Любовь и долг - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Мур cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и долг | Автор книги - Кейт Мур

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Ах, Пенелопа, ну что в этом такого. — Арабелла хитро улыбнулась.

— Не волнуйтесь, дорогая мисс Хаммерсли, Блэкстон захочет иметь наследника, а потом вы будете свободны и сможете встречаться с кем захотите.

— Пенелопа, вы еще не показали ей картину? — поинтересовалась Шарлотта.

— Еще не показала.

Повисло неловкое молчание.

— Вайолет необходимо ее увидеть. Она не должна становиться невестой Блэкстона, не посмотрев сама на то, о чем все вокруг знают.

Все взглянули на Вайолет с сожалением. Им было жалко, что она находится в неведении. Они знали о Блэкстоне больше нее. Только взгляд Пенелопы отличался от взгляда других. Ей хотелось, чтобы Вайолет узнала о своем избраннике всю правду, чтобы у нее не оставалось иллюзий. Впрочем, у Вайолет была лишь одна иллюзия. Ей казалось, что Блэкстон когда-то любил ее.

— Что ж, пусть будет так. Если Вайолет пожелает, покажу ей картину. Полагаю, ее высокопоставленный гость не откажется посетить художественную студию.


Блэкстон восхищался решимостью принца. Когда они вышли из кабинета, принц был вне себя.

— Лорд Блэкстон, мне кажется, ваш военный атташе не понимает нужд Молдавии. Имперская гвардия стоит денег. Я не потратил на себя ни пенса.

Блэкстон шел рядом, остальные — позади.

— Что сказал атташе, принц?

— Он сказал, что правительство его величества не сможет больше нам помогать. Я принес с собой доклад, где все в точности расписано братом мисс Хаммерсли.

Блэкстон оглянулся и убедился, что их не подслушивают.

— У вас была копия?

Принц возмутился.

— Разумеется. Нет, ну надо же, они больше не смогут нам помочь! В докладе указано, что все деньги ушли на униформу и вооружение. — Принц погрозил кулаком в закрытую дверь. — Все указано! Ни пенса на себя.

— А атташе объяснил как-то свой отказ?

— Он посоветовал мне экономить. Не понимаю, что это такое? Если нужно, ради своей страны я буду жить в палатке. Как вы полагаете, у атташе найдется для меня палатка? Разобью ее в Риджентс-парк. — Он посмотрел на Блэкстона. — Разумеется, после бала мисс Хаммерсли, я не смогу его пропустить.


Вайолет вернулась от Пенелопы, намереваясь взяться за поиски тут же, как только переоденется. В своих покоях она обнаружила служанку, из тех, которые прибыли вместе с Блэкстоном.

— Мисс Хаммерсли, я нашла кое-что. — Девушка протянула ей обугленный по краям листок бумаги. Вайолет взяла его и увидела почерк Фрэнка. Это был лист из бухгалтерской книги. — Он лежал в камине, в комнате, где остановилась графиня.

— Спасибо, других бумаг не было?

Девушка покачала головой.

— Все остальное обратилось в пепел.

— Вас кто-нибудь видел?

— Нет, мисс. Они же все уехали.

— Да, разумеется, в отель.

Девушка откланялась, и Вайолет принялась изучать бумагу. Это был отчет о затратах на армию Молдавии. Не сразу, но она заметила, что в каждом ряду одна из букв обведена дважды. Потом взяла чистый лист и последовательно выписала выделенные буквы. Получилось следующее: «принц покинуть Анг». Опять эта же фраза, только теперь говорится о принце. Она была уверена, что этот листок должен быть среди тех документов, которые принц показывал военному атташе. Фрэнк в точности знал, кто должен прочесть текст, но бумагу нашли раньше и уничтожили.

Утром Вайолет с облегчением вздохнула, когда принц со свитой покинули ее дом. И еще она хотела, чтобы Блэкстон, который оказался агентом правительства, тоже уехал. Вайолет твердо решила заняться поисками брата самостоятельно. Но теперь ей нужно было выяснить, что Блэкстон узнал этим утром. Его расположение больше не обманет ее. Она использует его, чтобы добраться до Фрэнка. И она поедет с Пенелопой посмотреть на ту злосчастную картину, чтобы не обманываться больше в своих чувствах к нему и в его чувствах к ней.

Она вызвала свою служанку. Та помогла ей переодеться, после чего Вайолет попросила отправить с доверенным лицом записку Блэкстону о новых уликах. После этого она вернулась в карету, которая поджидала ее на улице. В следующий раз, когда встретится с ним, она уже будет знать всю правду.

Последний художник, которого они посетили вместе со свитой принца, не был членом Королевской академии. Его мастерская располагалась в стороне от фешенебельного Мейфэра. Изящная карета с гербом герцогини катила по неровной мостовой вдоль ряда дешевых лавок зеленщиков, пекарей и шляпников. Люди бросали на карету недоброжелательные взгляды. Вайолет были знакомы эти места, поскольку комитет по трудоустройству вдов погибших военнослужащих и сирот, которым она занималась, находился в паре кварталов отсюда.

Вайолет никак не думала, что художник Рейналд Ройс живет здесь. Она много раз проезжала мимо, не ведая, что автор скандальной картины, которая разлучила ее с Блэкстоном, обитает по соседству. Карета остановилась, они вышли, а двое тучных слуг остались сторожить.

Студия Ройса располагалась на верхнем этаже, где когда-то жила прислуга. Ройс снес все стены, кроме несущих, и превратил все в огромное помещение с высокими мансардными окнами. В одном конце располагалось жилое пространство с кроватью, ванной и обеденным столом, а в другом конце — три стены с картинами, некоторые из которых закрывала ткань. На большинстве картин изображались полуобнаженные женщины с пышными формами — довольно безвкусное, хотя и не лишенное таланта зрелище. Сам художник Вайолет не понравился. Он все время ухмылялся и фыркал.

После знакомства принц сразу занялся осмотром картин. Кахул следовал за ним, недовольно хмурясь. Дюбюсари разглядывал картины, сдвинув очки на кончик носа. Графиня презрительно морщила губы, зато принц размахивал руками и восторженно восклицал:

— Вот теперь мы пришли, куда надо!

Ройс повернулся к герцогине и поклонился Вайолет.

— Мисс Хаммерсли, мы с вами когда-нибудь встречались?

— Никогда.

— Вы не желаете посмотреть мои работы? Вас оскорбляет вид человеческого тела?

Вайолет вежливо улыбнулась, понимая, что все взгляды прикованы к ней.

— О нет, мистер Ройс. Мне на самом деле очень нравится смотреть на человеческое тело.

— Тогда, быть может, вам не нравятся отдельные части тела, особенно женского? Вас пугает красота?

— Вовсе нет. Я понимаю девушек, которые позволяют рисовать свои прелести ради высокого искусства.

Пенелопа рассмеялась и взяла Вайолет под руку.

— Не стоит смущать мою подругу, Ройс. Это принц желал посмотреть ваши работы. Сегодня мы посетили нескольких членов Королевской академии, и он ничего не купил.

— Ба! Да они все трусы. Мои работы отличаются от их мазни. — Принц дотронулся до ближайшего полотна, но Ройс погрозил пальцем. — Чтобы потрогать, ваше высочество, надо сначала купить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию