Листик. Секретная миссия - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Листик. Секретная миссия | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Рейлин! Наша дочь вознамерилась стать охотницей на вампиров! Ты только подумай, герцогиня Артуара – охотница на вампиров!

– Я буду не просто охотницей, а великой! – Салли поправила свою мать и, немного смутившись, добавила: – Так Листик говорит, ну, что великой.

Герцог внимательно посмотрел на дочь, увидев ее кинжал, кивнул, чуть заметно улыбнувшись. Глянув на рыжую девочку, снова заулыбавшуюся, он задумчиво произнес:

– Знаешь, Иллона, я не удивляюсь выбору нашей дочери. Как мне доложили, последние три дня она провела в зале для тренировок гвардейцев. В поединке против нее смог устоять только сотник Усим, остальные не продержались и минуты. И это, заметь, взрослые мужчины и опытные воины! Да, Салли обучали фехтованию лучшие мастера, но этого мало для таких побед! Ее сила, ловкость и скорость изумили всех, кто пытался с ней сражаться! Откуда это у нее?

Герцог посмотрел на рыжую девочку, та развела руками, показывая, что она не виновата: мол, оно само так получилось, а затем перевел взгляд на свою супругу.

– А Гренд? Он тоже?.. – растерянно уточнила герцогиня.

– Не-а, он сильнее, – покачала головой Листик.

– И у него тоже есть такой кинжал? – спросил герцог.

– Откуда? Он же не собирается становиться великим охотником на вампиров, – возразила Листик и, отвечая на невысказанный вопрос герцога и его супруги, пояснила: – Он не нарушит традиций вашей семьи. Гренд станет королем, так что кинжал ему не нужен.

– Вы думаете? – чуть улыбнувшись, спросил герцог.

– Ага, – кивнула Листик. – Он станет королем, великим королем! Ну не может же он быть не великим, когда сестра у него – великая охотница! Она уже сразилась с вампиром и победила его!

При этих словах своей рыжей подруги Салли продемонстрировала отцу трофеи.

– Не только победила, но и страху нагнала. Как он, бедный, визжал, аж стаканы на столе разбились вдребезги, – подтвердила Листариниэль.

– Вот! – гордо произнесла Салли, а герцогиня, качая головой, привела последний и, как ей казалось, самый веский аргумент:

– Но пристало ли дочери герцога Артуара гоняться за вампирами?

– Если вампиры гоняются за детьми герцога, то почему бы его дочери не погонять вампиров? – в свою очередь спросила Листик и привела не менее веский аргумент: – Как народ будет относиться к королю, если его родная сестра – охотница на вампиров, фактически – защитница простых людей от кровожадных чудовищ? Ведь у знати есть замки, куда вампирам довольно трудно проникнуть, а вот деревни – беззащитны.

Герцогиня не нашла, что на это возразить, хотя было видно, что она не согласна с выбором дочери, а вот герцог задумался, с такой стороны эту проблему он не рассматривал. А Салли, взяв оружейный пояс Гренда, надела его на себя, перевесив на него со спины ножны кристлэна. Проделав эту операцию, она гордо посмотрела на родителей, а Листик ей посоветовала:

– Салли, если ты хочешь из клыков вампира сделать себе бусы, то пусть тебе для каждого зуба изготовят оправу. Клыки вампира очень тонкие, в них трудно делать дырочки, да и носить такие бусы будет очень неудобно. Оправа должна быть из серебра, я тебе потом эти бусы зачарую, и у тебя будет второй амулет охотника. Один у тебя уже есть. Но это артефакт нападения, а бусы будут амулетом защиты.

– Спасибо, Листик, – ответила Салли, – я попрошу, чтоб мне эти бусики сделали поскорее.


Спустя несколько дней в одном из маленьких парков дворцового комплекса на скамеечке сидела девушка с книгой. По виду – скорее девочка, чем девушка, совершенно домашняя девочка. Волосы, затянутые в строгий узел на затылке, простая, но в то же время аккуратная одежда без каких-либо украшений придавали читающей вид прилежной ученицы, усердно изучающей заданный урок. Только вот одета она была не в платье, а в брючный костюм. Она была увлечена чтением и ни на что не обращала внимание. Появившийся на одной из аллеек красивый юноша в дорогом плаще с видом праздно гуляющего, не спеша, но при этом внимательно оглядываясь, направился к девочке. Когда до нее оставалось три шага, прилежная ученица оторвала от книги карие глаза и, улыбнувшись, сказала:

– Привет, вампирюга, давно тебя поджидаю!

Юноша не стал отвечать, он отбросил плащ, под которым оказалась странная одежда, напоминавшая камзол с кольчужными вставками, и прыгнул на девочку. При этом холеные руки незнакомца превратились в мощные лапы с большими и кривыми когтями, да и сам он будто постарел и приобрел вид омерзительного чудища. Когти этого чудища вонзились в фигурку, сидящую на скамейке, точнее, в туманный силуэт девочки, потому как она словно раздвоилась. Одна девочка отпрыгнула в сторону со скоростью, не уступающей, а может, и превосходящей скорость вампира. А вторая, чей контур был словно соткан из дыма, так и осталась сидеть на скамеечке. Вот она-то стала жертвой вампира. Но так лишь казалось: упырь словно увяз в этой дымке. А настоящая девочка с прежней скоростью подскочила к вампиру и ударила его по рукам кинжалом, который выхватила из заспинных ножен. Ударила и отпрыгнула: кровосос сумел выдернуть свои лапы, вернее то, что от них осталось, из ловушки. То, что туманный силуэт на скамейке – ловушка, уже не вызывало никаких сомнений. Раненый упырь попытался отступить, выигрывая время, нужное ему для восстановления, но маленькая охотница этого времени ему не дала, она стремительно атаковала. Кинжал, который она перебрасывала из руки в руку, блестел, как стайка рыбешек, играющих в водоеме в солнечный день. Но вампир все же успел отрастить себе новые лапы с такими же устрашающими когтями до того, как девочка нанесла ему удар в сердце. Упырь даже не почернел, а сразу превратился в серый пепел и осыпался.

– Старый очень, – сообщила еще одна девочка, появившаяся из кустов, и, видя недоумение своего спутника, продирающегося за ней сквозь заросли, пояснила: – Сразу в пепел превратился. В нем не осталось ничего от живого существа, он уже давно был мертвецом.

Спутник рыжей девочки с трудом выбрался из кустов – все-таки эта часть парка была не слишком ухоженна – и, отдуваясь, вытер пот. Это был пот не от усилий, а от переживания. А девочка, что дралась с вампиром, радостно смеясь, подскочила к мужчине:

– Папа, папочка! Ты видел, как я его?!

– Плохо, очень плохо! – строго сказала рыжая девочка, умеряя радость кареглазой. – Очень-очень плохо! Зачем ты отсекла ему лапы? Он освободился и сумел отрастить себе новые! Получается, ты сама же выручила его из приготовленной тобой ловушки. Если ты будешь гоняться за трофеями, то очень скоро станешь добычей какого-нибудь особо ловкого упыря. Понимаешь, Салли, не трофеи определяют крутость и славу охотника на вампиров…

– А что? – спросила маленькая охотница.

– Благодарность. Благодарность тех, кого ты спасла: простых людей, гномов, эльфов. Понимаешь? Они будут о тебе помнить, рассказывать друзьям, соседям, тебя будут узнавать не по навешанным трофеям, а просто так. Вот ты вошла в таверну, в потертом костюме, усталая, да и оружия твоего не видно, а все встали и тебе поклонились, потому что знают: пришла Салли, великая охотница на вампиров! Понятно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению