В какой-то момент утомление взяло верх, и Джейн уснула; ее мучали зловещие сновидения, что ее похитил и пытает сумасшедший. Когда прозвенел будильник, она обрадовалась, что наконец избавилась от этого ада.
В свитере и легинсах, как заснула, она поднялась и пошла в ванную, чтобы умыться холодной водой и причесать свои длинные волосы, собранные в хвост. Вайолет подошла к двери и начала прыгать вверх-вниз, словно блоха.
— Знаю, знаю, — отозвалась Джейн. — Уже иду.
Собаки — великие нивелировщики жизни. И неважно, что произошло накануне. Как только солнце показывалось на горизонте — они обязательно должны были выйти по нужде. Жизнь продолжалась.
Когда Джейн шла по дому, раздался звонок. Через стеклянную дверь она увидела Стива Моргана. Как хорошо, что Бог послал его, он поможет снять стресс, который она пережила.
Они договорились встретиться с утра пораньше для обмена новыми данными и информацией, которая появилась к этому моменту, относительно убийства Лизы и похищения Карли, чтобы подготовиться к пресс-конференции, которая должна была начаться в девять.
— Привет, Стив, — сказала она, открывая дверь. — Заходи. Мне надо выпустить собак. Извини.
— Нет проблем, — сказал он, идя за ней в дом. — Я принес пончики. Подумал, что немного жира и сахара — неплохое начало дня.
— Я сделаю кофе, — произнесла Джейн, когда они вошли в кухню.
Петаль так и сидела у задней двери, царапая краску. Обе собаки вылетели во двор, как два камня, выпущенных из пращи, и скрылись в зарослях сада.
Джейн вышла во внутренний дворик и скрестила руки на своем свитере с надписью «Я сплю с собаками». Солнце едва виднелось, воздух был стылым. Она взглянула на Стива, заметив темные круги у него под глазами и морщинки вокруг рта.
— Судя по всему, ты спал не больше моего, — сказала она.
В дальнем конце сада собаки словно с цепи сорвались — лаяли, завывали, визжали.
— Да что же такое? — воскликнула Джейн, направляясь в ту сторону, с которой доносился этот гам. По пути она прихватила с собой тяпку, стоявшую около гончарного станка. Она обернулась. — Если это змея, я позову тебя.
— Я пас, спасибо.
Она свернула направо у роз и попала в кошмар наяву. Там, в дальней части сада, посреди лилий лежала Карли Викерс.
Глава пятьдесят четвертая
Джейн не слышала собственного крика. Шок оглушил и ошеломил ее. Она знала, что бежит, но не чувствовала своих ног. Она бросилась на перерытую почву могилы и стала неистово рыть ее руками, но не чувствовала земли под пальцами. Она не спускала глаз с лица Карли Викерс, бледного оттенка бело-синего, лежащего поверх темной земли, но не ощущала ужаса происходящего.
— О Боже мой! — воскликнул Стив Морган, возникнув позади нее.
— Зови на помощь! Зови на помощь! — кричала Джейн, продолжая рыть, словно бешеное животное. Она откопала горло девушки, одно плечо. Взглянув через плечо, увидела, что Стив стоит за спиной как вкопанный.
— Звони девять-один-один! — крикнула она.
— Она мертва, Джейн.
— Нет!
— Она мертва.
— Нет!
Словно в ночном кошмаре, он не двигался с места, будто не понимал, что надо действовать срочно.
Джейн поднялась и побежала мимо него в дом.
Ее ум отказывался понимать, что Карли Викерс мертва. Безумно трясущимися руками она схватила телефон и набрала номер полиции.
— Мне нужна «скорая»! «Скорая» на Арройо-Верде, 589. Скорее!
— Что случилось, мэм? — спросил оператор таким спокойным голосом, что это привело Джейн в бешенство.
— Мне нужна «скорая»! Вы что, оглохли? Пришлите чертову «скорую»!
Не дожидаясь ответа, она бросила трубку, а затем позвонила на пейджер Диксону, оставив свой номер и цифры «911».
Действуя инстинктивно, она вернулась назад и схватила лопату, снова пробегая мимо гончарного станка.
— Джейн, не надо трогать место преступления, — сказал Стив, пытаясь задержать ее.
Без колебаний она занесла лопату и ударила его по голени.
Джейн принялась разрыхлять грунт так быстро, как могла, обнажая руку, потом ногу. Вдалеке послышалось завывание сирены.
«Боже мой, Боже мой», — мысленно причитала она снова и снова. Вот почему собаки сходили с ума ночью! Она-то думала, что это из-за койотов. Неужели какой-то сумасшедший был на ее заднем дворе и делал все это? Почему же она не вышла и не проверила? Почему не позвала Кэла? Что, если сейчас уже слишком поздно, потому что она ничего не сделала раньше?
«Боже мой, Боже мой, Боже мой».
К розовым кустам подошли фельдшеры, встав как вкопанные при виде такого зрелища.
— Господи!
— Черт!
Джейн бросила лопату и закричала на них:
— Помогите ей! Помогите ей, черт вас возьми!
Двое мужчин подошли ближе. Она схватила одного из них за грудки.
— Помогите ей!
— Ей не поможешь, мэм, — сказал он. — Она умерла.
Другой присел на корточки и приложил два пальца к горлу Карли Викерс, на котором виднелись синяки.
— О Боже, — произнес он. — По-моему, у нее пульс.
— Нет.
— Да. Быстро сюда!
Джейн отступила, неудержимо трясясь, наблюдая, как работают фельдшеры.
— Какого черта?
Она обернулась и увидела шокированного Кэла Диксона, который с выражением ужаса на лице спешно шагал к ней. Каким-то чудом она не упала в обморок до тех пор, пока он не подошел достаточно близко, чтобы подхватить ее.
Глава пятьдесят пятая
Мендес оставил машину у тротуара в красной зоне и вбежал в отделение реанимации в больнице «Мерси дженерал». «Скорая» доставила Карли Викерс раньше, чем он приехал. Был шанс, что она выживет.
Он показал свой значок врачам, не слушая их и ничего не говоря.
Он сразу понял, где кипит работа. Полдюжины людей в хирургической одежде столпились вокруг окровавленной, грязной обнаженной женщины на столе, в первой смотровой. Ответственный врач выкрикивал приказы, как полевой генерал. Подержать это, нажать сюда, принести данные из лаборатории. Женщина была подсоединена к пикающим и жужжащим аппаратам. К ней и от нее тянулись трубки и провода. Один человек стоял и сжимал большой синий вентиляционный мешок, подавая воздух в ее легкие через отверстие в горле. Пол комнаты был усеян мусором — окровавленной марлей, ненужными пакетами, трубками, шприцами.
— У нее фибрилляция желудочков!
— Электроды! Заряд! Отошли!