Новая весна - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая весна | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Думаю, это касается только нас с ней, — мягко заметила Деби и добавила: — Кстати, где миссис Кросби?

Прежде чем он успел ответить, дверь с шумом распахнулась и в комнату ворвалась черноволосая молодая женщина. Коротко стриженная, с аккуратно уложенной прической, словно только что вышла от парикмахера, она отличалась такой безупречной элегантностью, которая, по мнению Деби, присуща женщинам, много бывающим в обществе и прекрасно сознающим свою привлекательность.

Сознавая, что это глупо, Дебора не смогла преодолеть чувство неприязни, мгновенно возникшее у нее по отношению к незнакомке. Обычно она спокойно относилась к представительницам своего пола. Более того, как человек искусства, могла по достоинству оценить женскую красоту и получала удовольствие от компании подруг и их милой болтовни. Но эта женщина…

Незнакомка холодно и бесстрастно взглянула на Деби, а потом, словно забыв о ее присутствии, наклонилась к Реджи и, обняв его за шею, прощебетала:

— Ну как сегодня чувствует себя мой жених? Реджи, дорогой, чья это машина стоит у вас во дворе? Неужели ты нашел кого-нибудь на место миссис Кросби? Надеюсь, новая экономка задержится подольше. Тебе пора научиться разбираться в людях, если ты…

— Миранда, это не экономка, — прервал ее он.

— Да? — Выпрямившись и положив руку на его плечо, брюнетка с любопытством взглянула на Деби. — Тогда кто? — Она умолкла, чуть приподняв тонкие, словно нарисованные брови и надув губки.

— Дебора Вермонт, племянница моего отчима. Полагаю, твоя фамилия все еще Вермонт? — обратился он к Деби неожиданно хриплым голосом.

Этот вопрос застал ее врасплох. Неужели он мог предположить, что она выйдет замуж после того, как… Дебора резко оборвала свои мысли, и как раз вовремя, потому что земля уже качнулась под ее ногами. Конечно, его замечание вполне естественно… так же, как и новая помолвка…

Помолвка! Дебора твердила себе, что внезапно подступившая к ее горлу дурнота вызвана прошлым, а отнюдь не настоящим.

— Ах да, что-то припоминаю, — задумчиво промолвила Миранда, прищурив глаза. — Так вы та самая беглянка? Знаешь, дорогой, ты мне так толком ничего и не рассказал. А ведь семейные истории обычно такие захватывающие, не правда ли? — Теперь она обращалась к Деби. — Хотя, когда юная девушка неожиданно покидает дом, то можно предположить только одну причину ее бегства…

Возникла напряженная пауза. Затем Деби услышала собственный ледяной голос:

— Разве?

— Хватит, Миранда, — твердо сказал Реджи. — У юных девушек может быть множество причин оставить дом, не имеющих ничего общего с твоим опрометчивым выводом, — продолжал он. — В данном случае это произошло потому…

— …Потому что я хотела поступить в художественную школу в Лондоне, а дед настаивал, чтобы я училась в колледже в Йорке, — перебив его, солгала Деби. Она понятия не имела, что Реджинальд собирался сказать, но не собиралась присутствовать при том, как он посвящает в их историю свою невесту. — Так значит, сейчас за домом никто не присматривает? — спросила она, меняя тему.

— Нет, — отрезал он.

— Бедняжка, боль делает тебя таким раздражительным, — заворковала Миранда. — Ничего, папа сказал, что через полтора-два месяца гипс можно будет снять.

Реджи издал звук, больше похожий на рычание, и Деби не удержалась от улыбки. Сейчас он казался таким уязвимым… Она вдруг почувствовала, как напряжение потихоньку оставляет ее. Ей нечего бояться. Реджи помолвлен, а она сама больше не ребенок, живущий в мире грез. Призраки, которые следовали за ней по пятам много лет, отступили.

— Что тут смешного? — с вызовом воскликнул Реджинальд, и в его голосе прозвучала прежняя властность.

Деби спокойно посмотрела ему прямо в глаза.

— Что произошло, Реджи? — спросила она. — Ты упал с лошади?

Напряжение, электрической дугой вспыхнувшее между ними, словно отрезало их от Миранды. Настоящее отступило, и Деби, трепеща и страшась, вновь оказалась в плену своих детских чувств. В эту минуту на всем свете для нее существовал только оглушительный стук собственного сердца и глаза Реджи… И больше ничего…

Но в следующее мгновение откуда-то издалека до нее долетел голос Миранды, и чары рассеялись. Деби невольно тряхнула головой, освобождаясь от наваждения.

Она отступила назад, чувствуя необходимость установить между собой и Реджи дистанцию, и передернула плечами. Заметив это, Миранда с притворной заботой сказала:

— Реджи, Дебора совсем замерзла, так и дрожит, бедняжка… Вы живете в Лондоне? — спросила она и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Что ж, могу вам только позавидовать. Я бывала там, и не раз. У меня там немало школьных друзей, и мы довольно регулярно встречались. Но с тех пор, как папа настоял, чтобы я работала секретарем у него в приемной, у меня просто нет такой возможности. К тому же Реджи так не любит, когда я уезжаю… Правда, дорогой? — Она наклонилась к жениху и чмокнула его в висок. — Полагаю, ты к нам ненадолго? — вдруг спросила Миранда, одарив Деби мимолетной улыбкой, и не дождавшись ответа, продолжила: — Ничего, что я перешла на «ты»?

Но ее притворно-дружеский тон не обманул Дебору. Она прекрасно видела, что Миранда не испытывает удовольствия от ее присутствия.

— Еще не знаю, — спокойно ответила она. — Это зависит…

— От чего? — резко перебил ее Реджи.

У меня еще будет время задуматься над тем, почему он так стремится избавиться от меня, подумала Дебора и, преодолевая боль, вызванную его словами, собрала все силы, чтобы спокойно ответить:

— Я должна узнать, почему Полли просила меня приехать.

— Она тебе написала? — воскликнула Миранда, на ее лице появилось недовольное выражение. — Реджи, эта девчонка совсем отбилась от рук. Я тебе говорила, дорогой, что их обеих нужно отправить в интернат. — Брюнетка просто захлебывалась от гнева. — Ты должен понять, что для них так будет лучше. — Она заметила, что Реджи нахмурился, и тут же сменила тон: — И для нас тоже. Во всяком случае, теперь, когда миссис Кросби ушла, у тебя просто нет другого выхода, ты же в таком состоянии… — Она кивнула на его ногу в гипсе. — На моих друзей можно положиться — они доставят девочек в интернат, а потом привезут на каникулы… Я могла бы и сама заняться этим, но папа так загружает меня работой… Честно говоря, Полли и Джин страшно избалованы. Уверяю тебя, пребывание в интернате пойдет им на пользу… и даст нам покой, в котором мы так нуждаемся. Какая досада, что мы можем сыграть свадьбу только следующим летом, в июне! Но ты же знаешь, что моя мама ни о каком другом месяце и слышать не хочет, а папа говорит, что ему сейчас так нужна моя помощь…

Неужели, пообщавшись со сводными сестрами жениха, Миранда не могла придумать ничего лучше, чем отправить их в интернат, мрачно размышляла Деби. Она встречала в Лондоне немало подобных дамочек: эгоистичных, самовлюбленных, совершенно бесчувственных, которые казались воплощением женственности, а на самом деле были тверже алмазов, которые, как правило, очень любили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению