Машина предсказаний - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина предсказаний | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Повсюду торчали гладкие стволы деревьев, их корни скрывались под темной водой. С крон спускались завесы серо-зеленого лишайника, а воду вокруг них покрывал толстый слой ряски, создавая обманчивое сходство с лужайкой. Ричард не сомневался, что в глубине темных вод неосторожных тайно подкарауливают всякие твари.

Местами конструкция из ветвей и лозы для устойчивости крепилась к деревьям. С таких деревьев свисало множество толстых, прочных лиан, поэтому иногда Ричарду сложно было продираться сквозь заросли. На других участках пути ему приходилось пригибаться под низко нависшими ветвями. И частенько выпадало продираться через толстые завесы лишайника.

Ему хотелось бы идти быстрее, но поскольку он пробирался по скользкой крыше, то вынужден был двигаться как можно осторожнее, чтобы не взбудоражить находящихся внутри, под ним.

Пронзительные крики болотных тварей эхом разносились над темной водой. Осмотрев покатые края сооружения и заметив зловещие тени, мелькающие в мутной воде, Ричард напомнил себе о необходимости соблюдать осторожность. Даже если падение с крыши не прикончит его, дело наверняка довершат таящиеся в болоте. Кое-где на торчащих из воды корнях застыли длинноногие белые цапли, ожидая, не проплывет ли мимо неосторожная рыба. На цапель охотились твари, скрывавшиеся под водой. Чтобы пройти вперед, Ричарду пришлось осторожно обогнуть ядовитую змею в желто-красную полоску — змея лежала на пригнувшейся к земле ветви, преградившей ему путь.

Ричард замер, прислушиваясь. В миг затишья между уханьем, щебетом и криками обитателей болота ему почудилось какое-то пение. Он присел на корточки, для устойчивости опираясь одной рукой на крышу, и подался вперед, прислушиваясь. Хотя слов ему не удавалось разобрать, он был уверен, что откуда-то доносится подобие ликующего пения. Трудно было определить точнее, откуда именно. Странные звуки не походили ни на что слышанное им.

Склонившись еще ниже и посмотрев сквозь тонкие завесы лишайника, Ричард разглядел что-то похожее на сгустки тумана. Он подумал, что это, наверное, дым. Раздвинув лишайник, чтобы видеть лучше, он убедился, что это и в самом деле дым. Не такой, какой получается от огня, а белесый дымок, какой, бывает, используют в мистических обрядах.

Продвигаясь вперед, Ричард почуял резкий запах дыма, пропитанного зловонием смерти.

Добравшись до широкой плетеной площадки, он распознал, что смрад расходится отсюда, но дымохода тут не было. Дым просто просачивался сквозь сплетение ветвей. Он слышал безумное подобие пения, глухие удары и прочие странные звуки, доносившиеся из-под низа.

Ричард медленно, аккуратно, но возможности тихо потянул из ножен меч. Он не думал, что те, кто внутри, услышат его с учетом шума вокруг — но не хотел рисковать. Покидая ножны, клинок издал мягкий шелест.

Обладая определенными знаниями, он понимал, опираясь на все свои, что внизу не может происходить ничего хорошего. Он знал, что Хенрик побывал тут после того, как его отправили за их с Кэлен плотью, а сбежав отсюда, был весь в крови. Он знал, что Кэлен вынудили прийти сюда какой-то оккультной магией, основанной на тех частичках кожи, что Хенрик принес по принуждению Терновой Девы.

Он не питал иллюзий. Предстояла борьба не на жизнь, а на смерть.

Гнев меча бурей проносился через него и смешивался с его собственной яростью, вызванной тем, что Кэлен оказалась в плену. Он даже не был уверен, жива ли она еще. Сейчас он мог только сдерживать ярость, бурлящую в крови, и направлять ее на то, что было необходимо совершить.

Ричард слишком хорошо помнил предупреждение Никки насчет Терновой Девы. Колдунья сказала, что он не сможет защититься от магии, которую та использует. А это значило, что и его меч тоже бессилен против нее. Наученный горьким опытом, он принял предостережение Никки со всей серьезностью.

Он не знал, что может сделать сейчас. Но у него не было выбора и некогда было дожидаться подмоги. Необходимо было действовать.

Но предостережение Никки вовсе не означало, что его меч будет бесполезен против других тварей, которых он слышал сейчас внизу.

Его единственный шанс — действовать внезапно, стремительно и беспощадно.

Ричард провел лезвием меча по внутренней стороне руки, давая клинку почувствовать вкус крови. Темно-красная капля сбежала по клинку и капнула с острия.

Он поднял клинок, окрашенный кровью, и коснулся им лба.

— Ну, клинок, не подведи, — прошептал он.

Ричард знал, что действовать нужно быстро. Собрав все свои силу и ярость, он занес меч над головой и после неуловимой паузы обрушил вниз между широко расставленными ногами, разрубая сеть из сплетенных ветвей, прутьев и лиан.

Свист клинка, разрубающего толстую сплетенную сеть, прорезал тяжелый болотный воздух.

Подняв меч вертикально, Ричард прижал кулаки к груди, сдвинул ноги и спрыгнул в проделанную дыру.

Приземлился он в самой гуще безумия.

Глава 83

Приземляясь, Ричард присел. В воздухе по сторонам неподвижно висели светящиеся фигуры в накидках, между тем как существа, которые вполне могли быть чудовищами из кошмарных снов, кружась танцевали по комнате. Они беспорядочно дергали тощими иссохшими конечностями, высоко вскидывали костлявые ноги и с силой ударяли ими в пол, превращая зал в подобие огромного барабана; головы были запрокинуты, острые зубы сцеплены; все вместе они издавали странное горловое пение и притопывали.

От этих звуков у Ричарда волосы встали дыбом. От увиденного он крепче стиснул меч.

Пелена едкого дыма повисла в воздухе. Острый запах свежей крови перекрывал даже смрад смерти.

Маленькая женщина посреди зала, удивленная появлением злоумышленника, встала и пристально посмотрела на Ричарда большими черными глазами.

Ее губы были зашиты полосками кожи.

Руки и ногти почернели от бесчисленных слоев грязи. Лицо покрывала темная патина сажи и серой копоти. Ярко-красная свежая кровь блестела на подбородке. Он видел, что кровь плещется в кубке, который держит женщина.

Эта невеличка, стоящая в самом центре всего этого хаоса, без сомнения, была не кто иная, как Терновая Дева.

Затем на другом краю зала, там, где висели в воздухе светящиеся фигуры, он увидел Кэлен. Похоже, ее держало то, что составляло основу тернистой стены. Побеги лозы оплетали ее и удерживали у стены, не позволяя упасть, поскольку, похоже, она была без сознания.

Ребром ладони Ричард ударил невысокую женщину в грудь, убирая с дороги, и кинулся к Кэлен. Получив предупреждение Никки, он не хотел рисковать и пытаться рубить Терновую Деву мечом.

Светящиеся фигуры повернулись к нему. В их отвратительных желтых глазах пылала ненависть. Под светящимися голубоватыми капюшонами виднелась сморщенная плоть гротескных, покрытых шрамами, испещренных бородавками и открытыми язвами лиц, которые к тому же перекосило от ярости, когда они в бешенстве заревели. Они потянулись к Ричарду своими узловатыми, обезображенными руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению