Машина предсказаний - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина предсказаний | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Кэлен задумалась, надолго ли. Ее беспокоило, не появится ли тень внезапно снова в каком-нибудь другом углу комнаты?

— Как ты думаешь, что же это могло быть?

Кэлен рядом с ним встала, и ее пальцы пробежали по его мускулистой руке, когда она сделала пару шагов к лампе, чтобы подкрутить фитиль и прибавить света.

Ричард, все еще пронизываемый магическим гневом, исходящим от меча, который он сжимал в руке, внимательно осматривал каждый закуток комнаты. Наконец лампа осветила все то, что казалось прежде сгустками темноты.

— Хотел бы я знать, — сказал он, убирая наконец меч в ножны. — Я уже начинаю всматриваться в каждую тень, прислушиваться к каждому звуку, опасаясь, нет ли там чего, и беспокоясь, не плод ли это моего воображения.

— Напоминает мне время, когда я была маленькой и думала, что под моей кроватью живут чудовища.

— Тут только одна проблема.

— Какая? — спросила она.

— Оно не было плодом воображения. Мы оба чувствовали нечто. Видели нечто. Оно было здесь.

— Думаешь, это было то самое, что прежде, по нашим ощущениям, наблюдало за нами?

Ричард уставился на нее.

— Ты о том, считаю ли я это воображаемое чудовище в нашей комнате тем же самое воображаемым чудовищем, что было в нашей комнате прошлой ночью?

Несмотря на обеспокоенность, его слова заставили Кэлен улыбнуться.

— Действительно, звучит глупо, если смотреть с такой точки зрения.

— Чем бы оно ни было, думаю, это то же самое, что наблюдало за нами тогда.

— Но прежде, мы его не видели. Почему оно показалось сейчас?

Он не нашел, что ответить. Смог только печально вздохнуть.

Кэлен обхватила себя руками и прижалась к нему.

— Ричард, если мы не знаем, что происходит и кто или что изучает нашу комнату, наблюдая за нами, как мы можем надеяться прекратить все это? И как нам умудриться хоть немного поспать?

Ричард обнял ее, успокаивая.

— Не знаю, — признался он с сожалением. — А хотел бы знать.

У Кэлен были соображения на этот счет. Она снизу вверх посмотрела на Ричарда.

— Могущество Зедда во дворце слабеет, но Натан — Рал. Его способности здесь усиливаются. Можно устроить так, чтобы он был поблизости или даже с нами в комнате. Тогда посмотрим, ощутит ли он, откуда это существо появляется и где оно скрывается, когда наблюдает за нами. Если Натан сумеет ощутить, где оно, то, пока оно будет подглядывать за нами, он сможет послать людей поймать это нечто.

— Едва ли из этого что-то получится.

— Почему?

— Подозреваю, что оно не здесь. Не во дворце. Ты верно сказала — дворец уменьшает могущество любого, кроме Рала. Думаю, для этой твари, чтобы сделать подобное, необходимо быть где-то в другом месте. Наверное, оно должно распространять что-то… свою силу, или способность к наблюдению, или что там еще… в нашу комнату извне, из-за пределов дворца.

— То есть воспрепятствовать ему никак нельзя? Ты хочешь сказать, что мы оказываемся перед необходимостью каждую ночь терпеть, что кто-то наблюдает за нами в нашей же спальне?

Кэлен увидела, как он стиснул челюсти и скрипнул зубами от расстройства.

— Сад Жизни был устроен в качестве сдерживающего поля, — сказал он наконец, отчасти самому себе. — Интересно, оградит ли оно нас от любопытных глаз?

Кэлен подхватила эту мысль.

— Сдерживающие поля были созданы для защиты от магических воздействий, даже самых сильных. Того, кто внутри — от воздействий извне, внешний мир — от того, что в поле, чтобы магия не вырвалась.

— Так, может быть… — задумчиво произнес он.

Кэлен обхватила себя руками.

— Я лучше буду спать на подстилке в траве там, где мы можем остаться одни, чем на большой мягкой кровати там, где кто-то подглядывает за мной.

— Понимаю, — сказал Ричард. — Возможно, так и следует поступить.

— Лично я собираюсь поступить так, — сказала Кэлен, надевая нижнее белье.

Сидя на скамеечке рядом с кроватью, Ричард просунул ноги в штаны.

— Я тоже. Но вот чего я не могу понять, так это почему кто-то или что-что — или само пророчество — загадывает нам загадки.

Кэлен выдвинула ящик комода и достала старую походную одежду.

— Может быть, пророчество пытается помочь тебе?

Ричард, застегивая штаны, нахмурился.

— Меня очень беспокоит, — сказал он наконец, нагибаясь и натягивая через голову рубашку, — что пророчества, которые, казалось бы, говорят об одних и тех же событиях, используют различные слова. Одни говорят, что крыша обрушится, другие заявляют, что обрушится небо. Крыша и небо не одно и то же. Хотя у обоих предостережений есть нечто общее: оба сообщают об обрушении. К тому же у крыши и неба есть некоторое сходство.

— Возможно, они подразумевают одно и то же событие, но словесная формулировка исказилась при переводе, поскольку современный язык не точно передает сказанное. Или, возможно, изначально так и предполагалось: пусть смысл будет расплывчатым.

Ричард натянул сапоги.

— Или, возможно, предостережения насчет упавшей крыши и упавшего неба просто метафоры.

— Метафоры? — спросила Кэлен, натягивая панталоны на длинные ноги.

— Да, как о королеве, которая берет пешку. Оно явно предрекало, что ты применишь к той женщине свою силу. Называя ее «пешкой», пророчество подсказывало нам, что ее кто-то использовал. Она была чьей-то марионеткой. Думаю, тот, чья рука тайно управляла марионеткой, хотел, чтобы все представители земель, собравшиеся во дворце, увидели это представление.

— Ты имеешь в виду, что «крыша» — метафора для неба? Или наоборот?

— Все может быть, — сказал Ричард. — Ведь ночное небо называют звездным куполом, то есть крышей.

— А как ты думаешь, в пророчестве речь о крыше, или оно утверждает, что действительно обрушится небо?

— Возможно, оно подразумевает, что вокруг нас собирается рухнуть сама жизнь, весь мир.

Кэлен это совсем не понравилось.

От внезапного громкого воющего крика, донесшегося снаружи, из коридора, они замерли.

Что-то тяжелое ударилось в двустворчатую дверь спальни. Кэлен на мгновение показалось, что сейчас дверь сорвет с петель, но створки оказались достаточно прочными.

Ричард и Кэлен замерли, уставившись на дверь.

— Что это могло быть? — прошептала она.

— Трудно даже представить. — Пальцы Ричарда легли на рукоять меча. — Давай выясним.

Ричард приоткрыл дверь, чтобы посмотреть, что творится снаружи. Лампы на стенах освещали широкий проход и ближайшее пересечение коридоров. Через узкую щель Кэлен увидела, как со всех сторон выскакивают вооруженные до зубов люди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению