Острые ощущения - читать онлайн книгу. Автор: Рената Тревор cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острые ощущения | Автор книги - Рената Тревор

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

А разве он не этого хотел? Никаких осложнений, никаких личных проблем? Все так, все, как договаривались.

Вздохнув, Майкл растянулся на кровати. Перед глазами поплыли картины их первой встречи, первой близости.

— Господи! Да когда же я от этого избавлюсь?! — вскричал он, глядя в потолок. — Нет, не буду звонить!

Пора браться за ум. Пора менять жизнь. И надеяться, что Келли все-таки появится в Атланте.

В конце концов ставки сделаны!


— Ты ведешь себя, как ребенок! — Келли стоила у дверей спальни отца. У закрытых дверей. — Хорошо, я пришлю вместо себя медсестру!

Келли сосчитала до десяти и, услышав, как щелкнул замок, устало улыбнулась. Открыл наконец-то! Она вошла в комнату. Отец успел отойти к окну и, облокотившись на подоконник, смотрел в сад.

— Не понимаю, почему я не могу хоть немного побыть один, — проворчал он, не поворачивая головы. — В конце концов, я взрослый человек.

В его голосе звучало раздражение, но Келли не обратила на это внимания. Она настолько устала, что ни хныканье, ни заискивающие или откровенно сердитые нотки не задевали ее. Она знала, что с отцом необходимо быть твердой — в противном случае он вообще перестанет повиноваться.

— Да, ты взрослый человек. Так почему же до сих пор не поймешь, что ты не вечен?

Отец повернулся, готовый броситься в атаку, однако Келли спокойно, но решительно остановила его.

— Послушай, па! Так уж случилось, что я тебя люблю. И поэтому я здесь. — Она улыбнулась, заметив недовольство в его глазах. Это насторожило бы кого угодно, только не Келли. Она знала: что бы там ни было, отец любит ее. — Я приехала, потому что боюсь, что ты из-за своего упрямства можешь снова оказаться в больнице. А я не хочу, чтобы это случилось. Я не хочу потерять тебя! — Келли с трудом сдерживала слезы, ее голос звенел, как натянутая струна.

Другой человек после таких слов давно бы растаял и распахнул объятия, но только не отец, и Келли знала это. Знала, что ее любимый папочка не способен на нежности, и вовсе не огорчилась. Но то, что старик откашлялся, прежде чем заговорил, сказало ей о многом.

— Я не привык, чтобы мною командовали, Келли, — наконец произнес он. — Я, конечно, понимаю, как испугал тебя и всех остальных, но ставить над собой эксперименты не позволю. Увольте! — снова разозлился старик и отвернулся к окну. — Прошу прощения.

— Папа!..

Он протестующе поднял руку, но головы так и не повернул. Келли почувствовала, с каким трудом далось ему извинение, и промолчала.

— И не допущу, чтобы и ты нянчилась со мной, — продолжил отец.

Келли безнадежно вздохнула. Боже, какой же он упрямый! И как постарел. Да, болезнь никого не красит. Отец очень ослаб, а всегда был сильным, с громовым голосом и бурным темпераментом, казался высоким, хотя на самом деле ненамного выше ее. А сейчас он выглядел как… да, как старик.

— Я вовсе не собираюсь нянчиться с тобой, отец. Я просто буду следить за лечением.

— Для этого здесь есть медсестра, — возразил Дональд Флемминг.

— Третья, четвертая? Которая по счету? А всего-то прошло десять дней, как ты вернулся из больницы.

— Я же не виноват, что они не справляются со своими обязанностями, — отмахнулся отец, как делал это всегда, когда чувствовал, что проигрывает сражение. — И не собираюсь обсуждать с тобой плохое состояние нашей медицины. — Он запахнул полы широкого халата и посмотрел на дочь. — Но, если честно, Келли, я очень рад, что ты вернулась домой.

Келли отлично понимала, какой глубокий смысл заключается в последней фразе. Отец все еще надеется, что она вернулась домой навсегда.

— Может, ты присядешь, па? Ты слишком долго на ногах, а тебе пока не стоит увеличивать физическую нагрузку, — сменила тему Келли, понимая, что спорить с отцом по поводу ее возвращения бесполезно, да и не время.

— Чепуха! Я и так залежался в постели. И не считай меня глупым, не увиливай от разговора! — проворчал Дональд.

Келли нежно улыбнулась.

— Извини! Но у кого я этому научилась? А?

Ее слова вызвали у отца лукавую улыбку.

— Ладно, хорошо, что ты помнишь. Но тогда запомни еще кое-что. Тебе никогда не перехитрить старого лиса. Вот так-то, моя умница!

— Ну не знаю… — Келли весело рассмеялась. Дональд прищурился и уже серьезно продолжил:

— Я очень горжусь тобой, дочка. Горжусь твоим упорством, твоими успехами. Мне бы хотелось, чтобы ты серьезно занялась делами семьи. Мы нуждаемся в умном и преданном юристе. У меня есть несколько дел, которые надо просмотреть. Твои советы не помешали бы.

Келли благоразумно промолчала. Она мгновенно уловила в похвале отца хитрый умысел: он просто хочет втянуть ее в дела семьи, а потом контролировать ее действия, как контролирует ее братьев и сестер.

Она в глазах семьи — одинокий волк, которого необходимо вернуть в логово, приручить и заняться его дрессировкой. А потом выставить на всеобщее обозрение, возвести на пьедестал — очень неуютное место. И явно не для нее.

— Отдохни, па! Мы обсудим все позже. — Келли подошла к его кровати. — Уже два часа, а ты так и не прилег после ланча. — Она протянула отцу таблетки и налила из графина воды. — Вот, выпей.

Дональд взял таблетки без возражения. Ну нет, меня так просто не проведешь. Я отлично знаю, когда нужно действовать напролом, а когда лучше затаиться и подождать. Но я ждал слишком долго, напомнил себе Дональд.

Отлично, подумала Келли, не возражает! Думает поскорее от меня отделаться. Но я тоже — Флемминг и знаю эти игры не хуже него.

Келли быстро направилась к дверям, чтобы не допустить продолжения дискуссии. В дверях она задержалась.

— Па! Я вернусь через пару часов, когда ты отдохнешь. Постарайся поспать.

В четыре часа время снова принимать лекарство, вот тут я и появлюсь, подумала Келли.

— И у меня тоже есть к тебе дело, па, — небрежно добавила она, уже переступив порог.

Отец демонстративно взял пачку бумаг, подошел к камину, сел в кресло, надел очки и только тогда внимательно посмотрел на Келли.

Так-так, вызывает на дуэль. Келли усмехнулась. Не дождется. Никаких замечаний я делать не буду. Нечего гусей дразнить. Уже то, что он сидит в своей комнате, а не гоняет по саду на картинге и не изводит прислугу требованиями принести ему снаряжение для гольфа, уже хорошо.

Именно это Келли запретила отцу утром, выдержав упорное сопротивление.

— Мне необходимо уехать на следующий уикэнд. Ненадолго. Я уеду в пятницу утром, а вернусь не позже, чем в субботу днем. — Келли рассчитала все точно: на пятницу назначен семейный обед, значит, отец, чтобы избежать бесконечной болтовни, пораньше уйдет спать.

— И куда же ты, если не секрет, направишься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению