Что нового, киска? - читать онлайн книгу. Автор: Александра Поттер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что нового, киска? | Автор книги - Александра Поттер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Дилайла закусила нижнюю губу. Сэм считал, что дело только в этом. Она не рассказала ему о Чарли и потерянном телефонном номере. Почему-то она решила, что так будет лучше.

– Спасибо, Сэм. – Дилайла подняла голову и выдавила из себя улыбку.

– За что?

– За то, что выслушал. За то, что не стал уговаривать взять себя в руки. За то, что пришел, – мужественно заключила Дилайла.

Добрый, понимающий Сэм. Последние два дня он только тем и занимается, что разбирается в ее делах. Слава богу, что она встретила его. Что бы она здесь делала совсем одна?! Сэм будто ее ангел-хранитель.

Сэм накрыл ее руку ладонью и ободряюще улыбнулся. Дилайла ему сразу понравилась. Особенно сейчас Дилайла была такой трогательно-беззащитной. Веснушчатое лицо припухло от слез, одежда помялась. Она совсем не похожа на тех уверенных в себе женщин, которые ходят по Ноттингхиллу в туфлях на шпильках и в модных туалетах, изображая из себя светских женщин. Дилайла не старалась никем казаться. Она просто была сама собой.


– Ты не думала о том, чтобы позвонить Чарли?

– Что? – Дилайла раскусила кубик льда.

– Я просто предлагаю. Может, он бы тебе помог?

– Откуда ты знаешь про Чарли? Вивьен проболталась? – Дилайла представила себе, как Вивьен шушукается с Сэмом. Вивьен считала, что разговор один на один то же самое, что болтовня по мобильнику.

– Нет. Ты сама упомянула о нем вчера, после обморока.

– И что я сказала? – Дилайла заняла оборонительную позицию.

– Ничего, просто назвала имя. Извини, я не хотел лезть не в свое дело. Просто подумал, если у тебя денежные затруднения, может, он бы помог? – Сэм накрыл ее руку своей, явно жалея, что коснулся этой темы. Задел больное место.

Дилайла опять сникла. Она занервничала при одном упоминании имени Чарли.

– Может, и помог бы, но я не могу с ним связаться. Его визитка осталась в рюкзаке, – хмуро проворчала она.

Его визитка? Сэм удивился. Значит, Чарли – это всего лишь деловое знакомство, а не близкий друг? Сэм старался не показать, что ему это приятно. А он-то подозревал, что Чарли – возлюбленный Дилайлы, и, если уж начистоту, очень хотел надеяться, чтобы это было не так.

– Почему бы не узнать его номер по справочной?

Дилайла воспряла духом. Ну, конечно! Как же она об этом не подумала? Так была занята переживаниями, что забыла о службе «192». Нужно только название продюсерской фирмы, и дело в шляпе. Но, увы, она не помнила ни названия его компании, ни адреса. Кстати, а как вообще его фамилия? Дилайла попробовала включить зрительную память, воспользовавшись методом, о котором как-то рассказывали по телевизору. Ничего не вышло. Память отказывалась включаться.

– Не могу. Я забыла, как называется его компания, – со вздохом призналась Дилайла, теребя рукав пуловера. Сэм мог подумать, что она совсем пропащее существо. Не только без крыши над головой и без денег, а еще и врушка или, в лучшем случае, фантазерка.

– Слушай, я уже сказал тебе, чтобы ты не волновалась. Ты все еще в состоянии шока, вот и забыла. Это вполне естественно. Потом вспомнишь. – Сэм приподнял ее подбородок. – Главное – не вешай нос.

Дилайла взглянула ему в глаза. Они были похожи на ее собственные – такие же карие с зеленоватыми искорками. Он прав, нужно успокоиться. У нее бывали и худшие времена, и она их пережила. Дилайла сделала глубокий вдох, наполнив легкие табачным дымом и винными парами. Вот что ей нужно: выпить.

– Теперь моя очередь. Позволь мне предложить тебе выпить, – сказала Дилайла и встала, опираясь на спинку стула. Ее слегка пошатывало после двух порций джина с тоником и двойного бренди. – Это единственное, что я могу сделать.

Сэм откинулся на спинку неудобного стула и рассмеялся:

– Но у тебя же нет денег.

Дилайла улыбнулась. Деньги действительно пропали, зато вернулось чувство юмора.

– Ну так одолжи мне десять фунтов.

Она протянула руку и ждала, пока Сэм шарил в карманах. Дилайла всегда терпеть не могла брать взаймы, но сейчас положение было безвыходное. Похоже, щедрость – одно из главных его качеств, чего, уж точно, не скажешь о большинстве ее знакомых парней. Впервые за последние два дня Дилайла вспомнила о Ленни. Тот мог проехать десять миль, чтобы сэкономить пенни на заправке. Ему срочно нужно было в туалет, когда подходила его очередь платить в баре. Дилайла покачала головой. Нет, еще не все потеряно.

– Что ты пьешь?

– Спасибо, мне пиво.

– А Вивьен?

Сэм махнул рукой в сторону бара:

– Думаю, о ней уже позаботились.

Дилайла посмотрела по сторонам и увидела Вивьен в окружении разгоряченных услужливых мужчин, по виду – средних служащих какой-нибудь фирмы. Вивьен, перекинув через руку подол юбки, со смехом демонстрировала им японскую татуировку на бедре. Попавшие в плен зрители тяжело дышали, их толстые животы нависли над брючными ремнями, глаза чуть не выпрыгивали из орбит, когда Вивьен, поддразнивая, предложила поближе рассмотреть татуировку. Не отличавшаяся скромностью, она чувствовала себя неотразимой. Вторым после секса излюбленным занятием Вивьен было становиться центром внимания.

Дилайла добралась до бара, опустилась на высокий стул и стала ждать, когда ее обслужат. Все ждала и ждала, потом начала злиться. К счастью, в тот момент, когда она уже готова была сдаться, появился рослый красавец-бармен. Он скорее скользил, чем шел к Дилайле.

– Что вы желаете? – спросил он и сдвинул брови.

Дилайла вздохнула про себя. Только не это. Сначала тот бугай в черной водолазке, теперь какой-то кретин, беспричинно возомнивший себя героем.

– Э-э… пиво, водку и коку.

– Вы сказали «корку»? – передразнил он йоркширский выговор Дилайлы и подмигнул.

В Дилайле закипела злость. Что тут смешного? Или это неудачная попытка заигрывания? Очень хотелось послать его ко всем чертям. Вместо этого она подмигнула в ответ. Он заинтересованно посмотрел на нее. Этот уже у нее в кармане. Дилайла надула губки и прищурилась.

– Могу я вам кое-что сказать? – перешла она на интригующий шепот.

– Конечно. – Он с самодовольным видом откинул спадавшие на глаза волосы и перегнулся через стойку. Дилайлу обдало резким запахом лосьона. Она облизнула губы и приблизилась к самому уху бармена.

– Вам никто не говорил… – она сделала паузу, чтобы он побольше распух от гордости, и громко продолжила: —…что у вас ширинка расстегнута?

Избитая шутка, но срабатывает безотказно. Бармен отскочил за стойку как ошпаренный и впился глазами в свои чуть тесноватые черные кожаные брюки. Дилайла захохотала. Шах и мат. Потрясенный бармен даже не пытался отомстить. Вместо этого он попытался собрать остатки хладнокровия, переставляя с места на место бутылки с пивом и водкой и бегая между банкой со льдом и кусочками лимона. Дилайла наблюдала, как он искусно манипулирует подставками для стаканов и соломинками. Похоже на фильм о работе барменов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению