Это похоже на рай - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это похоже на рай | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Беатрис подняла голову и удивленно воскликнула:

— Аврора, какой неожиданный визит! — В голосе секретарши проскользнула недовольная нотка. — Знаешь, Дон — очень занятой человек. А сейчас у него дел по горло в связи с предстоящим открытием отеля.

— Ну что ж, если он так занят, ничего страшного, — ответила Аврора, пожав плечами и надеясь, что против своего ожидания сможет избежать встречи с Доном.

— Подожди, я все-таки скажу ему, что ты здесь. — Секретарша встала из-за стола. — Пойду поищу его.

— Спасибо.

Оставшись одна, Аврора осмотрелась и заметила, что дверь, ведущая в смежную комнату, слегка приоткрыта. Со своего места ей был виден большой стол, заваленный бумагами и папками. Личный кабинет Дона?

Не в силах превозмочь искушения, она открыла дверь пошире и окинула взглядом комнату. Кабинет был великолепен, с прекрасным видом на залив, но все внимание Авроры сосредоточилось на столе. На нем лежала большая оранжевая папка, как две капли воды похожая на ту, которую Дон приносил ее отцу.

Воровато оглянувшись, Аврора быстро прокралась к столу.

С бешено колотящимся сердцем она открыла папку и пробежала глазами по находящимся внутри листкам бумаги. Они были заполнены рядами цифр, подсчетами будущих прибылей и расходов… но в связи с чем?

— Могу я чем-либо помочь? — От звука холодно-язвительного голоса Аврора даже подпрыгнула. Она не услышала, как в комнату вошел Дон. От стыда се лицо вспыхнуло ярким румянцем, и, проклиная себя за го, что ухитрилась так по-дурацки попасться, девушка торопливо отошла от стола.

— Я… я просто подобрала бумаги, — неуклюже попыталась оправдаться она, не смея поднять взгляд на небрежно прислонившегося к дверному косяку Дона. — Они упали на пол.

По выражению его лица Аврора поняла, что он не поверил ей.

— Разве тебе никогда не говорили, что копаться в чужих бумагах неприлично. — Его голос был сух, а меривший ее стройную фигуру взгляд — суров.

— Я не копалась в них. — Аврора упрямо задрала подбородок. — И, кроме того, если бы тебе нечего было скрывать, ты бы не боялся, что кто-то увидит твои бумаги.

— Что ты имеешь в виду? — Его глаза сузились.

Девушку пробрала нервная дрожь. Может быть, открытое столкновение не такая уж хорошая идея, торопливо подумала она. По крайней мере до тех пор, пока она не обнаружит чего-либо конкретного, в чем можно было бы его обвинить.

— Только го, что я просто подобрала твои бумаги. — Она недоуменно пожала плечами, пытаясь при этом, чтобы ее голос звучал невозмутимо. В чем проблема, Дон? Ты кажешься каким-то агрессивным.

— Проблема в пронырливой маленькой девочке с большими зелеными глазами, которая любит совать свой курносый носик туда, куда ее не просят. — Он направился к ней с таким решительным видом, что Аврора невольно отшатнулась.

К ее великому облегчению, он просто закрыл папку.

— Это… не та ли это папка, которую ты недавно приносил отцу? — Она все-таки заставила себя задать этот вопрос, хотя близость Дона и его поведение слегка беспокоили ее.

Он повернулся к ней, и она внезапно обнаружила, что оказалась прижатой к окну.

— По-моему, ты приехала сюда на отдых?

— Какое это имеет отношение к делу? — Аврора встретилась с ним глазами и немедленно пожалела об этом.

На мгновение она припомнила свой сон — его соблазняющий взгляд и дикое, но такое приятное чувство неистового желания — и Аврору сразу бросило в жар, она испытывала ужас, стыд, почти головокружение от вихря эмоций, пробужденных этим воспоминанием.

— Ты должна думать об отдыхе, а не о делах. — На мгновение его глаза задержались на ее губах. — Как насчет того, чтобы выпить со мной на террасе?

Аврора не могла ясно соображать, находясь так близко от него. Она изо всех сил постаралась мыслить рационально. Первым делом ей нужно выкинуть из головы сон — он просто нелеп. А во-вторых, она не должна позволять ему так легко уводить разговор в сторону. Ей необходимо знать, что находится в оранжевой папке. И какое отношение все это имеет к ее отцу.

— Я не хочу пить. Мне действительно нужно расспросить тебя о делах, которые ты ведешь с моим отцом.

— Все не сдаешься? — язвительно спросил он.

— Конечно, я беспокоюсь за отца и полагаю…

— Поговорим на террасе. — Он повернулся к двери.

Аврора последовала за ним, надеясь, что наконец-то получит ответы на мучающие ее вопросы.

— Пришлите, пожалуйста, на террасу бутылку шампанского, Беатрис, — попросил он секретаршу, проходя через приемную.

Та ошеломленно взглянула на него.

— Сэр, но у вас назначена встреча в…

— Позаботьтесь, пожалуйста, об этом, Бетти, ладно? — Положив ладонь на спину Авроре, Дон повел ее из приемной. — Да и, будьте добры, приберите мой стол. Аврора сказала, что некоторые бумаги валялись на полу.

Прежде чем за ними закрылась дверь, Аврора успела заметить раздраженное выражение, появившееся на лице Беатрис.

— Я не хочу никакого шампанского, — пробормотала Аврора, почувствовав себя опять не в своей тарелке. Почему Дон из всего устраивает целую историю?

— Чепуха, стакан шипучки никому не помешает. Тебе надо расслабиться. Насколько я понял, тебя привели сюда дела отца? — Он провел ее в великолепную гостиную, раздвигающиеся стеклянные двери которой выходили на террасу. — Или тебе было просто интересно посмотреть, что тут делается?

— Вероятно, и то и другое, — осторожно призналась она.

Дон понимающе кивнул.

— И что же ты об этом думаешь?

— Что думаю? — Аврора недоуменно взглянула на него.

Она думала, что он хищник, но вряд ли было уместно сейчас говорить об этом.

— Весьма впечатляет. — А что еще она могла сказать. Место было действительно прекрасное. — Когда открытие?

— В пятницу. — Он пододвинул для Авроры кресло поближе к краю террасы, чтобы она смогла полюбоваться великолепным видом. — Собственно говоря, мы немного выбились из графика. Должны были открыться еще в прошлом месяце, но ты ведь знаешь этих строителей и дизайнеров — в последнюю минуту всегда найдут какие-нибудь недоделки.

О да. Аврора отлично знала, что бывает в подобных ситуациях. Банки поднимают страшный шум из-за своих денег. Платить пеню за отсрочку выплаты кредита на строительство подобного здания — не шутка. Не превысил ли он свой лимит? Если так, то это объясняет, почему он сбил с пути истинного ее отца. Это объясняет многое — в том числе и его ядовитые замечания о банковской системе.

— Как бы то ни было, церемония открытия состоится в пятницу вечером. Ты, надеюсь, придешь? — поинтересовался он, усаживаясь рядом с ней. — Твой отец и Эвелин будут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению