Это похоже на рай - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это похоже на рай | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Сердце Авроры болезненно сжалось. Очевидно, ссора между Китом и отцом имела гораздо более серьезные последствия, чем она предполагала. А она-то надеялась, что к ее возвращению все уладится.

— Еще один бокал предназначен для Энни, — быстро вставила Эвелин. — Она просто не могла дождаться твоего приезда, суетилась весь день, чтобы все сделать как можно лучше.

— А вот и она! — воскликнул Уилфред, когда в гостиную ворвалась полная темнокожая женщина.

— О, мисс Аврора, вы уже дома! — Голос Энни звучал возбужденно. — Я не услышала автомобиля… а ведь так слушала.

— Энни, как приятно снова увидеться с тобой.

Аврора с улыбкой обняла женщину, которая все эти годы была для Годаров кем-то большим, чем просто экономкой.

После смерти матери Авроры Энни стала для нее одним из самых близких людей. Она не только приняла на себя все домашнее хозяйство, но и окружила теплом и заботой как Аврору, так и Кита, поскольку Уилфред Годар был не в состоянии справиться даже с собственным горем, не говоря уже о том, чтобы поддержать детей.

— Дайте мне взглянуть на вас, моя девочка. — Энни отступила назад, ее круглое лицо сияло от удовольствия. — Вы выглядите просто как картинка, ей-богу.

— Кто бы сомневался! — К крайнему беспокойству Авроры, это замечание принадлежало Дону. Он поднял два бокала с шампанским и протянул их Авроре и Энни. — Хочу провозгласить тост, — сказал он, не отрывая от девушки пристального взгляда. — Добро пожаловать домой, Аврора. И может быть, твой визит окажется долгим и запоминающимся.

Не знаю, как насчет долгого, но запоминающимся уж он точно окажется, почему-то подумалось ей.

— Верно! Верно! — вскричал Уилфред, доливая их бокалы после того, как они отпили по нескольку глотков золотистой жидкости.

Раздавшийся телефонный звонок заставил Энни поставить свой бокал на столик и торопливо выйти из комнаты.

— Ты останешься поужинать с нами, Дон? — спросил Уилфред голосом, в котором звучала не просто вежливость. Судя по всему, отцу было приятно общество этого человека.

Дон взглянул на часы.

— Я был бы очень рад, но через час у меня назначена важная встреча. Мне действительно необходимо идти.

Давно пора, мрачно подумала Аврора. На этом обеде должен присутствовать Кит, а не Дон Лаудри. Уилфред кивнул, откровенно расстроенный этим отказом, потом обратился к дочери.

— Вот что, моя дорогая, — напрямую сказал он. — Рассей-ка мои опасения. Не приехала ли ты домой, чтобы сообщить о своем замужестве?

Аврора приложила все усилия к тому, чтобы не покраснеть. Так, значит, Дон был прав! Не слишком ли хорошо он знаком с самыми потаенными мыслями ее отца?

— Нет, папа, — ответила она, покачав головой. — Я приехала для того, чтобы повидаться с тобой — и ни для чего более.

— Слава богу! — явно обрадовался отец. — Не то чтобы я не желал видеть тебя замужем — наоборот, мне кажется, что давно пора тебе связать себя брачными узами и подарить мне нескольких внучат, которых я мог бы покачать на колене. Но мне не хочется, чтобы ты вышла замуж за человека, живущего за тысячи миль отсюда. Было бы куда лучше, если бы ты нашла своего избранника поближе к дому.

Аврора ощутила на себе холодно-насмешливый взгляд Дона и почувствовала, что заливается краской.

— Мне жаль расстраивать тебя, папа, — с трудом выговорила она, — но я замужем за своей работой. Я деловая женщина.

Уилфред покачал головой, как будто испытывая крайнее отвращение от одной мысли об этом.

К великому облегчению Авроры их разговор прервала вошедшая в этот момент в комнату Энни.

— Звонят вам, мисс Аврора, — радостно сообщила она. — Это ваш брат.

— Можешь поговорить из моего кабинета, — ворчливо предложил Уилфред, не давая себе труда скрыть, насколько он недоволен сыном.

Поставив бокал, Аврора торопливо вышла из гостиной. Ей не терпелось поговорить с Китом. Может быть, теперь он сможет окончательно пролить свет на сложившуюся в доме ситуацию.

В отцовском кабинете Аврора всегда чувствовала себя уютно. Вдоль стен стояли книжные шкафы, а из кресла за гигантским письменным столом открывался вид на прекрасный, цветущий сад. Но сейчас Авроре было не до красот природы — все ее мысли занимал находившийся на другом конце линии Кит.

— Извини, что не встретил тебя в аэропорту. Сегодня утром позвонила Эвелин и сказала, что папа хочет, чтобы это сделал Дон. — Он говорил тихо и казался чем-то крайне расстроенным.

— Что тут у вас творится, Кит? — осторожно спросила Аврора. Папа, кажется, очень сердит на тебя… гораздо сильнее, чем я могла себе представить.

— Хорошо, я тебе скажу. — Теперь в его голосе слышалась откровенная обида. — Этот парень Лаудри совершенно околдовал его. Полагаю, он еще там?

— Пьет шампанское, которое сам привез, — с кривой усмешкой сообщила Аврора.

— Ну и наглец, черт побери. Около миллиона ушло псу под хвост, а он еще…

— Миллион чего… долларов? — У нее на мгновение замерло сердце. — Я абсолютно ничего не понимаю, Кит.

— Если без лишних слов, то Дон уговорил папу вложить эти деньги в изумрудные копи.

— В изумрудные копи? — На какое-то мгновение Авроре показалось, что брат разыгрывает ее. Просто решил пошутить.

— Звучит невероятно, да? — скрипучим голосом спросил Кит. — Но самое смешное в том, что отец последовал его совету, и не год тому назад. Однако так и не получил взамен ни гроша или, лучше сказать, ни камешка. Несмотря на это, он до сих пор отказывается поверить в то, что его просто надули… Этот парень убедил его, что копи — прекрасный объект для инвестиции.

— Но где же папа взял такую сумму? — спросила совершенно ошеломленная Аврора. Она точно знала, что у отца не могло быть столько свободных денег.

— Он продал почти все — свои доли в других предприятиях и плюс к тому участок земли в Санни-Бэй.

У Авроры внезапно защемило сердце. Эта земля принадлежала семейству ее матери. Несколько поколений ее родственников владели ею, и для Авроры она имела особую ценность.

— И кому же он ее продал? — Но, задавая вопрос, она уже знала ответ.

— А ты как думаешь? — злобно фыркнул Кит. — Разумеется, Лаудри. Он годами зарился на эту землю и наконец получил ее за бесценок. Я мог бы выручить за нее вдвое больше…

Сквозь открытое окно Аврора видела направляющихся к машине Дона и Эвелин. Он смеялся над какими-то словами сестры и смотрелся чертовски привлекательно. Смоляные волосы Дона блестели на солнце, вид у него был непринужденный и беззаботный.

Конечно, почему бы ему не смеяться, с презрением подумала Аврора. Он, очевидно, полагает, что все Годары находятся у него в руках.

Губы ее решительно сжались. Теперь понятно, почему Дон так настойчиво старается сохранить расположение отца, неудивительно, что он привез шампанское и делает вид, что его беспокоит здоровье Уилфреда. Возможно, он надеялся, что, если продержится еще немного, ему удастся за бесценок заполучить и Годар-хаус.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению