Славянский Сокол - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Самаров cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Славянский Сокол | Автор книги - Сергей Самаров

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Сигурд учтиво, но мрачно поклонился еще раз, так и не разобравшись, упрекает его Карл за жестокость в турнире или, наоборот, хвалит. Но ему, в принципе, не было никакого дела до отношения Карла к себе. Более того, он готов был с удовольствием доставить королю несколько неприятных минут, заставив сожалеть о своих убитых воинах. Ведь все убитые на турнире рыцари – франки, и каждого король знал, как говорят, лично. Сигурд же начал самостоятельную большую игру и не захотел прервать ее только из-за королевских намеков. Такую игру, которая Карлу не понравится еще больше. Не понравится и еще кое-кому…

– В настоящий момент я хотел бы увидеть в чужом короле беспристрастного судью, – довольно хмуро сказал Трафальбрасс с некоторым вызовом. – Того судью, который отвечает за свои слова, объявленные во всеуслышание через герольдов.

– Я не совсем понял вас, герцог. Судя по вашей интонации, – Карл старался произносить слова предельно членораздельно и ясно, – вы хотите обвинить меня в нарушении данного мной слова? Тогда я попрошу вас уточнить обстоятельства, и сам готов призвать вас к ответу за ложные обвинения.

– Нет, ваше величество. Я не обвиняю вас в нарушении слова. Я просто хочу собственными глазами увидеть, как это слово выполняется.

Карл только хмыкнул непонимающе в усы, поморщился и взмахнул перчаткой, в очередной раз отгоняя комаров. И при этом посмотрел на Сигурда с нескрываемым любопытством. Но заговорил уже не так жестко, как перед этим.

– Кто-то обидел вас? Впрочем, что я говорю… За обиду вы рассчитались бы самостоятельно. Скорее всего, вы встретились с какой-то несправедливостью… Я внимательно слушаю вас. У нас в королевстве, в отличие от большинства соседей, всегда главенствует закон. И король – главное лицо, которое следит за соблюдением законности.

– Ваше величество, вчера вечером четверо моих людей, в свободное от исполнения обязанностей время, с моего, естественно, разрешения отправились куда-то отдохнуть. И с тех пор я не видел их.

Король, конечно, понял, о каких людях идет речь, но не подал вида, вступая в игру и пытаясь понять замысел Сигурда. Чего герцог хочет? Оправдаться? Обвинить своих людей и тем самым снять обвинения с себя? Это вполне понятный ход, и даже ожидаемый. Искренности герцога можно в этом случае поверить, а можно и не поверить, но его объяснение было бы произнесено, и доказать обратное стало бы уже невозможно.

– Чем я могу помочь вам в этом случае? Вы подозреваете этих людей в предательстве и желаете учинить их розыск? Но это не входит в круг моих королевских обязанностей. Будь вы еще подданным моей короны, я попросил бы своего прево…

Сигурд отрицательно замотал головой, таким жестом невежливо прерывая Карла.

– Напротив, ваше величество. Напротив… Это были верные люди и прекрасные воины, отлично зарекомендовавшие себя во многих битвах и схватках. Вам, франкам, далеким от морских походов, трудно понять, что такое «человек из твоей лодки». Но это очень важно. Простолюдин из «твоей лодки» становится при определенных обстоятельствах равным другом герцогу. Так вот, эти люди, пропавшие, были «из моей лодки». Они никогда не предали бы меня, как не предали бы друг друга. Но не всем здесь, в Хаммабурге, нравится присутствие представителей датской короны. Я думаю, что мои солдаты стали жертвой чьего-то коварства. Когда герольды приглашали на турнир представителей всех национальностей и любых вероисповеданий, мы наивно понадеялись, что королевская власть обеспечит нам безопасность…

Король думал не слишком долго.

– Пристраивайтесь, Трафальбрасс, к моему кортежу. Возможно, я покажу вам ваших людей, – сказал Карл достаточно жестко и в откровенно приказном порядке и тронул поводья, показывая, что разговор на время окончен.

Сигурду ничего не оставалось делать, как пристроиться позади всех, едущих парами, тройками в ряд, внешне беззаботно или, наоборот, возбужденно после такого эффектного зрелища разговаривающих между собой. И никто из франкской знати не пожелал заговорить именно с ним, приглашая занять место рядом. Более того, все в сопровождении короля явно умышленно отводили взгляд, чтобы не встретиться глазами с даном, усердно изображая, что не замечают присутствия Трафальбрасса, или откровенно показывая свое нежелание вступить с ним в беседу. Это выглядело очередным преднамеренным оскорблением. В другое время Сигурд не преминул бы повернуть коня и так же пренебречь королем Карлом, как королевская свита пренебрегала герцогом Трафальбрассом, или как эделинг Аббио всего месяц назад пренебрег самим Трафальбрассом и королем Готфридом, но сейчас он поставил перед собой цель, которой следовало добиться. Цель эту определил перед ним самим еще вчера гонец, прибывший от короля Готфрида со срочной устной депешей. Тогда, вчера утром, все показалось простым и вполне выполнимым. Недолго думая, Сигурд наметил план, который должен был сработать, казалось, вполне верно.

И, в случае удачи, уже не было бы этого турнира, уже улицы Хаммабурга были бы залиты кровью, и уши жителей забиты плачем. Король не посмел бы ездить вне ставки без сильного эскорта, но и этот эскорт не смог бы защитить его от стрел, пущенных из гущи леса. И уже не Сигурда бы обвиняли в смерти троих рыцарей-франков. Рыцарей погибло бы гораздо больше. Саксы отомстили бы за Аббио, и не было бы уже самого Аббио, оскорбившего короля и герцога.

План сорвался из-за вмешательства неизвестного славянина. Даже странно, как это славянин вмешался в дело и сумел спасти эделинга. Зачем ему было это нужно? Славян на турнир прибыло не так и много. В основном это вагры. Но вагры дружат с данами. Князь Бравлин пользуется королевской поддержкой. Никто из людей Бравлина не нападет на датских солдат. Впрочем, солдаты были одеты, как франкские пехотинцы, а на франков вагры нападут с удовольствием. Это могло смутить славянина. Но ведь вечером трое солдат, уже в своей одежде, разговаривая на своем языке, попали в засаду возле трупа товарища. Здесь-то уже нападали явно на данов! Никто, кроме них, не носит рогатых шлемов. Кто напал? Опять славяне? Саксы? Кто?..

И почему сам Аббио, зная только, что на него напали франки, оставил это дело без последствий? И это он-то, при своем всем известном бешеном темпераменте! Может, думает найти способ расквитаться с обидчиком после турнира? Или ведет свою скрытую игру? Может быть, это и лучше, а может оказаться и провалом всей задумки… Непонятная ситуация. А в непонятных ситуациях Сигурд терялся. Ему очень не хватало рядом дядюшки. «Датский коршун» в таком положении ориентируется лучше, чем Сигурд на поле битвы. Он бы подсказал. Но у герцога Гуннара и без того хватает дел в Рароге.

Вечером, еще не зная о пропаже своих людей, Сигурд увидел, как рядом с палаткой Аббио ставят новую палатку. Понял, что это для пятого зачинщика. Значит, прибыл на турнир кто-то еще. Сигурд уже собрался послать человека для выяснения, когда понял, что ему не надо ничего выяснять. Он узнал двух людей из свиты неизвестного высокого рыцаря, торопливо вошедшего в палатку. Сам рыцарь издали показался очень знакомым. А уж его сопровождение… Волхва Ставра вообще трудно спутать с кем-то. Сигурд нигде больше не встречал человека такого роста. А второй – победитель состязаний стрельцов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию