Повелитель демонов из Каранды - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель демонов из Каранды | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Я готов заплатить, – произнес он.

– Сколько?

– У меня с собой не очень много денег.

– Десять медных монет, – отрезал погонщик.

– Десять? У меня столько не наберется.

– Тогда вам лучше пойти пешком. Вон в ту сторону.

Балска вздохнул и сдался.

– Хорошо, – сказал он. – Десять.

Балска зашел за угол, сунул руку в карман куртки и отсчитал десять медяков. Капитал, который он приобрел, совершив кражу на борту «Звезды Ярота», значительно уменьшится. Ему пришла в голову еще одна мысль. Он передвинул висевший у него на поясе нож за спину. Если погонщик спит достаточно крепко и они остановятся переночевать где-нибудь в безлюдном месте, Балска сможет въехать в Мал-Зэт как владелец фургона и мулов, не говоря уже о содержимом ящиков. Балске уже случалось убивать людей, делал он это без угрызений совести – перерезал глотки, когда дело стоило того.

Фургон, громыхая и поскрипывая, покатился по вымощенной камнями улице в свете заходящего солнца.

– Нам нужно кое-что выяснить перед тем, как мы отправимся в путь, – сказал возница. – Я не люблю разговаривать и не люблю, когда мне докучают болтовней.

– Хорошо.

Погонщик протянул руку и вынул из-под лежанки грозного вида топорик.

– А теперь, – сказал он, – давай сюда свой нож.

– У меня нет ножа.

Возница натянул поводья.

– Вылезай, – произнес он отрывисто.

– Но я тебе заплатил!

– Не так много, чтобы я стал рисковать. Или давай сюда нож, или убирайся.

Балска поглядел на него, затем на топорик. Медленным движением он вынул нож и протянул его погонщику.

– Прекрасно. Я отдам его тебе, когда доберемся до Мал-Зэта. Да, кстати, когда я сплю, один глаз у меня открыт и в руке я держу вот это. – Он помахал топориком перед носом у Балски. – И если ты слишком близко подвинешься ко мне, я размозжу тебе, голову.

Балска отшатнулся.

– Я рад, что мы друг друга поняли. – Возница натянул поводья, и они поехали.

Когда они подъезжали к Мал-Зэту, Балска чувствовал себя неважно. Сначала он решил, что это происходит оттого, что фургон качается из стороны в сторону. Хотя, будучи моряком, он никогда не страдал морской болезнью. На земле он качался по другой причине. Однако на этот раз все было немного по-другому. Его тошнило и пучило живот, но, в отличие от прошлых приступов недомогания, с него градом лил пот и горло распухло настолько, что трудно было глотать. Его бросало то в жар, то в холод, а во рту он чувствовал металлический привкус.

Неразговорчивый погонщик мулов высадил его у главных ворот Мал-Зэта, небрежным жестом бросил к его ногам нож и, прищурившись, взглянул на своего попутчика.

– Неважно ты, братец, выглядишь, – заметил он. – Тебе бы врачу показаться.

Балска сплюнул.

– Попав в руки к врачам, – сказал он, – люди или умирают, или, если им удается выжить, уходят от них с пустыми кошельками.

– Как знаешь, – пожал плечами возница и, не оглядываясь, поехал в город.

Балска разразился ему вслед проклятиями, наклонился, поднял свой нож и зашагал в Мал-Зэт. Некоторое время он бродил по улицам, пытаясь сориентироваться, и наконец обратился к человеку в матросской куртке.

– Послушай, братишка, – произнес он хриплым голосом, – есть здесь какое-нибудь местечко, где можно выпить стакан грога по сходной цене?

– Попробуй зайди в таверну «Красная Собака», – ответил моряк. – Это на углу, через две улицы отсюда.

– Спасибо, братишка, – ответил Балска.

– Сдается, ты плохо себя чувствуешь.

– По-моему, я немного простудился, – усмехнулся Балска. – Несколько стаканов грога мне помогут.

– Истинная правда, – смеясь, согласился с ним моряк. – Это лучшее лекарство в мире.

«Красная Собака» отдаленно напоминала матросский кубрик. Темное помещение с низким бревенчатым потолком и с окнами в форме иллюминаторов. Трактирщик, добродушный толстяк с красным лицом и татуировками на руках, нещадно пересыпал свою речь морскими словечками. Вскоре его бесконечные «аврал» и «эй, на юте» стали действовать Балске на нервы, но после трех стаканов грога ему уже было все равно. Боль в горле прошла, желудок успокоился, дрожь в руках прекратилась. Правда, голова все еще раскалывалась. Выпив еще два стакана грога, он заснул, положив голову на руки.

– Эй, на палубе. Закрываемся, – произнес через некоторое время владелец «Красной Собаки», тряся его за плечо.

Балска, моргая, поднял голову.

– Я здесь всего несколько минут, – пробормотал он хриплым голосом.

– Скажи лучше, несколько часов, братишка. – Трактирщик нахмурился и положил ему руку на лоб. – Да ты просто горишь, дружок, – сказал он. – Шел бы ты лучше спать.

– Где здесь можно найти дешевый ночлег? – спросил Балска, неуверенно поднимаясь со стула. Горло болело еще сильнее, а живот снова пучило.

– По улице третья дверь налево. Скажи, что я тебя послал.

Балска кивнул, купив еще бутылку с собой, и незаметно положил в карман кортик, лежавший на полке у входа.

– Хорошая таверна, – прохрипел он на прощание. – Мне нравится, как вы все здесь устроили.

– Мое изобретение, – с гордостью произнес трактирщик. – Моряк, который зайдет сюда пропустить стаканчик-другой, чувствует себя тут как дома. Не так ли? Заходи еще.

– Обязательно, – пообещал Балска.

Еще час он ловил одинокого прохожего, спешащего домой. Человек шел, опустив голову и засунув руки в карманы. Балска последовал за ним, подошвы его парусиновых туфель бесшумно ступали по мостовой. Пройдя около квартала, прохожий свернул в темный переулок. Балска подкрался к нему и точным движением всадил ему кортик в основание черепа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию