Одного поля ягодки - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Алешина cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одного поля ягодки | Автор книги - Светлана Алешина

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Он молчал, сопя, как огнедыщащий дракон, отчего я самой себе показалась сразу средневековой принцессой, которой собрались позавтракать.

— Ну? — сурово вопросила я. — Что за казнь меня ожидает, если я откажусь?

— Ни-че-го, — отчеканил он. — Пустота и полное ничто! Этот дяденька, милая моя, второй человек в нашем городе!

— Что? — не поверила я своим ушам. — Он? Он же иностранный подданный!

— Ну радость моя! Иностранцы у нас ныне в чести! Господин Мальпер охотно дает деньги на благотворительные цели — мы не будем с тобой уточнять, куда его франки деваются, но… Я и сам не рад тому, что кто-то рассказал ему про тебя! Ему изначально была нужна ты, понимаешь?

— А чего же он тогда тут ломал комедию, что встреча со мной оказалась чистой и счастливой случайностью? — продолжала недоумевать я.

— Кто его знает? Он вообще темная лошадка…

— Ну, если все обстоит подобным образом, кто может дать гарантию, что я нужна ему не для преступных целей?

— Нет, про свою дочь он не врет, — покачал головой Ларчик. — Ты на нее очень похожа. И ей действительно угрожает опасность.

— И ты предпочитаешь, чтобы опасность грозила мне?

— Сашенька, я не хочу этого! — тихо сказал он. — И я бы охотно отправил этого Мальпера куда подальше. Но дело вот в чем.

Он достал бумагу с гербовой печатью и протянул мне.

Послание было крайне резким и не терпящим возражений. Прошу, мол-де, оказать содействие подателю сего. В противном случае найти причину ликвидации вашей фирмы не составит труда…

— И ведь найдут, Сашенька! Подложат нам с тобой наркоту, и — пойдем мы вдаль, смотря на горизонт тоскливыми глазами!

Я присвистнула от восторга перед таким изящным шантажом. Подпись «главного прокуратора» не оставляла нам никаких сомнений, что у нас единственный выход — согласиться с «нижайшей просьбой».

Иначе мало не покажется!

Глава 2

Многозначительное молчание моего босса заставляло меня испытывать такой «трепет сердечный», что передать словами я все равно вам ничего не смогу. Достаточно сказать, что в данный момент перед моими глазами промчалась галопом вся моя короткая жизнь.

Будь проклят тот час, когда я прочитала его объявление и нелегкая принесла меня на собеседование, а еще более нелегкая моя судьба сыграла со мной злую шутку, заставив этого несчастного принять меня на работу.

Лучше бы сидела я сейчас в скромной библиотеке, перебирая тисненные золотом фолианты, и даже унылость этакой жизни была бы прекрасна, поскольку там я была бы гарантированно жива!

Ну если, конечно, шкафчику с фолиантами не приспичило бы рухнуть на мою многострадальную голову! Но в это верилось с трудом, поскольку ни один шкафчик ни с того ни с сего на голову не упадет, а посему мне бы наверняка удалось дожить в библиотеке до старости, а тут…

С тяжелым вздохом обернулась я к Ларикову.

— То есть меня запросто могут перепутать с дочуркой этого господина Мальпера и грохнуть? Так?

Он молчал.

— И ты ничего не имеешь против, — печально констатировала я очевидный факт.

— Саш, ты же не эта французская изнеженная девица, — попробовал возразить мне он. — Тебя убить посложнее…

— Но все-таки можно, — кивнула я. — Ладно, излагай проблему четко и ясно. Этот французский мошенник только вздыхает и стонет, и ничего четкого и ясного от него не добьешься. Поэтому, если ты что-то понял, я внемлю.

— Попробую, — кивнул он, явно обрадованный моей снисходительностью. Еще бы! Как бы он сам отреагировал, если бы я предложила ему отдать жизнь за какого-то неизвестного ему француза?

Он облегченно вздохнул и начал свой рассказ:

— Все это — ужасно темная история…

— Самое темное для меня — чем тут таким нелегальным занимается Мальпер? — встряла я незамедлительно в его размышления.

— Ну если бы ты была догадливой, — нахально осклабился мой босс, — ты бы поняла, что я и сам хочу это выяснить, почему и согласился на это предложение…

— А Мальперовы франки тут ни при чем? — поинтересовалась я не без ехидства. — Мы так бескорыстны? И так бесстрашны, что нас не пугают угрозы прокурора?

— Нет, — отрезал Ларчик. — Более того, все заработанное тобой будет принадлежать именно тебе. А сумма баснословная, милочка моя. Сможешь купить себе скромненький особняк в Ливановке!

Я присвистнула.

— Ничего себе!

— Не свисти, а то твой гонорар обломается, — нахмурился Ларчик.

— Я в приметы не верю, — фыркнула я. — Астрологов не слушаю, на Святки сапогами за ворота не бросаюсь… Итак, наш господин Мальпер — первое темное пятно в нашей истории. Второе — его драгоценная дочка.

— Дочка-то нормальная, как я понял. Изучает в Сорбонне историю искусств, очень смышленая девица и, судя по ее детской фотографии, весьма похожа на тебя. Правда, я не понял, кто им открыл планы относительно ее похищения, но я надеюсь, тебе удастся вызвать кого-то из посвященных в сию тайну на откровенность. Мне достались лишь туманные намеки и какие-то отрывочные сведения, из которых понять ничего не возможно.

— Ладно, давай хотя бы туманные намеки, — согласилась я. — Ничего другого мне, увы, не остается…

— Туманные намеки, — протянул Ларчик. — Сначала им просто позвонили. Голос был изменен, и звонивший предупредил Мальпера, что, если он не выполнит их требования, его дочери не поздоровится. В тот момент Мальпер еще степени грозящей опасности не осознавал, посему просто послал своего абонента в беспросветную даль. Тем паче тогда ему не объяснили, что же там за требования такие…

— А что за требования? — поинтересовалась я. — Может, ему куда проще их выполнить, и все будет хорошо?

— Он молчит. Если и знает, то приоткрывать завесу сей тайны он не собирается!

— Черт бы побрал твоего кретинского Мальпера, — разозлилась я. — То есть я должна рисковать своей жизнью и даже не буду знать, какого, собственно, рожна я это делаю, так? Пусть ищет другую идиотку! В наших пампасах этого добра хватает…

— Если бы ему была нужна идиотка, — развел Ларчик руками. — Но ему нужна умненькая девочка, которая сможет распутать весь этот клубок интриг и понять, что к чему. И не только окаянному Мальперу, но и…

Тут он весьма таинственно замолчал, смотря на меня так многозначительно, что в моей голове родились смелые и глупые предположения, что это нужно как минимум отчизне. Хотя какое моей многострадальной отчизне дело до этого французика — ума не приложу!

Молчал он так загадочно и так долго, что я начала нервно ерзать на стуле, ожидая продолжения его фразы.

Наконец, поняв, что мои ожидания, увы, глупы и безнадежны, я осмелилась нарушить тишину:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению