Принцесса для младшего принца - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса для младшего принца | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– А почему ты думаешь, что я не знаю? – Илли вдохнула так несчастно, что принц не выдержал, снова стиснул её в объятиях, шепча горячие слова любви.

– А что, тут нет удобнее места, где можно обниматься, чем эта лестница? – Апраксия появилась из-за поворота под руку с Зароном, и по их хмурым лицам принц мгновенно догадался, что найти им ничего не удалось.

– Мы разговаривали, – слегка смущённо пояснила Илли и потянула мужа в приёмную, – идём, пора.

В комнате уже никого из мужчин не было, кроме командира стражи, который дёргал какие-то рычаги, подавая дозорным сигнал собраться в ближайшей караулке. Зато возле стола, где был разложен подробный план форта, обнаружились все пять дриад. Молча и сосредоточенно рассматривающие все ближайшие мели и подводные скалы. Да ведущий к тайному причалу проход.

– Апи, – увидев, кто вошёл, шагнула к зеркалу Элинса, – идёмте, я вас отправлю на берег, в особняк мэра, Хингред уже там. Прихватите Канда. Эльфов Бенгальд велел увести во дворец.

– А что случилось?

– Они всё объяснят, – нетерпеливо отмахнулась старшая дриада, – открываю, идите. Нам ещё стражу уводить.

Зарон ухватил одной мощной ручищей за талию свою напарницу, а другой – принца за предплечье, и тот успел лишь с отчаянием взглянуть в глаза любимой, как оказался в ярко освещённой, с южной роскошью обставленной гостиной.

– А вот и его высочество Кандирд, – с лёгкой насмешкой провозгласил Бенгальд, шагнул к брату и, заглянув в его несчастные глаза, с серьёзным видом шепнул: – Обещаю, как только поймаю придумавших это негодяев, разрешу тебе парочку повесить собственноручно.

– Нужны они мне… – с пренебрежительной мрачностью фыркнул тот в ответ, – руки пачкать о всякую мразь. Что у нас, палача нет? Мне и дядюшки хватило, до сих пор, как вспомню, плюнуть хочется.

– Взрослеешь на глазах, – вздохнул Бенг, сразу становясь серьёзным, – что там?

– Не видишь? Апраксия с Зароном и эльфами ничего не нашли. – Принц уже сориентировался, в какой стороне море и форт, и уверенно продвигался в сторону двери, ведущей на балкон.

Почему-то ему казалось это очень важным – своими глазами смотреть туда, где будет искать проклятую взрывчатку его Илли. И Кандирд ни капли не удивился, обнаружив на широком, как веранда, балконе графа ле Трайда и Ингирда.

– Я прикажу принести сюда кресла и напитки, – остановился возле них шустрый мэр, ещё не совсем пришедший в себя от неожиданно свалившейся чести принимать сразу двух принцев и королевского советника по особым делам.

Кандирд лишь досадливо дернул плечом. Сидеть в кресле и пить лимонад, когда его жена, такая нежная и хрупкая, что он и прикасается-то к ней с робостью, стоит там лицом к лицу со смертельной опасностью, казалось принцу кощунством.


А дриады в этот момент ещё пробирались гуськом по крутым лестницам к единственной двери, через которую можно было войти в форт. Элинса, шедшая впереди всех, временами ощупывала подвешенный на пояс массивный ключ от железной двери и тихонько усмехалась, вспоминая уверения командира стражников, что женским ручкам нипочём его не провернуть. Но ему так и не удалось самому провести эту важную операцию, а дриады вовсе не собирались никому открывать свои тайны.

– Вот почему он так мечтал пойти с нами, – первой сообразила Илли, когда рядом с дверью они обнаружили прикрытую тряпицей корзину с дюжиной винных бутылей. Полных, разумеется. – Думал как-нибудь отвлечь нас от этой корзинки.

– А там точно вино? – Лира прикоснулась рукой к бутылке и кивнула сама себе. – Да… вино. Может, всё-таки зря мы его не наказали?

Дверь со скрипом открылась, и в комнату ворвался ничем не приглушённый шум и запах моря. Дриады вышли на неширокую площадку каменного причала, куда стражникам доставляли баркасом припасы, смену и узников.

– Интересно, а куда они отсюда узников убрали? – заинтересовалась Илли.

– В городскую тюрьму, и большинство охранников тоже теперь там, – пояснила мать и скомандовала: – Ну, нечего время тянуть, давайте руки. И не забывайте: если что-то пойдёт не так, сразу уходим через воду.

Глава 28

Ладони легли на запястья одна за другой, замкнули круг, собирая в одно целое ощущения и живицу, и весь мир вокруг мгновенно изменился. Пропали скудные, доступные только обычным существам возможности различать окружающее лишь по величине, форме, запаху и цвету. Исчезла ночная тьма, и свет звёзд и фонарей на далекой набережной тоже исчез, вместо них появилось ощущение целостности, общности со всем миром, с его многоликим теплом, возникло видение природных явлений, живых существ и всего происходящего на несколько лиг вокруг на совершенно ином уровне. Каждая струйка течений, бродивших по бухте, похожей на округлый сосуд, лежащий горловиной в сторону океана, каждая рыба и моллюск были ощутимы и понятны. Как и каждый камень, каждый обломок старинных судов, каждый замшелый сундук с разбитых давным-давно пиратских судов.

– Нашла! – Голос матери показался лишним, они все почти одновременно ощутили болтающуюся между причалом и основанием северной башни связку обтекаемо продолговатых, чуждых этому миру сосудов.

Настолько чуждых, что ни один моллюск пока не решился устроиться на их гладкой поверхности, лишь клочок водорослей робко прилепился сверху.

– Они сложены в сетку, – уверенно произнесла Лира, – и привязаны к большому камню.

– А что это за светлая полоска… – неверяще пробормотала Ленора. И сама себе ответила: – Да это же путь!

И снова Илли поняла это вместе со всеми, прежде чем услышала словно из пустоты голос старой дриады. Впрочем, старой её можно было назвать лишь условно: в последние дни в глазах путницы появился блеск молодой зелени, и Апраксия объявила, что её ауру теперь окружает зелёная кайма.

Не сговариваясь и не раздумывая, дриады потянулись ко второму выходу из пути, осторожно заглянули общим зрением в зеркало и дружно насмешливо фыркнули. Он много знал, тот, кто старинным дриадским знаком запирал путь, но не мог знать самых важных и самых серьёзных дриадских тайн. И конечно, не мог знать непреложного факта: половина полного круга может снять любой знак запрета, кроме того, что наложен полным кругом. Да и накладывались они изначально дриадами лишь для того, чтобы запереть опасные места и пути в гиблые миры.

Знак сполз, как смытый волной рисунок на песке, и дриады дружной толпой ступили на пол незнакомого помещения. Нехорошего, просто мерзкого помещения. Все тут пропиталось кровью и болью, и, случись Илли оказаться здесь одной, она бы запаниковала, занервничала, ринулась обратно к зеркалу. Но они так и стояли, не разжимая рук, и боль делилась не на шесть частей, а на шестьдесят, а обострённое общее чутьё уже обыскивало помещение за помещением, комнату за комнатой. Верхние, в одной из которых они находились, были пусты, а вот в нижних спали люди. Несколько десятков людей, и только единицы отдыхали так, как и положено здоровым людям. Остальные, те, что были ниже всех, лишь забылись тяжёлой болезненной полудрёмой, и между ними светились две зеленоватые точки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению