Необычное признание - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Биварли cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Необычное признание | Автор книги - Элизабет Биварли

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Ее глаза широко раскрылись. Сознание вернулось к ней, и она инстинктивно отодвинулась от него. Ее рука потянулась, чтобы убрать волосы, закрывавшие лицо. Их глаза встретились, и Тесс застыла.

Вначале она не поняла, где находится. Вероятно, она забыла, что произошло вчера ночью. В полумраке она представлялась Уиллу волшебным созданием, феей с золотистыми волосами, кожей цвета слоновой кости и глазами цвета неба. Уилл задержал дыхание, ожидая ее реакции на его присутствие. Убежит ли она из комнаты, разразится ли слезами, когда вспомнит обо всем, что случилось?

Но Тесс только сонно улыбнулась, положила руку обратно ему на грудь и промурлыкала:

— Доброе утро.

Потом она обняла Уилла и снова прижалась к нему.

Он облегченно вздохнул, не в силах сдержать улыбку.

— Доброе утро, — сказал он нежно и обнял ее одной рукой, прижимая к себе самым естественным жестом на свете. — Ты, — он заколебался, не зная, что именно хочет сказать ей. — С тобой все в порядке? — спросил он наконец.

Она кивнула и уткнулась ему в грудь.

— Да, — выдохнула она, согрев его кожу своим дыханием. — Со мной все хорошо. Лучше, чем когда-либо. Я самая счастливая женщина в мире.

Уилл рассмеялся. Он тоже был самым счастливым мужчиной в мире. Запустив пальцы в шелковые пряди ее волос, он сказал себе, что сейчас не время снова заниматься любовью. Им нужно о многом поговорить. Слишком много вопросов ждут ответа, и им много чего нужно выяснить.

— Тесс, — начал он.

— Мммм?

— Я… я думаю, нам надо поговорить.

Она рассмеялась.

— Вчера мы уже поговорили, не так ли?

Ему стало жарко при упоминании о прошлой ночи.

— Мы не смогли поговорить, были немного заняты, — сказал Уилл.

Так приятно чувствовать ее тело рядом. Их ноги переплелись. Ее руки обнимали его за талию. Он не мог сказать, где кончалось его тело и начиналось тело Тесс, они словно стали одним целым. И ему нравилось ощущение единения с Тесс. Очень нравилось.

— Но нам надо поговорить, — повторил он еще раз.

— Ммм, — промурлыкала она сонно. — Хорошо, попозже. Мне так хорошо с тобой. Так хорошо лежать здесь и обнимать тебя. И чувствовать, как ты обнимаешь меня.

— Нет, Тесс, сейчас, — сказал он.

Больше всего на свете ему сейчас хотелось обнимать ее. Движения ее тела говорили с ним на своем собственном языке, который был доступен только им с Тесс. Но все-таки он настаивал.

— Сейчас, Тесс.

Она, должно быть, расслышала нотку требовательности в его голосе, потому что отодвинусь и посмотрела ему в глаза. Теперь в комнате было достаточно света, чтобы Уилл мог разглядеть выражение ее лица. Она была напугана.

— Что случилось? — спросила Тесс.

Уилл хотел ответить, что все в порядке, но он не мог забыть о том, что, возможно, они совершили непоправимую ошибку, занимаясь любовью прошлой ночью. Уилл не мог забыть о лжи, которая окружала их.

Он считал, что Тесс беременна. Более того, он думал, что она беременна от другого, и считал, что у нее все еще есть чувства к нему. Странно, но теперь, когда выяснилось, что никого другого нет, их отношения с Тесс показались ему намного сложнее, чем они были раньше.

Потому что у Тесс не существовало никакого другого мужчины, а значит, и не было чувств к нему Более того, очевидно, она никогда не любила никого другого. Она всегда любила только Уилла. Его одного. И ее детская влюбленность вовсе не каприз, и она по-настоящему любит его.

Такая мысль пугала Уилла.

Он стал первым мужчиной в жизни Тесс. Она сделала ему самый ценный подарок, который женщина могла сделать мужчине. Испытанные им ощущения все еще мешали ему мыслить разумно.

— Прошлой ночью, — начал он. Но больше не смог сказать ни слова.

Тесс пришла ему на помощь.

— Прошлая ночь — одна из самых чудесных ночей моей жизни, — сказала она, улыбаясь самой красивой улыбкой, какую он когда-либо видел. Когда она смотрела на него так, Уилл чувствовал себя на седьмом небе.

— Да, — произнес он. — Так и было. — И, прежде чем она успела что-то сказать, добавил:

— Но, Тесс, все должно было случиться совсем не так.

Ее улыбка пропала.

— Что ты говоришь? Именно таким первый раз и должен быть.

— Я и имею в виду, — сказал он, — что раз для тебя это впервые, я должен был бы быть осторожнее. Почему ты не сказала мне?

— Я не хотела, чтобы ты был осторожным. Я хотела тебя таким, какой ты есть, — ответила она.

— Ты должна была сказать мне, Тесс, — настаивал он.

Она заколебалась.

— Но ты не спрашивал, — ответила она.

— Я не знал, что мне нужно спросить.

— Вот поэтому я и не сказала.

Теперь он совсем не понимал, что происходит.

— О чем ты?

Тесс отодвинулась и села в кровати, натянув простыню до самого подбородка, хотя ее руки оставались открытыми, и Уилл заметил красные пятна на нежной коже, которые, должно быть, остались от его пальцев. Он перевел взгляд на шею и заметил легкую красноту, оставленную его щетиной.

На Тесс его отметины, подумал Уилл. Он не хотел, но… Почему он испытывает такие ощущения при виде их? Почему его отметины выглядят так невероятно возбуждающе?

— Уилл, — начала она, — ты поверил, что я женщина, которая способна пойти на случайную связь и забеременеть. Не отрицай, — добавила она, когда он открыл рот, чтобы что-то сказать. — Ты поверил.

Ты не поверил бы мне прошлой ночью, скажи я, что я девственница. И все могло окончиться ссорой, а я не хотела ссориться с тобой. — Она сделала паузу, прежде чем продолжить:

— Я хотела заниматься с тобой любовью. И я знала, что, если я скажу правду, ты не захочешь.

— О, Тесс! — вырвалось у него.

Что он натворил! Он не должен был сомневаться в ее словах. Не должен был верить слухам. Он должен был с самого начала осознать, что Тесс не такая женщина, что с ней не могло случиться подобного. Уилл хорошо знал Тесс. Он знал, что она не такая. Так почему он поверил в сплетни других, вместо того, чтобы поверить ей?

Может быть, подумал он, что-то внутри него хотело верить, что Тесс способна на такое, а значит, и на подобное с ним? Он просто хотел Тесс Монэхэн. Хотел, чтобы она была сексуальной женщиной, а не младшей сестрой его лучшего друга.

И теперь она такой оказалась — самой сексуальной из всех женщин, которых Уилл знал. И она значила для него намного больше, чем просто младшая сестра лучшего друга. Она стала его возлюбленной. Она, вполне возможно, будет матерью его ребенка. Уилл отвечает за нее. За них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению