Оставь мне счастье - читать онлайн книгу. Автор: Марша Ловелл cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оставь мне счастье | Автор книги - Марша Ловелл

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Ее красоту подчеркивала искусная косметика. Вечерний наряд от Валентино выгодно выделял ее среди не менее интересных дам.

Мария подумала, что сногсшибательный эффект достигнут благодаря тщательным усилиям, занявшим не один час.

— Симона…

Девушке показалось, что Романо как бы отгородился от женщины невидимым барьером.

— Позвольте мне представить вас друг другу. Мария Кьелли. Симона Белтон. — Граф церемонно раскланялся.

Симона привлекала изящными чертами лица, улыбка открывала превосходные белые зубы. Но сверкающие глаза оставались холодными, как айсберги.

— Извините, я пойду за кофе. — Мария потратила больше времени, чем требовалось, чтобы добавить в ароматный напиток сахар и немного сливок.

Она проявила повышенный интерес к гостям, заверила хозяйку, что кофе превосходный, и завела с ней легкую светскую беседу. Ни разу, даже мимолетно, не взглянула ни на графа, ни на красавицу Симону, которая привлекла его внимание.

— Почему вы сбежали?

Повернувшись, Мария спокойно встретила торжествующий взгляд Романо.

— Мне незачем вступать в конкуренцию.

Николо промолчал. Девушка допила кофе, отказалась от второй чашки и вздохнула с облегчением, когда граф предложил покинуть общество.

— Вам скучно?

Светящиеся часы на приборной доске показывали, что уже за полночь. Мария откинулась на мягкую спинку сиденья. Машина, набрав скорость, выехала на улицу.

— Вовсе нет, — заверила она Николо с учтивой улыбкой. — Кухня превосходная, да и компания подобралась интересная.

— Включая мужчину, который пытался заигрывать с вами?

— А вы заметили?

— У него скандальная репутация, — сухо заметил граф.

— Мне не нужен телохранитель.

— В Нью-Йорке вы можете положиться на сэра Патрика Хейла, заручиться его дружбой и поддержкой. Однако на Сицилии иначе.

Повернувшись, Мария вглядывалась в жесткие линии лица.

— Это что, предостережение?

— Напоминание о том, что вам необходимо соблюдать традиции и обычаи местного населения, — поправил ее Николо.

— Я не намерена пытаться оказывать какое-либо влияние на членов семьи вашего отца, граф Николо Романо, — насмешливо ответила Мария.

— Николо, — подсказал он мягким голосом, и девушка снова ощутила ноющую боль внизу живота. Она молча уставилась в ветровое стекло.

Легкие хлопья снега быстро покрывали фантастической пеленой ветви деревьев и кустарники.

Вдали появились огни города, и вскоре они ехали по улицам на благоразумно сбавленной скорости. Большинство зданий погрузились в темноту — их обитатели наверняка уже отдыхали в теплой постели.

Несмотря на подогреваемый печкой воздух, Мария дрожала. Через несколько дней она поднимется в самолет с человеком, которого едва знает, но вынуждена вручить ему не только свою судьбу, но и судьбу родного брата.

Как долго продлятся переговоры? Они должны увенчаться успехом. О провале не может быть и речи.

Машина остановилась у главного входа в гостиницу. Повернувшись к графу, Мария спросила:

— Когда Мы встречаемся в аэропорту?

Николо пошевельнулся, положив руку на руль.

— Мой шофер заедет за вами. О времени я сообщу.

— Спасибо. — Мария потянулась к ручке дверцы и вышла из машины. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — произнес Николо глубоким протяжным голосом, который звучал в ушах, пока она входила в люкс и раздевалась, чтобы лечь спать.

Девушка плохо засыпала, циничный смех преследовал ее и во сне.

5

Мария с любопытством вглядывалась в достойный кисти художника пейзаж, открывавшийся из окна личного самолета графа Романо. Словно жемчужное ожерелье, переливался яркими красками в Средиземном море остров Сицилия, на многие километры простирались виноградники и оливковые деревья.

— А вон те сады, — показал девушке Николо, — окружены заборами из кусков застывшей лавы. Вулкан Этна слегка курится и в темноте озаряется отблесками пламени, словно в волшебной сказке. Впрочем, вам еще представится возможность познакомиться с достопримечательностями Сицилии, которая богата средневековыми памятниками архитектуры.

Лайнер снижался, готовясь совершить посадку в Катании — втором по величине городе острова.

Приглушенный вой двигателей закончился легким жужжанием, когда пилот завернул самолет на выделенную ему стоянку. Пассажиры не спеша поднялись из кресел, пока стюардесса открывала дверь и спускала трап.

Десять минут спустя Мария вместе с Николо сидела на заднем сиденье черного «мерседеса». Там уже находился мужчина, которого представил граф.

— Антонио, мой двоюродный брат, — негромко сообщил он. — Он возглавляет компанию по производству оливкового масла.

Повернувшись к нему, она слегка наклонила голову.

Романо заговорил с Антонио на сицилийском диалекте, когда машина покинула территорию аэропорта, и девушка, предоставленная самой себе, сосредоточилась на мыслях о Джордано. Где он? Удачной ли окажется ее рискованная миссия?

«Мерседес» замедлил бег, и Мария почувствовала, как напряглись нервы, когда машина остановилась у массивных ворот, затем миновала охранников и въехала в просторный двор.

Мощные стены особняка покрывала белая штукатурка. Впечатляющие резные двери украшал орнамент из металлических пластин.

Гостей приветствовали, низко поклонившись, мужчина и женщина средних лет.

— Супруги Боргато управляют домом и персоналом.

Холл украшали внушительные мраморные колонны, ноги утопали в мягких пушистых коврах. На стенах — гобелены, картины, зеркала в позолоченных рамах.

— По вашему распоряжению я приготовила для мисс Кьелли восточные апартаменты, — объявила домоправительница. — В гостиной — освежающие напитки. — И добавила: — Я отведу гостью в ее комнаты.

Николо кивнул, потом повернулся к Марии.

— Уверен, апартаменты вам понравятся. Вам полчаса хватит на сборы?

Меня отсылают, промелькнуло в голове у девушки. Она заставила себя улыбнуться и последовала за прислугой к широкой, изогнутой дугой лестнице, ведущей на верхний этаж.

Вилла достаточно просторная, может принять несколько семей сразу, сообразила Мария, пересекая длинный, отделанный мрамором коридор. Вдоль стен стояли нарядные столики с фруктами, обитые бархатом кресла и стулья. Пол устилали дорогие ковры.

— Полагаю, вам будет удобно, мисс Кьелли. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, спрашивайте, не стесняйтесь.

Мария оказалась в шикарных апартаментах, которые состояли из гостиной, спальни и ванной. С мебелью, выдержанной в золотистых тонах, гармонировали шелковые занавески коричневого цвета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению