Пари на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Вера Иванова cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари на любовь | Автор книги - Вера Иванова

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Он вдруг почувствовал острое желание развернуться и уйти — немедленно, сейчас же, куда угодно, лишь бы не видеть противную девчонку, не слышать ее вечного нытья. «Нет, стоп, так нельзя, — тут же осадил он себя. — Ты же сам выбрал такую. Да и потом, у кого не бывает черных полос!» И тут вдруг внутренний голос ехидно поинтересовался: «А может, сейчас как раз белая?».

— А теперь я жалею, очень жалею. — продолжала кричать Дана.

— Разве я о таком мечтала. Ты занят только своими животными, а на других тебе наплевать. То ты целыми днями в кружке в университете, то в музее, то в зоопарке или в лесу — а где же в твоей жизни место для меня. Мы уже сто лет никуда не выходили, не ездили, не устраивали вечеринок — я не помню, когда последний раз танцевала.

Или ходила в кино. Да что там, мы даже не разговариваем по-человечески. Ты хоть раз поинтересовался, как у меня дела. И эта шуба. Что здесь такого. В нашем суровом климате всегда носили меха, по-другому здесь не выжить!.

Слушая ее гневные слова, Максим вдруг с удивлением понял — и она права, со своей стороны. Наверное, Дана тоже иначе представляла себе их отношения. И в этом нет ни его, ни ее вины — просто они действительно оказались совершенно разными людьми. Жаль, что это выяснилось только сейчас — а может, и не жаль.

Хорошо, что вообще выяснилось..

Ему удалось взять себя в руки, и он спросил уже почти спокойно:

— А откуда у тебя шуба?

— Подарок от мамы, — скороговоркой выпалила Дана, и Максим снова насторожился: врет! В глаза! Еремины, хотя и были состоятельными, раньше не баловали дочку-троечницу.

— В честь чего это? — с подозрением спросил он.

— В честь дня рождения! Не все же такие психи, как ты, чтобы веники вместо букетов дарить! — в сердцах бросила Дана. — И вообще, сам виноват. Если бы приехал вовремя, ничего бы и не заметил. Я успела бы ее спрятать, — вырвалось у нее.

Максим стоял столбом, не веря своим ушам. Ему, оказывается, совсем не рады! И с легкостью готовы обманывать. А он-то, дуралей, сбежал из лагеря, рисковал, торопился…

— Подарок бы успела тебе купить, — тараторила Дана, не замечая его состояния. — И уж точно выбрала что-нибудь получше, чем эта Лизкина тряпка!

Стоп. Так футболка от Лизы? Хоть что-то приятное!

В этот момент у Даны зазвонил мобильник, и Максим с облегчением перевел дух. Он был рад окончанию неприятного разговора. Теперь надо поблагодарить «маленькую родственницу» за подарок, забрать попугая и черепаху и поскорее уйти из негостеприимного дома.


Разоблачения продолжаются

Но выполнить все это оказалось не так просто.

— Чего тебе? — хмуро поинтересовалась Лиза, когда Максим постучался к ней.

Еще один неласковый прием! И что за день такой выдался. Даром, что днюха…

— Хотел сказать спасибо. Футболка супер! Только почему череп и кости? Это новая игра, или ты вступила в банду пиратов? — начал он в обычной полушутливой манере.

Однако девочка не поддержала легкого тона. Скрестив руки на груди, она сверлила его враждебным взглядом. Подумалось вдруг, что это уже не маленькая шустрая белка, а, скорее, длинноногий нескладный олененок — правда, очень сердитый.

— Ага! Вот и Матильда, — Максим увидел под столом черепаху. — Соскучилась? И я. Ну ничего, скоро пойдем домой, — он перенес черепаху в рюкзак и озадаченно огляделся. — И куда это Цицерон запропастился, не пойму…

И тут Лиза взорвалась.

— Я тебя ненавижу! Как ты можешь! Делаешь вид, что ничего не случилось… Ты же сам, сам разрешил его продать!

— Продать? Кого? — он изумленно уставился на «Бэмби», не замечая, что появившаяся за его спиной Дана делает сестре отчаянные знаки.

— Цицерона! Три дня назад! Что, разве не так?

— Ничего не понимаю… Меня же тут не было!

— Тебя не было, но Данка-то была! Она сказала, что это ты разрешил поменять попугая на шубу! Как ты мог так поступить с Цицероном? Я тебе этого никогда, никогда не прощу!

Так вот откуда взялась злосчастная шуба!

— Я ничего не знал, поверь! Понятия не имел! Да разве я позволил бы кому-нибудь… — Максим чувствовал себя самым несчастным человеком в мире, голос его срывался.

Он был настолько убит, что Лиза сменила гнев на милость. Она подошла к парню, тронула за рукав.

— Значит, Данка соврала? — тихо спросила она, заглядывая ему в глаза.

Он молча кивнул, не в силах справиться с обрушившимся горем.

— Ну, я ей задам! — брови Лизы угрожающе сошлись над переносицей. — Ну она у меня получит! А где теперь Цицерон? Ах, да, ты не знаешь… Но Данка-то знает! Надо заставить ее вернуть попугая!

И в этот момент из комнаты Даны раздался отчаянный крик.


Роковая жаба

Когда Максим и Лиза вбежали к ней, Дана сидела на кровати, поджав ноги, с ужасом уставившись на сидящую на полу большую бурую жабу.

— Bufo asmarae! — воскликнул Максим. — Вот это находка!

Он подбежал к жабе:

— Редкий вид, надо же! И ценный. Эфиопская квакша. Такие у нас не водятся, только в эфиопской саванне…

Однако Дана испытывала другие чувства.

— Твои штучки? — гневно бросила она. — Ты привез?

— Я ничего не привозил! — огрызнулся Максим. Он смотрел, как жаба, переваливаясь, движется к двери. — Наверняка она через балкон пробралась. Сбежала от кого-то из соседей.

— Через балкон? Какая чушь! Мне ее просто подкинули! — не могла успокоиться Дана. — Думаешь, приятно, когда тебя ненавидят?

— А может, есть за что? — вырвалось у Максима.

— Так ты заодно с этими? — вспылила Дана. — Готов травить человека только из-за того, что он не такой, как ты? Как же мне все это надоело!

И тут чаша его терпения переполнилась. Он вскочил, топнул ногой.

— Ну, вот что! Мне тоже это надоело! Я уже понял, что наши отношения тебя не устраивают. Так вот, хочу тебе сообщить — меня тоже! С этой минуты можешь считать себя свободной!

— Но я… Я хочу… — мгновенно присмирев, залепетала Дана.

— А я — нет! — отрезал он и, с силой хлопнув дверью, выбежал из комнаты.

— Ну и катись! Не очень-то и надо было! — кричала вслед Дана, однако Максим уже не слышал.

Зато слышала притаившаяся в углу маленькая тень. Едва за Максимом захлопнулась дверь, она шагнула в комнату.

— А теперь ты расскажешь, куда дела Цицерона! — грозно заявила Лиза, встав перед сестрой. — А не то… — и она достала из-за спины бурую bufo asmarae.


ДЕНЬ

Лиза вступает в бой

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию