Принцесса для младшего принца - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса для младшего принца | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

А затем повернулась и вслед за дриадами твёрдым шагом вошла в зал совещаний.

Квадратное помещение было просторным, в его дальней части стоял изогнутый крутой дугой длинный стол. Как раз в середине этой дуги, между окнами, закрытыми густыми решётками, стояли кресла для королевской четы. По обе стороны от них расположились стулья для принцев, магов, советников и прочих приглашённых на совет из числа самых надёжных людей.

Перед главным столом, на небольшом отдалении, находился ещё один стол, круглый, с легко поворачивающейся верхней крышкой. На нём расположился искусно собранный из кусков горной породы и полудрагоценных камней макет земель королевства и соседних стран, изготовленный прославленным ювелиром больше тысячи лет назад.

Король с королевой уже заняли свои места, и по одну сторону от них, тихо переговариваясь, сидели наследник с Бенгальдом. Рядом с прокурором занял место прислушивающийся к их беседе Хингред, и Элинса спокойно усаживалась рядом с мужем. Магиня решительно направилась к подруге, но, не дойдя до кресла, застыла, обнаружив нечто странное. Иллира, любимая воспитанница, которую Апраксия считала приёмной дочерью, войдя в зал под руку с женихом и поприветствовав присутствующих вежливым полупоклоном, внезапно поступила довольно необычно. Не отправилась к оставленным им креслам по левую руку королевы, а решительно потянула Кандирда к старинной карте и застыла над ней, забыв про всех. Брови девушки хмурились, губы что-то шептали, пальчик легко скользил над вершинами гор и крошечными куполами городов, не касаясь их, а только что-то отмечая, понятное ей одной.

– Добрый день, извините за опоздание, ваши величества, – в зал торопливо вошёл принц Рантильд, и магиня с друзьями принялись незаметно и осторожно рассматривать главного финансиста страны.

Рантильд был предсказуемо похож на братьев и на отца, и тем не менее его ни с кем из них нельзя было спутать. Ростом второй принц был выше среднего жителя королевства и всё же оказался ниже всех братьев. Зато у него были самые красивые и правильные черты лица, высокий лоб, строгие выразительные глаза, фамильные губы и ровный с едва заметной горбинкой нос. И одевался он хотя и строго, но изысканно и дорого.

Усевшись рядом с королевой, финансист внимательно осмотрел присутствующих и остановил свой взор на младшем брате. Кандирд с восхищением следил за худенькой сеньоритой в бледно-зелёном платье, стоявшей возле макета с самым отсутствующим выражением лица.

– Это она? – одними губами спросил принц у матери и получил в ответ утвердительный взмах ресницами.

А затем, к изумлению второго принца, королева вдруг легко поднялась с кресла и направилась в обход стола к младшему сыну и его невесте. А подойдя, удивила уже всех – обняла Илли за плечи, повернула к себе, внимательно посмотрела в витающее в неведомых далях личико и, поцеловав в лоб, что-то шепнула так тихо, что расслышал только Кандирд. Но, судя по всему, сказанное ему понравилось, потому что его лицо на несколько мгновений осветилось счастливой улыбкой, которую младшее высочество постарался как можно быстрее спрятать за напускной серьёзностью.

Илли кивнула в ответ, пожала мимолетно запястье Интарии и снова повернулась к макету.

– Вы знаете… ваше величество, – сказала она стоящей рядом королеве, – когда я была дома, мне очень нравилось, что можно в любой момент послать сообщение в любую точку мира и сразу получить ответ. Здесь я от такого способа связи отвыкла, даже забыла про него. Тут, если есть магический вестник, послать его можно только туда, где он был заранее привязан.

– Я надеялся, что ошибаюсь, – тяжело вздохнул ле Трайд и тоже направился к макету, – а как ты дошла до этой мысли? Актер натолкнул?

– Не совсем, – вздохнула Илли, – он скорее прояснил детали. Я всё время не переставала думать, на что они рассчитывают, те, кто продолжает устраивать разные пакости даже после того, как план советника провалился? А потом поняла: да они же тоже заложники запущенной машины. Как паровоз… его разогнали, и он уже идёт, и ничем его не остановишь. Вот посмотри, как я считала: если бы мы не остановили бойню в тех деревнях, нашли бы их в лучшем случае через день, пока проверили, пока послали голубей… сейчас войска только собрались бы выйти. Значит, на месте они были бы через три-четыре дня и вернуться в столицу к юбилею никак бы не успевали. А переворот преступник планировал именно на один из праздничных дней. Это наши действия вынудили самозванца поторопиться, но, когда он отчаянно пытался захватить дворец, те егеря уже шли по нашей территории, и остановить или вернуть их было некому. Ведь никто не знал, где именно они ночуют, по каким ущельям пробираются. И актёры уже пытались убедить мэра, что достойны играть во дворце, и гоблинский шаман, специально обманутый колдуном, посылал на наши крепости и поместья своих воинов. И те, кто стоит за советником и до сих пор не знает, что он погиб, больше не надеются взять власть. Я убеждена, они не хуже нас понимают, что теперь, когда большая часть пособников разоблачена, а охрана усилена, никакой трон им не захватить. И даже с помощью иллюзии не доказать, что их наследник настоящий. Но и остановить тот страшный механизм, что запущен предателем, они тоже не в силах. Думаю, сейчас те, кто в курсе хотя бы части его планов, скорее всего, спешно продают захваченные поместья и вывозят деньги за границу, в том же Тригоне можно спокойно купить новые имена. Но для нас это не самое важное. Главное – выяснить, как распланированы нападения и диверсии, на устранение которых нужно послать войска. Вот смотрите, столица у нас почти посредине страны, немного смещена к юго-западу. Вот здесь были егеря, вот здесь актёр, тут гоблины, это наместник Матерос, так кстати решивший отделиться именно к этому сроку… и не его заслуга, что вы его вынудили действовать немного раньше намеченного срока. Но если бы везде послали войска, получилось бы, что столицу защищать некому. А теперь самое неприятное… я правильно догадываюсь, папа?

– Правильно, и я это тоже понял и именно об этом хотел сейчас сказать. Все эти нападения и диверсии образовали почти круг… но в нём есть несколько пустых мест. И не стоит думать, что сеньор Брандениз их упустил. Это просто мы ещё не нашли ловушек или пакостей, которые он заготовил для остальных дворцов.

– Дьявол.

Подняв глаза, Илли обнаружила, что Бенгальд стоит рядом и рассматривает карту так же внимательно, как недавно рассматривала она сама.

– Вы же нам поможете, – король смотрел на Элинсу с затаённой надеждой, – провести туда магов и войска?

– Пока вам придётся послать вестников дворцовым магам с просьбой вывести из дворцов всех людей под благовидными предлогами, например, срочно искать потерянный в саду ценный амулет или пообещать необыкновенное представление иллюзиониста, – решительно качнула головой старшая дриада, – а мы сможем открыть проход через несколько часов. Отдайте распоряжения магистру немедленно, и все ждите нашего сообщения в своих покоях, но никому, даже самым верным слугам, ничего пока не говорите. Вполне возможно, что во дворце остался шпион. Ваше величество, мою просьбу вам передали?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению