Теперь ты меня видишь - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Болтон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теперь ты меня видишь | Автор книги - Шэрон Болтон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Виктория.

Прекрасно! Парк Виктория находится к северу от Темзы. Это даже не наш район.

— Спасибо, сэр, мы непременно займемся этим вопросом.

Джосбери глумливо хмыкнул: моя заявка на звание полицейского года его явно не впечатлила. Я нажала кнопку сброса.

— Готова? — спросил он.

— Сейчас, только звякну санитарам. В Тауэр-Хэмлетс какой-то зверь подох.

Я достала справочник внутренних номеров.

— Что-что? — Джосбери отошел от окна.

Я покачала головой.

— Ну, воняет из сарая, мухи налетели… Кролик небось дохлый. Или крыса. Погоди одну минуту.

Я снова взяла трубку, но Джосбери перегнулся через стол и сбросил вызов.

— Какой-то зверь подох в Тауэр-Хэмлетс, а звонят тебе?

— Я, как и все, тоже надеюсь, что общественность научится разбираться в тонкостях муниципальных служб, но, к сожалению, это не всем под силу. Так что, дашь мне воспользоваться этим телефоном или идти искать другой?

— Где именно в Тауэр-Хэмлетс?

— Парк Виктория.

Подумав пару секунд, он отобрал у меня трубку.

— Да ради бога! — фыркнула я.

— Алло, это детектив-инспектор Джосбери. — Он повернулся ко мне спиной. — Человек, который только что звонил, с кем хотел поговорить? А-а, с ней лично, да? Точно? Вы сейчас записываете звонки? Жаль. Ладно, спасибо.

Я видела, как бьется пульс у него на шее. Прямо над родинкой. Потом Джосбери развернулся и какое-то время молча смотрел на меня.

— Какие планы на вечер, Флинт? — наконец спросил он.

— На свидание зовешь?

Джосбери коротко хохотнул и покачал головой.

— Потом, если получится. А пока… — Он подошел к открытой двери и обернулся. — Мы ищем труп. Сюда же, напомню, только что позвонил непонятный мужчина, позвал к телефону лично тебя и стал рассказывать о вони и мухах в парке, который находится даже не в нашем районе.

— Надо срочно связаться с Таллок, — пробормотала я, чувствуя себя полнейшей дурой.

— Давай для начала смотаемся туда вдвоем, — предложил он. — Если это дохлый грызун, то выбросим его в мусорный бак и поедем в Ярд. Возможно, я испытаю такое облегчение, что даже позову тебя на свидание. Поехали.

36

Сорок минут спустя мы переехали через Тауэрский мост. Джосбери на этот раз даже не потрудился включить музыку. На каждой остановке он принимался барабанить пальцами по рулю и переставал только тогда, когда мы снова трогались. Где-то в районе Уайтчэпел-роуд это начало меня всерьез бесить.

На одном из светофоров я услышала, как он бормочет что-то себе под нос. Я обернулась — он смотрел в окно. Сигнал сменился, и мы поехали. Ничего примечательного я не увидела. Ну паб, «Виктория» называется. Ничего особенного.

В парк мы заехали неподалеку от канала, с востока. Нас почти сразу же остановил парковый сторож. Джосбери показал ему удостоверение и спросил, как доехать до эллинга. Сторож пообещал, что нас встретят, и мы поехали дальше.

Парк Виктория был первым общественным парком в городе. Открыть его в середине девятнадцатого века помогла петиция к самой королеве Виктории, поданная одним местным парламентарием. На западе парка течет Регентский канал, на юге — канал Хертфорд-Юнион. Посредине проложена дорога Гроув-роуд. В восточной части — самой большой, через которую мы и ехали, — разбиты спортивные площадки.

— Знаешь этот парк? — спросил Джосбери, сбавляя скорость перед какими-то постройками.

Разговаривать не хотелось. Я не могла поручиться, какие именно слова сорвутся у меня с языка.

— Немного, — лаконично ответила я, а потом вдруг зачем-то прибавила: — В апреле тут цветут пролески.

— Хорошо, устроим пикник. А сараи эти знаешь?

— Откуда?

Джосбери пожал плечами.

— Ну, ты же питаешь слабость к сараям.

Обогнув детскую площадку, мы проехали мимо минизаповедника, спугнув двух оленей. Потом остановились, и Джосбери вылез первый.

Он посмотрел куда-то вдаль, как будто за нами могли следить. До сарая с лодками оставались считаные метры. Маленькое сооружение желтого кирпича, с красно-серой черепицей на крыше и синими ставнями — кстати, без окон. Одни ставни. Мы дождались, пока подойдет второй сторож.

— Напомни, где убили Джеральдину Джонс, — попросил Джосбери.

— Брендон-Эстейт.

— А как микрорайон называется?

— Виктория-Хаус. А что?.. О боже!

— Дошло наконец?

— Форест-Хилл — это викторианское здание.

— Ага. Викторианские места для викторианских убийств. Миленько, чего уж там.

Мое внимание привлек пруд — идеально симметричный овал в цементной оторочке. Темная вода стояла совсем низко: должно быть, спустили на зиму.

— Когда последний раз открывали этот эллинг? — спросил Джосбери после того, как мы оба показали удостоверения и объяснили цель своего визита.

— На той неделе, — ответил сторож. — Может, десять дней назад. Лодки тут всю зиму стоят.

— Отоприте, пожалуйста.

Сторож явно разволновался, но спорить не стал. Достал связку ключей из кармана куртки, подошел к двери. Я же подошла к ставне и прижалась к ней виском. Человек, звонивший в Льюисхэм, говорил, что тут плохо пахнет и роятся мухи. Я никакого запаха не чувствовала и не видела ни одного насекомого.

Сторожу определенно не везло: перебрав всю связку, он только сокрушенно покачал головой. Джосбери, закусив нижнюю губу, направился к машине, открыл багажник, и я услышала металлический лязг. Вернулся он с большущими плоскогубцами в руках, которыми минуту спустя расслабил крепеж навесного замка. Тот, щелкнув, поддался.

Вот теперь насекомые действительно начали роиться.

Мы со сторожем отпрянули, но Джосбери и бровью не повел.

— Ждите нас здесь, — сказал он, увлекая меня за собой.

Я понимала, что нужно идти, иначе просто-таки врасту в землю. И я вошла в сарай первой.

Я смутно улавливала, где стоит, нащупывая выключатель, Джосбери, и потому смогла упасть прямиком ему в объятия. Шею мне обожгло его дыханием.

— Черт побери! — пробормотал он.

37

Тело Энни Чэпман обнаружили 8 сентября 1888 года, еще до восхода солнца. Свет и без того немногочисленных фонарей викторианского квартала Спитлфилдс точно не доходил до узенького дворика за домом № 29 по Хэнбери-стрит — слишком высокими были стены вокруг и соседние здания. Когда пожилой портье Джон Дэвис, отправляясь на работу, вышел в то утро из квартиры, темнота была практически непроглядная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию