Теряя маски - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теряя маски | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Оставшиеся до дня рождения Акено дни я провел довольно весело. И главная развлекуха была, когда мы почти достали Змея. Тогда мне позвонила Заноза и взволнованным голосом сообщила, что ее бывший босс засветился на какой-то встрече, и у нас есть отличный шанс его достать. Ага, аж десять раз. Мы гоняли его по всему городу, как когда-то гоняли Таро с его телохранителем. Выбили почти всю охрану, дважды теряли и находили, один раз чуть не столкнулись с полицией, и под конец этот… этот… змей, мать его так, по-другому не скажешь, умудрился-таки от нас утечь.

А я-то, блин, губу уже раскатал. В отличие от меня, Акеми пессимизмом не страдала и даже из такой концовки дня выжала все, что могла — атаковала засвеченное Сакамиджи место своего пребывания. Из которого не успели уйти десяток «воинов» и два «ветерана». Я же, дабы не отставать от нее, посетил два ночных клуба — днем, и одну адвокатскую контору — ночью. Хотя с последней, из-за ее неудобного расположения в центре города, пришлось повозиться. Работал, как вы поняли, малыми силами. Да и то… убегать в конце пришлось. Зато бумаг натырили-и-и. Ну и несколько человечков Змея угробили. Плюс, положили мину в сейф конторы.

А потом как-то незаметно наступило воскресенье. А значит и прием в честь дня рождения наследника клана Кояма.


* * *


На подъезде к особняку Кояма нас проверили аж четыре раза. Особенно охрану интересовал грузовичок, в котором ехал мой подарок имениннику. Я же подъехал к особняку Кояма на своем Майбахе.

— Не скучай, — сказал я Горо и, похлопав по сиденью водителя, вышел из машины.

— Вы тоже, шеф, — ответил тот в открытое окно и покатил на местную парковку.

Уж можешь не сомневаться, Вася-тян. Скучать мне здесь не дадут.

Поправив хаори, одетое поверх коричневого кимоно, сделанного на заказ, отправился вперед по дорожке. Метрах в десяти от ворот, на территории особняка, гостей встречали Акено с женой.

— Приветствую, Акено-сан, — поклон, — с праздником вас. Желаю вам счастья, и чтобы следующий год был лучше всех предыдущих. Кагами-сан, — поклонился я. — Как всегда обворожительны.

На что она улыбнулась, чуть прикрыв глаза.

— Здравствуй, Синдзи-кун, — произнес мужчина, — рад, что ты смог приехать.

— Как я мог не сделать этого, Акено-сан? — улыбнулся я слегка. — Пропустить такое редкое событие, как прием в честь вашего дня рождения? — качнул я головой.

— Иногда обстоятельства бывают сильнее нас, — покачал в ответ головой наследник.

— Мое кредо — быть сильнее обстоятельств.

— Похвально, Синдзи, похвально. Ну, не буду тебя задерживать. Иди, веселись.

Еще раз поклонившись, направился к особняку. Будь я здесь в первый раз, Кагами составила бы мне компанию. Или ее дочери, которые сейчас как раз направлялись мне навстречу.

— Привет, Син, — улыбнулась Мизуки. — Круто, что ты тоже здесь.

— Здравствуй, Синдзи, — поздоровалась Шина ровно. И все. Не улыбнулась, не нахмурилась. Странно как-то.

— Нам сейчас идти надо, мы тебя потом найдем, ладно? — состроила умилительную мордашку младшая из сестер.

— Конечно, Ми-тян. Буду ждать.

Во дворе особняка, когда я там показался, уже находилось человек пятьдесят. Строгие костюмы, кимоно, юкаты, модный молодежный прикид… всего ничего людей на немалом дворе Кояма, а уже создается ощущение толпы. Может потому, что они не стоят на месте, а дефилируют туда-сюда? Неважно. Окинув взглядом местность, направился к столу, за которым стояли мясные закуски.

— День добрый… Чесуэ-сан, — обратился я к стоящему возле стола мужние. После чего слегка поклонился его жене.

— А-а-а, Сакурай. — Фи, как грубо. — Собственно, кто бы сомневался. — Повернулся он обратно к закускам.

— Так это и есть тот самый наглый, быдловатый молодой человек? — спросила женщина.

— Сакурай Синдзи, к вашим услугам. — Еще один поклон.

Женщина на мой демарш лишь презрительно поморщилась. Видимо, хотела скрыть тем самым свою оплошность. Даже две. Она кроме того, что влезла в разговор мужчин, так еще перед этим и не представилась. Даже не так. Она влезла со своими нелестными комментариями, намекая на мое происхождение, но сделала это так, как будто сама не в курсе о вежливости.

— Как вам прием? — спросил я Чесуэ.

— Кояма. Как всегда хороши, — ответил он, не отвлекаясь от выбора закуски.

Тоже не очень вежливо. Но при наших с ним отношениях это всего лишь линия поведения.

— Это да, — произнес я. — За стилем они следить умеют.

Вот тут он обернулся ко мне и окинул взглядом. И, похоже, не найдя к чему придраться, отвернулся вновь, накалывая на палочку кусочек мяса.

— Без этого умения никуда, — сказал он, прожевав.

— Согласен, — выбрал я, наконец, чем закусить. — И в мире, и в войне необходим стиль.

— Особенно на войне. Ты ведь сейчас этим занимаешься?

— Ну что вы. — Надеюсь, моя улыбка не похожа на оскал. — Война — это слишком сильно сказано. Так — развлекаюсь.

— О-о-о… — повернулся он ко мне. — Особенно весело, наверное, твоим людям? Тем, что погибли.

На «Ласточку» намекает? Или в целом? Странно, что-то слишком легко удалось его к этой теме подвести.

— Ну… потери неизбежны. У противника они тоже есть.

В той же «Ласточке», как ни крути, нападающих тоже изрядно покрошили.

— Слышал, ты на похоронах какой-то женщины присутствовал. Она тоже в твоем развлечении участвовала?

По больному бьет скотина.

— И довольно успешно, хочу отметить, — покивал я. Главное, не показать, что меня это задело.

— Вмешивать в это дело посторонних… — скривился Чесуэ. — Простолюдины, что с вас взять?

Не понял. Это он так открещивается от того дела? Или… Шляпа совсем дурак? Да ну не, ерунда. Чуть не провел.

— И опять я с вами согласен! Особенно те, кто напал на клуб. Ну, или те, кто за ними стоял, — усмехнулся я.

Что я имел в виду, Чесуэ понял не сразу, но уже через пару мгновений его брови чуть приподнялись.

— Ха-ха-ха. — И все. Посмеялся мне тихонько в лицо и отвернулся опять к столу. — Пойдем дорогая, — произнес он секунд через пять. — Посмотрим, что тут есть из рыбных блюд.

И покосившись на меня, не забыл усмехнуться и, подхватив жену под руку, отправился к другому столу. А я, где стоял, там и остался. Поведение Чесуэ мне еще предстоит проанализировать. Но на первый взгляд, он понял, что я подозреваю его в нападении на клуб, и посмеялся над моей ошибкой. Но это на первый взгляд. А пока, без серьезных доказательств обратного именно он первый подозреваемый. Просто потому, что больше ни у кого нет подобных мотивов. Нет у меня больше на данный момент других врагов. Соперники, конкуренты, недоброжелатели, но не враги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению