткой?

— Или черепахой…

Он покачал головой, а Фейс сердито уставилась на него. Да кем же он ее считает — амебой, существом с нулевым коэффициентом женственных начал? Она почувствовала, что теряет самообладание, и, не давая себе времени подумать, быстро обвила шею Арни руками. Надо доказать этому высокомерному, противному, но такому притягательному мужчине, что она никакая не амеба!

Он замер, а Фейс, улыбаясь соблазнительной улыбкой, начала тереться о него бедрами — нетерпеливо, вызывающе. И тут Арни среагировал, да так быстро, что у нее не было времени даже вздохнуть. Еще минуту назад она стояла, прижимаясь к его телу, наслаждаясь эротическими волнами, идущими от него. Теперь же полулежала на кухонном столе, а Арни навис над ней, придерживая ее голову. И тут же губы его прижались к ее губам — решительно, всесокрушающе, горячо. Фейс вцепилась в него, ее охватил жар, и она почувствовала, что вот-вот воспламенится, но Арни выпрямился, пробежал руками по ее бедрам и… выпустил.

Дыхание его было чуть быстрее, чем обычно, а лицо выражало какие-то затаенные чувства.

— Ну что, — спросил он, — нравится целоваться с улитками и черепахами?

Неужели его поцелуй, на сей раз настоящий, был всего лишь демонстрацией мужской силы? Огонь неудовлетворенного желания начал стихать. Фейс увидела на лице Арни кривую насмешливую улыбку.

Значит, это была просто шутка? Фейс попыталась улыбнуться. Не стоит показывать, какие чувства вызвал этот поцелуй, от которого, кажется, мир перевернулся. Не стоит желать того, чего ей не суждено иметь никогда.

— Спасибо, — сказала она. — Не нужно улиток. После того, как поцелуешься с жабой, это уже ни к чему.

На мгновение ей показалось, что она зашла слишком далеко и Арни может оскорбиться. Но тот, откинув голову, расхохотался.

— А тебе не приходило в голову, что даже жаба, если очень захотеть, может превратиться в прекрасного принца?

Он это всерьез? Никогда с ним ничего не поймешь. Она опасливо смотрела на Арни, не уверенная в собственных чувствах, не желая оказаться в дурацком положении.

— Да ты не дал мне времени о чем-либо подумать. — Фейс нахмурилась. — По-моему, ты элегантен, красив. Но мне не приходило в голову, что из боссов корпораций получаются принцы.

— Ах ты маленькая… — Арни потянулся к ней, но неожиданно опустил руки, как будто не доверял себе и не решался прикоснуться к Фейс. — Следи за языком, детка. Не забывай, ты сейчас наедине с опытной корпоративной жабой.

Теперь в его мягком голосе слышалась угроза. Но Фейс решила не обращать на это внимания.

— Здесь есть еще один представитель животного мира, — напомнила она, показав на Лауди, не сводившего глаз с холодильника.

— Да, да, я не забыл. — Арни сердито посмотрел на собаку. — Ну и как ты доставишь этого зверя в Спокан? Если думаешь, что я повезу вас дальше, чем на автовокзал, ты…

— Вовсе нет, — быстро вставила Фейс. — Я устрою так, чтобы его ко мне привезли.

Пес лег у дверей, Арни кинул на него скучный взгляд и ничего не сказал. По его неохотному предложению посуду помыли вдвоем. Потом он скептически наблюдал, как Фейс взбивает омлет по-ковбойски. Но когда блюдо получилось не просто съедобным, а еще и вкусным, повел себя достаточно великодушно и даже извинился за то, что ранее недооценивал ее кулинарные способности.

Стряпуха довольно улыбнулась и тоже проявила великодушие, воздержавшись от обычного в таких случаях пассажа: «А что я тебе говорила!»

Когда с едой было покончено, Арни развел огонь в камине, и они уселись напротив него, листая старые журналы и делая вид, что увлечены ими. Фейс, по крайней мере, старалась не замечать Арни, хотя все мысли были о нем. Хотелось бы знать, о чем он думает. Ей почему-то казалось, что скоротечный поцелуй витал между ними в воздухе, как вопросительный знак с многоточием, ожидая продолжения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению