Перекрестный огонь - читать онлайн книгу. Автор: Миюки Миябэ cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекрестный огонь | Автор книги - Миюки Миябэ

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Но Дзюнко отнюдь не собиралась жить отшельницей. Чтобы применять свою силу так, как наставляли ее родители, ей надо было вести активную общественную жизнь. Ей, заряженному пистолету, требовалось выбрать правильную мишень.

Вернувшись домой, она еще в прихожей, с полной охапкой покупок, услышала телефонный звонок. Однако не успела она поднять трубку, как телефон умолк.

Кто бы это мог быть? У Дзюнко не было друзей настолько близких, чтобы звонить ей домой. По крайней мере, с тех пор как она переехала в Таяму.

Полчаса спустя, когда она на кухне готовила салат, телефон снова зазвонил. На сей раз она успела поднять трубку:

— Алло?

Молчание. «Кто-то просто хулиганит», — решила она, подавляя беспокойство.

— Алло? Кто это? — спросила она погромче и уже собиралась положить трубку, когда…

— Это Дзюнко Аоки? — мужской голос с какой-то шутливой интонацией.

Дзюнко быстро поднесла трубку к уху:

— Алло?

— Алло, госпожа Дзюнко Аоки. — Голос молодой, звучный и решительный.

— Простите, с кем я говорю?

— Не могу назвать себя, — ответил молодой человек. — Мы о вас слишком мало знаем. По правде говоря, я вообще не должен вступать с вами в контакт, но мне хотелось услышать ваш голос. У вас очень приятный голос.

Дзюнко напряглась. Это еще кто такой?

— В чем дело? О чем вы?

Мужчина рассмеялся. Смех звучал приятно.

— Все в порядке, не волнуйтесь. Можно я зайду, чтобы представиться вам по всем правилам?

— Кто вы такой?

После небольшой заминки он ответил:

— Страж.

— Кто?

— Страж, или, иначе, Хранитель. — Он снова рассмеялся, словно поддразнивая ее. — Ладно, не ломайте голову. Скоро все поймете. Я просто хотел сказать, что ваши возможности произвели на нас большое впечатление. — Он добавил, словно это только что пришло ему в голову: — Да, и притом вы прехорошенькая. Ладно, пока!

Связь оборвалась, и Дзюнко осталась в полном недоумении.

12

В течение двух последующих дней, пока девушка отсыпалась и залечивала рану, Тикако Исидзу в качестве наблюдателя при следственной группе следила за тем, как разворачивались события, вызванные действиями Дзюнко.

Следствие быстро пришло к выводу, что все три дела, во всяком случае события на фабрике в Таяме и в винном магазине «Сакураи ликере», можно интерпретировать как внутренние разборки вследствие нарастания разногласий в банде Асабы. Правда, на пресс-конференции эту версию не обнародовали, зато в виде утечки информации она просочилась к отдельным журналистам, особенно к репортерам по уголовным делам. СМИ тут же подхватили ее, и газеты украсились сенсационными заголовками вроде «Жестокость молодежи», «Резкий рост преступности среди несовершеннолетних» или «Необходимо изменить Закон о защите несовершеннолетних». Все это иллюстрировалось фотографиями несовершеннолетних преступников с безжалостными глазами и полным отсутствием уважения к человеческой жизни.

Разумеется, Тикако эту версию не разделяла. СМИ могут болтать сколько угодно, но на самом деле следствие только начинается.

Однако распоряжение сверху, предписывающее отделу расследования поджогов «не вмешиваться», о котором сообщил ей Симидзу, действительно имело место. Капитан Ито прямым текстом заявил ей, что у него есть для нее другое поручение.

— Откуда бы ему взяться? — спросила она таким тоном, словно допрашивала его.

Капитан с кислой усмешкой взглянул ей прямо в глаза:

— Ну и что вы так сразу ощетинились?

Тикако перевела взгляд с его лица на руки, пытаясь справиться с раздражением. В отличие от большинства мужчин его возраста, Ито носил обручальное кольцо. На его грубой руке тоненький золотой ободок смотрелся как-то неуместно.

— Понимаю, о чем вы сейчас думаете, и, скорее всего, вы правы. Между этими последними событиями и преступлением в Аракава-парке должна быть связь.

— Но тогда…

Капитан жестом прервал ее:

— Но заявить об этом открыто мы пока не можем. Если мы выдвинем версию возмездия, нас тут же наверняка спросят: «Пусть так, но каким оружием воспользовался мститель? И потом, говоря о возмездии, вы имеете в виду одного мстителя? Или двоих? Каким образом один человек, ну, пускай двое могли развернуть такую массовую бойню?» Они все разом набросятся на нас! И что гораздо хуже, могут с ходу отвергнуть эту версию, и потом вернуться к ней будет гораздо сложнее.

Тикако вспомнила, как прохладно ее вчера встретили на месте происшествия, а заодно и тоскливое выражение на лице Макихары, единственного изначального сторонника версии возмездия.

— Мы должны подготовить все как можно осмотрительнее. Пусть другие сначала обожгутся на этом деле, пока мы собираем информацию и ждем своего часа. Этот час рано или поздно, но обязательно настанет, так что вы не зря вчера побывали на месте событий.

Иными словами, ее приезд на место происшествия следует рассматривать как своего рода рекогносцировку и предварительное знакомство со следственной группой. Без всякого намерения вмешаться в следствие, но просто обозначить сугубо частный интерес отдела расследования поджогов к этим делам.

— Понятно. Хорошо, так что у вас за поручение для меня? — сдалась наконец Тикако.

Капитан открыл один из ящиков и вынул оттуда досье в тонкой пластиковой папке. Папка не походила на официальное дело.

— Вот оно. — Он положил папку на стол и кивнул.

Тикако взяла в руки папку без надписи. Просматривая листы бумаги, она обратила внимание на аккуратный, убористый почерк. Похоже, писала женщина.

— Пожалуйста, вчитайтесь в это сообщение. Если не возражаете, я просил бы вас помочь детективу, составившему этот рапорт. Она нуждается не только в помощи оперативника из отдела расследования поджогов, но и в совете опытной женщины-сыщика.

Тикако уловила что-то необычное в интонации капитана Ито, чего раньше ей слышать не доводилось, и с любопытством посмотрела на него. Ее начальник отвел взгляд, слегка подался вперед и негромко попросил:

— Мне нелегко об этом говорить, так что не возмущайтесь, если что, ладно?

— Угу.

— Оперативница, составившая этот отчет, служит в подразделении по делам несовершеннолетних, полицейский участок Токио Бэй. Ей двадцать восемь, и она работает полицейским следователем около пяти лет. В полицию она пришла по стопам отца. Он был моим куратором.

Вот, значит, в чем дело. Тикако улыбнулась:

— Значит, эта молодая сыщица, капитан, вам приходится кем-то вроде дочери?

— Дочери? — Ито улыбнулся в ответ. — Это, пожалуй, слишком! Я бы сказал, кем-то вроде младшей сестры. Ей не хватает опыта, но энтузиазма не занимать. Вот и эту папку она вручила мне лично, интересуясь моим мнением. Так что, передавая дело вам, я вроде бы превышаю свои полномочия, но… — Он стер с лица улыбку и заговорил еще тише: — Но в ее отчете содержатся весьма любопытные сведения. Отчет о целом ряде локальных возгораний, чем-то похожих и тоже совершенно непостижимых, как и происшествия в Аракава-парке, и последние происшествия. По-моему, должно вас заинтересовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию