Убийственное совершенство - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийственное совершенство | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Детторе стало жестким.

— Здесь очень много умных людей, Наоми. И всех объединяет одна цель — обеспечить будущее человечества. — Он перевел взгляд на Джона. — С ними работают три нобелевских лауреата и три лауреата стипендии Макартура. И восемь ученых, выдвигавшихся на Нобелевскую премию. Говорю вам это затем, чтобы вы поняли: я не шарлатан-одиночка, прячущийся от людей, и не глас вопиющего в научной пустыне.

— Можете утешать себя любыми иллюзиями, доктор Детторе, — сказала Наоми. — Но у вас нет права уводить детей из дома и настраивать их против собственных родителей.

— А здесь давайте согласимся с тем, что наши мнения расходятся. — Детторе улыбнулся и пошел вперед.

Глядя себе под ноги, Джон последовал за ним. Он злился на Детторе и злился на себя за то, что чувствует себя таким беспомощным и бесполезным. Его мысли бурлили. Вдруг он услышал негромкий стук.

Он поднял взгляд. На мгновение ему показалось, что голова Детторе разваливается на части — от нее отлетел какой-то кусок с приставшими к нему волосами и кусочком кожи. Нет, это камень, понял он и в ужасе обернулся к Наоми. С мрачной усмешкой на лице она опустила руку.

Джон снова повернулся к Детторе. Очень медленно тот упал на колени, потом завалился вперед и затих. То место на голове, где камень содрал кожу, еще какие-то доли секунды оставалось серым, словно расколотый кусок сланца, потом кровь быстро залила волосы и полилась на шею.

126

Наоми вздрогнула, развернулась и бросилась бежать. Несколько секунд Джон стоял как вкопанный, не в силах сдвинуться с места, слыша только удаляющийся шорох ее кроссовок по гравию и бешеный стук своего сердца.

Он подбежал к Детторе и опустился на колени. Кровь из раны заливала его шею и плечи, особенно ярко выделяясь на белоснежном спортивном костюме. Паника захлестнула его.

Он вскочил на ноги и кинулся догонять Наоми:

— Наоми! Стой! Остановись! Куда ты?

— За своими детьми, — бросила она, не замедляя шаг.

Он догнал ее, схватил за руку и заставил остановиться:

— Наоми!

Она обернулась. Глаза ее были широко раскрыты, но казалось, что она ничего не видит.

— Пусти! — тяжело дыша, сказала она.

— Может быть, ты убила его!

— Я и тебя убью. — Ее трясло, как в лихорадке. — Я убью любого, кто помешает мне забрать детей домой.

Джон оглянулся на лежащую на дорожке неподвижную фигуру. Потом обвел взглядом окна. Сейчас двери распахнутся и из них выбегут люди. Нужно немедленно скрыться, не торчать на виду, сейчас это главное. Что делать дальше, он даже не представлял. Внутренний голос подсказывал ему, что Детторе был единственным гарантом их безопасности в этом месте. Теперь речь шла уже не о том, как забрать Люка и Фиби домой, а как остаться в живых.

В полубезумии он осмотрелся, пытаясь определить, где они находятся. Вот про это здание из красного кирпича Детторе вроде бы сказал, что это лаборатория астрофизики. А вон в том, кажется, расположена библиотека и какая-то еще лаборатория. Где именно они видели Люка и Фиби, он не имел ни малейшего представления. Это мог быть любой из двух дюжин похожих домиков. Голос в его голове кричал:

Спрячься! Ты должен спрятаться! Уйди с открытого места!

Найди укрытие!

Спрячься!

Лаборатория астрофизики была ближе всего. Держа Наоми за руку, он потащил ее туда, спотыкаясь и едва не падая.

Где эта чертова дверь?

Огромные затемненные окна, пруд, клумбы с цветами… Они обогнули здание. «ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД», — было написано на небольшой стеклянной двери. Джон толкнул ее, но дверь не открывалась. На ней не было ни ручки, ни щели, чтобы туда можно было просунуть пальцы.

— Они здесь? — спросила Наоми. — Люк и Фиби здесь?

— Может быть. Начнем отсюда.

— Мне нужны мои дети, Джон, — всхлипнула она. — Мне нужны Люк и Фиби.

— Мы найдем их.

Он потащил ее дальше. Должно быть, вот главный вход. Мальчик и девочка лет шести, в белых спортивных костюмах, держась за руки, поднялись по ступенькам и направились к большому окну, расположенному в центре стены. Часть его отъехала вверх, дети вошли, и стекло беззвучно опустилось.

Джон и Наоми подбежали к окну. Стекло поднялось, и они оказались в огромном и совершенно пустом зале со стеклянным потолком и мраморным полом. К потолку был подвешен гигантский маятник Фуко. В помещении было прохладно; оно напоминало холл роскошного отеля, только без стойки регистрации. В дальнем конце зала располагались два лифта. Дети исчезли.

Куда?

Уехали в лифте? Больше некуда, подумал Джон и потянул Наоми туда. Никаких кнопок возле лифтов не было. Он осмотрел все сверху донизу. Ничего! Абсолютно никаких средств, чтобы привести проклятую штуку в движение! Это невозможно. Должно же быть хоть что-нибудь! Он оглянулся. В зале по-прежнему не было ни души. Если не лифт, то должна быть лестница, пожарный выход. Что-нибудь! Через секунду раздался мелодичный звон и над правым лифтом загорелся огонек.

Джон сжал руку Наоми. Двери разошлись.

В кабине никого не было. Они вошли внутрь; Джон оглядел панель с кнопками и нажал самую нижнюю.

Тишину вдруг прорезал крик. Две фигуры в белых спортивных костюмах, двое подростков, неслись к лифту. Зал быстро наполнялся детьми.

Джон в панике нажал на кнопку. Потом еще и еще. Двое были уже в нескольких ярдах от них. Двери медленно сомкнулись.

Снаружи яростно забарабанили.

Наоми смотрела на него словно зомби. Лифт поехал вниз. Джон вытащил телефон и в отчаянии уставился на экран. «НЕТ СИГНАЛА», — сообщала надпись.

Должны быть способы связаться с внешним миром. В кабинете Детторе он видел телефон. Наверное, здесь есть и другие спутниковые телефоны. В конце концов, сюда же доставляют еду и прочие припасы, на самолете, или на корабле, или и на том и на другом. Должен быть способ как-то выбраться отсюда или дать о себе знать.

Как?

Двери лифта разъехались. Перед ними была платформа монорельсовой дороги. Он подтолкнул Наоми к выходу и огляделся по сторонам. Темные тоннели справа и слева. Огороженный сеткой технический проход. Он свернул налево и, держа Наоми за руку, побежал вперед, в кромешную тьму.

Они успели пробежать всего несколько сотен ярдов, когда за спиной послышались голоса. Джон обернулся. Темноту прорезали лучи фонариков. Наоми споткнулась. Далеко впереди маячил свет, лучи фонарей постепенно догоняли их. В боку у него закололо, но он понесся еще быстрее. Наоми, не отпуская его руки, бежала рядом.

Свет впереди приближался. Голоса за спиной тоже. Они выскочили на следующую станцию. Двери лифта, рядом дверь пожарного выхода. Джон рванул ее, и они вылетели на тускло освещенную лестницу. Ступеньки вели вверх. Они перепрыгивали через две или три сразу; Наоми то и дело спотыкалась, задыхаясь, почти теряя сознание, и ему приходилось практически тащить ее за собой. Голоса были уже внизу. Преодолев последний марш, они увидели перед собой дверь; Джон толкнул ее, и они вывалились в длинный, ярко освещенный коридор с выложенным плиткой полом и стенами, сделанными как будто из брашированного алюминия. В конце его были двойные двери с иллюминаторами вроде тех, что можно увидеть в отделениях экстренной медицинской помощи в больницах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию