Весна в декабре - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Стилл cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весна в декабре | Автор книги - Дженнифер Стилл

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— И она еще строит из себя трудоголика! — громко, чтобы ее все слышали, заявила Сьюзен. — Ей, видите ли, необходим отпуск! Об этом нужно предупреждать за месяц, а то и за два. Ты же знаешь, сколько у нас работы!

— Честно говоря, меня это не волнует. Это не мои проблемы, — твердо сказала Эстер. — Если ты откажешь мне в отпуске, я попросту уволюсь.

Сьюзен побагровела. Никто и никогда не смел ставить ей ультиматумы. Неизвестно, чем бы закончился этот спор, если бы на пороге не показался Фред Купер. Он хозяйским взором осмотрел притихших сотрудников офиса и взглянул на Сьюзен, которая при его появлении сразу же вскочила на ноги и подобострастно улыбнулась. Эстер хотела было вернуться на свое место, чтобы не маячить перед глазами двух боссов, как вдруг увидела за спиной мистера Купера знакомую фигуру. Джо индифферентно рассматривал ногти на своих руках.

Ох не к добру, мелькнуло в голове у Эстер.

Джо поднял взгляд и уставился на Эстер. В его глазах промелькнуло выражение, очень похожее на злорадство. Фред Купер положил руку ему на плечо и громко объявил:

— Дамы и господа! Я хочу сделать маленькое объявление.

Если до этого в офисе был просто тихо, то теперь наступило гробовое молчание. Никогда еще мистер Купер не тратил свое драгоценное время на объявления. Обычно обо всех его приказах докладывала секретарша.

— Фирма разорилась, — прошептал кто-то довольно громко. — И с завтрашнего дня всем нужно искать новую работу.

Фред Купер, несомненно, услышал эти слова, но тщетно пытался разглядеть, кто посмел сказать такую чушь — все снова молчали. Он откашлялся и продолжил речь:

— Как вы знаете, наша фирма процветает.

Эстер не могла сдержать улыбку. Купера так задела фраза о возможном разорении, что он тут же поспешил опровергнуть крамольные домыслы.

— Наш бизнес набирает обороты.

Теперь уже фыркнул кто-то за спиной Эстер, правда, совсем тихонечко — главного директора не любили и боялись. Однако слово «наш» так резало слух, что кто-то не выдержал.

Купер снова смерил всех присутствующих взглядом, который не выражал ничего хорошего.

— Наша фирма, — прорычал он, — стала настолько успешной, что теперь мы будем сотрудничать с другими штатами.

В душе Эстер всколыхнулось неприятное предчувствие. Неслучайно здесь объявился Джо, ох неслучайно!

— И я рад вам представить, — Купер указал рукой на Джо, — моего компаньона и вашего второго босса мистера Кигена.

Раздались вялые аплодисменты. Никто не понимал, зачем Купер привел сюда своего компаньона. Всем по большому счету было все равно, с кем сотрудничает Фред, а до финансовых сделок обычным клеркам не было дела.

— Сьюзен, — обратился Купер к единственному человеку, по-настоящему заинтересованному в изменениях в высших эшелонах офисной власти, — можешь по всем вопросам обращаться к мистеру Кигену. Меня не будет несколько недель.

Она кивнула и перестала наконец хлопать накладными ресницами. Тем более что Сьюзен уже обратила внимание на то, что ее новый босс писаный красавчик.

— На этом все! — объявил Фред и как-то робко, бочком, выскользнул из офиса.

Джо пристально посмотрел на Сьюзен, одарил ее снисходительной улыбкой и, уже поворачиваясь к двери, как бы нехотя бросил:

— Мисс Хантер, идите за мной.

Неуверенно оглядевшись, Эстер заметила, что все смотрят на нее. Под обстрелом взглядов ей пришлось собраться с духом и пойти следом за Джо. Больше всех по этому поводу негодовала Сьюзен, но у нее, по крайней мере, хватило ума не говорить о своем недовольстве вслух.

Эстер видела перед собой широкую спину своего мужа. Она шла за ним и недоумевала, как он мог стать компаньоном Фреда, который дорожил своей фирмой больше, чем собственной семьей.

Ох, Джо, когда же ты оставишь меня в покое? — думала Эстер.

И этого мужчину она когда-то любила! Она спала с ним, обмирала от его прикосновений, искала его объятий, хотя позже он на суде, при всех, обвинил ее во фригидности.

Джо использовал ее, даже не подумав о том, что она будет чувствовать, когда он бросит ее. Ему нужен был лишь пресловутый участок земли, на котором можно было построить несколько домов, а потом продать их подороже. Он никогда не любил Эстер. Ему плевать было на то, что она еще целый год рыдала в подушку, оплакивая свои умершие надежды на счастливую семейную жизнь.

Он заставил ее поверить в то, что она не способна привлечь мужчину. Джо унизил ее, втоптал в грязь, оскорбил. А она лишь совсем недавно перестала от него зависеть. Какой же она была дурой! Стоило ли плакать из-за человека, который не стоит и ее мизинца?

Эстер почувствовала, как ее наполняет злоба. Верно говорят, что от любви до ненависти — один шаг. Она этот шаг только что сделала.

Джо вошел в кабинет и подождал, пока Фред соберет необходимые ему бумаги и уложит их в элегантный черный чемоданчик. Купер с интересом оглядел Эстер, но промолчал, когда Джо предложил ей присесть. Компаньоны пожали друг другу руки на прощание, и Фред ушел.

— Что это за цирк? — спросила Эстер, усаживаясь в кресло для посетителей.

— Не вижу клоунов, — усмехнулся Джо и привычным жестом открыл дверцу встроенного бара и плеснул себе в стакан виски.

— Чувствуешь себя здесь, как дома?

— Мне всегда нравилось бывать у Фреда в кабинете.

— Лгун. Скажи лучше, сколько ты заплатил, чтобы стать его компаньоном?

— Очень много, — сказал Джо, разбавляя виски водой. — Я отдал ему почти все, что у меня было. Пришлось даже пожертвовать собственным бизнесом.

— Строительство нынче не выгодно? — усмехнулась Эстер.

Джо отпил глоток и поморщился — то ли от язвительного тона бывшей жены, то ли оттого, что недостаточно разбавил первоклассный виски.

— Я не связываюсь с проигрышными вариантами, — через несколько секунд ответил он.

— Уж я-то знаю! — протянула Эстер со смешком.

Он поднял брови.

— А ты о чем?

— О моем приданом, — сказала она и отметила, что Джо слегка побледнел.

— Твоем… приданом?

— Да, о том, что ты женился на женщине, у которой было приличное наследство. Вряд ли ты бы вообще заметил меня, если бы не знал, что я могу принести тебе деньги.

Он вдруг улыбнулся.

— Глупышка Эстер! Ты никогда не была особенно дальновидной.

— Не называй меня глупышкой! — огрызнулась она. — Я в который раз хочу задать вопрос: что тебе от меня нужно?

Он поставил стакан на стол, шагнул к Эстер и опустился перед ней на колени.

— Вернись ко мне!

— А говорил, что нет клоунов! — фыркнула она. — Из тебя бы получился отличный комик, Джо!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению