Круиз с продолжением - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Грин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Круиз с продолжением | Автор книги - Нэнси Грин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Он сделал вид, будто опять хочет приложить руку к груди, но якобы передумал, вспомнив, что дал маху в прошлый раз.

Эта пантомима развеселила Бриджит. Поразительно, но этот нахальный парень начинал ей нравиться.

— Меня зовут Бриджит Хейз.

— Руперт Джейсон, — представился он.

— Очень приятно, Руперт.

Бриджит подплыла к лестнице и вышла из бассейна.

— И все? — Руперт не отставал от нее.

— А что еще? — Бриджит удивленно взглянула на него.

— Ну как же… — Он явно был чем-то озадачен. — Неужели вы не знаете?

— Не знаю что?

— Хотя не важно, — махнул рукой он. — Главное, что мы пойдем куда-нибудь перекусить. Мы ведь пойдем? — Он жалобно посмотрел на нее.

— А разве у меня есть выбор? — усмехнувшись, поинтересовалась Бриджит.

— Абсолютно никакого, — заверил ее Руперт, широко улыбаясь.

— Почему-то я тоже в этом уверена, — пробормотала Бриджит.

Его темные мокрые волосы были откинуты назад, открывая взгляду приятное лицо с прямым носом, улыбающимися губами и карими веселыми глазами.

Бриджит быстро отвела глаза, не выдержав его пронзительного взгляда. Услышала его смешок. Почувствовала, как краснеет.

Да что с ней такое?!

Стоило ей ступить на палубу этого лайнера, как разум ее взял отпуск, предоставив чувствам руководить ее действиями. Разве так она собиралась провести эти две недели?

Вздохнув, Бриджит пошла к своему шезлонгу.

— Надеюсь, вы не забыли обо мне? — Руперт тут же нагнал ее.

— Даже если бы я захотела, мне это не удалось бы.

Они расположились за столиком в баре, расположенном рядом с бассейном. Руперт заказал горячие бутерброды и безалкогольный коктейли и с интересом поглядывал на Бриджит, которая упорно делала вид, что ей абсолютно все равно, рядом он с ней или нет.

Когда принесли заказ, она ощутила, что действительно успела проголодаться и с удовольствием принялась есть бутерброд, запивая его приятным на вкус экзотическим напитком.

Руперт рассказывал веселые истории, которые, похоже, сопутствовали ему всю жизнь, и Бриджит и не заметила, как начала посматривать на него более благосклонно, нежели намеревалась.

Внезапно она услышала знакомый смех и, повернув голову в сторону двери, увидела Дункана и Вилму, входивших в бар.

— О, какая встреча! — воскликнула Вилма, остановившись возле их столика и цепким взглядом ощупывая Руперта.

— Да, действительно неожиданная, — подтвердила Бриджит, теряясь в догадках, что привело ее сестру и Дункана именно сюда, а не в какой-нибудь из ресторанов.

Вилма торжествующе улыбнулась.

— А я вас знаю! Вы — Руперт Джейсон!

— Совершенно верно. — Глаза Руперта весело блеснули.

— Познакомьтесь… — Бриджит поняла, что уже давно пора было представить их друг другу.

Когда с формальностями было покончено и Вилма с Дунканом расположилась за их столиком, Бриджит поняла, что, если день начался плохо, он и продолжится в том же духе.

— Вилма, ваше лицо кажется мне знакомым, — сказал Руперт. — Мы с вами нигде раньше не встречались?

— Увы, нет. — Вилма широко улыбнулась. — Наверное, вы видели меня по телевизору.

— Вы — актриса! — догадался он. — Я так и подумал. Кстати, ваша кузина, — пожаловался Руперт Вилме, — совершенно не знает, кто я такой.

— Шутите! — не поверила она и посмотрела на Бриджит. — Как ты могла?

— Могла что? — Бриджит недовольно вскинула брови.

Ей очень хотелось сказать, что, если она не гоняется за самыми богатыми женихами страны, это еще не значит, что она отсталая личность. Но Бриджит сдержалась. Ни к чему портить этот и так уже ни на что не годный день.

— Не знать, кто такой Руперт Джейсон! Хотя о чем я говорю! — отмахнулась Вилма от сестры, как от чего-то в высшей степени ненужного. — С Дунканом была та же ситуация… Да? — Она кокетливо покосилась на Дункана.

— Не помню. — Пожав плечами, он кинул взгляд на Бриджит.

Бриджит увидела смешинки, плясавшие в его глазах, и вдруг тоже чуть не улыбнулась, поддаваясь его обаянию, но вовремя спохватилась.

— Принимайте меня такой, какая я есть, или не принимайте вообще. — Бриджит поднялась, собираясь отправиться к себе в каюту.

— Ну уж нет! — Руперт схватил ее за руку. — Мы ни за что не отпустим от себя такую очаровательную девушку. Ведь правда, друзья мои? — обратился он к Вилме и Дункану.

Бриджит показалось, что на лице кузины отразилось недовольство. Ей захотелось это уточнить, поэтому она вернулась на свое место.

— Ладно, уговорили, посижу с вами еще немного. А то над кем же вы будете издеваться?

В ее голосе проскользнула едва заметная ирония, но, встретившись глазами с Дунканом, Бриджит осознала, что он все понял. Она смутилась, потянулась к бутерброду, одиноко лежавшему на тарелке.


Этот день тянулся до бесконечности! По крайней мере, так казалось Бриджит. Она окончательно разобралась в самой себе и вспомнила, почему в свое время прервала общение с Вилмой: та пыталась отбивать у Бриджит кавалеров. И не важно было, красивый парень или нет, нравился он Вилме или не нравился. Главным было одно: увести у сестры поклонника, почувствовать себя на высоте собственного очарования.

Все то время, что они сидели в баре, Вилма пыталась завладеть вниманием обоих мужчин, не давая Бриджит и слова вставить в общий разговор. В конце концов Бриджит смирилась с этим, заказала себе легкий коктейль и расслабилась, слушая музыку, неторопливо льющуюся из динамиков.

— Хочу танцевать! — Вилма выразительно повела плечами.

— Тогда позвольте пригласить вас, — предложил Руперт, так как Дункан не проявил никакой инициативы и сделал вид, будто не услышал заявление Вилмы. — Хотя я сейчас не в том виде, чтобы вести в танце такую красавицу.

— Ничего. — Вилма благосклонно посмотрела на его футболку и шорты и протянула Руперту руку. — Я это как-нибудь переживу.

Они отошли к свободному месту между столиками и медленно закружились в танце.

— Что же вы ждали? — ехидно поинтересовалась у Дункана Бриджит. — Вашу девушку уводит другой.

— Да, похоже на то, — спокойно согласился он, пристально глядя на нее.

Бриджит показалось, будто ее обдало жаром от его внимательного взгляда, в котором помимо интереса отражалось что-то еще, что-то такое, что будоражило ее, заставляло чувствовать какое-то необъяснимое томление.

— Однако вы тоже не очень-то стремились удержать своего спутника, — сказал Дункан.

— Наверное, потому, что мне все равно, — пожав плечами, равнодушно ответила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению