Всадники "Фортуны" - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Измайлова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всадники "Фортуны" | Автор книги - Ирина Измайлова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Ты совсем спятила, Эмма?!

Невероятно, но Лоринг даже не крикнул — просто спросил, хотя его лицо на миг исказилось и выразило очень много чувств сразу. Изумление, гнев, смущение, отвращение. Пожалуй, только не страх.

— Тварь! — девушка изо всех сил извивалась, силясь высвободить руку, а другой рукой стараясь вцепиться в лицо гонщика, но он без особых усилий подавлял эти попытки. — Тварь! Убийца! Ты сам послал Джанни проехать в этой проклятой машине! Ты знал! Ты убил его!!!

Она выкрикивала эти слова с явным итальянским акцентом, вполне соответствующим ее внешности. Макферсон уже готов был сзади перехватить и вывернуть ее руку с пистолетиком, но Айрин Тауэрс взяла его за локоть.

— Еще секунду! — чуть слышно произнесла она, на всякий случай тоже встав вплотную к дверному проему, возле которого кипела своеобразная схватка. — Она, кажется, не все сказала.

— О чем я должен был знать, дура сумасшедшая?! — наконец вышел из себя Рыжий Король. — О том, что кто-то подложил бомбу в мой болид? Не мог я послать Джанни на выезд, это настрого запрещено! Ты что, не соображаешь?! И не соображаешь, что механики мне не подчиняются?! Да в конце концов, для чего мне было его убивать, а?! Для чего?

— Это из-за тебя он погиб! Из-за тебя! — визжала брюнетка, брызжа слюной и исходя слезами. — Выродок! Подонок! Чтоб ты сдох!

В конце коридора возник Грэм Гастингс и, буквально расшвыривая замерших в оцепенении людей, ринулся Лорингу на подмогу.

— Эмма, прекрати немедленно! — взревел он. — Прекрати, дрянь этакая, ну!

Комиссар Тауэрс поняла, что пора вмешаться. Если он оттащит красотку от Лоринга, не отняв у нее пистолета, та, пожалуй, успеет опять выстрелить. А сил Гастингсу не занимать — это видно и по его мощной фигуре, да и по движениям.

Вывернуть запястье Эммы и вытащить из ее руки опасную игрушку оказалось делом одного мгновения. Это было даже не очень больно. Тем не менее Эмма дико завопила. Айрин, не смущаясь, охватила левой кистью ее мокрую от пота шею и, привычно нащупав большим пальцем вздутую борозду сонной артерии, слегка нажала. Крик красавицы захлебнулся, она судорожно раскрыла рот и обмякла, сразу отступив от Даниэля и пошатнувшись.

— Все? — мягко спросила Айрин, разжимая руку. — Или для полного прекращения истерики нужна пощечина? Советую обойтись без этой терапии: я привыкла бить мужчин, так что могу не рассчитать силы. Ну?

— Осторожнее, комиссар! — задыхаясь от быстрого бега, произнес Грэм Гастингс. — Эта кошечка может сперва сникнуть, а потом снова начать царапаться и кусаться.

Затем, совсем понизив голос и близко нагнувшись к Айрин, добавил:

— И вообще — осторожнее с ней!

— «Вообще» моя работа и так требует некоторой осторожности, — парировала комиссар, — но не большей, чем позволяют обстоятельства. Мистер Лоринг, вы целы?

— Разбит на куски! — зло ответил гонщик и, развернувшись, захлопнул за собой дверь раздевалки.

— Гад! — бессильно прохрипела вслед ему Эмма и, повернувшись к полицейским, выдохнула: — Он убил моего брата! Я знаю, он это устроил нарочно!

— Ваше имя?

Голос комиссара сделался угрожающе ледяным, и это погасило остатки пыла неукротимой брюнетки.

— Эмилия Андреа Висконти, — ответила она, размазывая ладонью слезы вместе с потеками губной помады.

«А краска для ресниц-то какая хорошая! — про себя усмехнулась Айрин. — Ведь не течет! У сестры механика явно очень богатый покровитель. Причем имеющий прямое отношение к “Лароссе”, если никто, кроме отчаянного Гастингса, не отважился ее остановить».

— Я арестую вас по обвинению в покушении на убийство Даниэля Лоринга! — сказала комиссар.

В глазах Эммы вновь вспыхнул прежний сумасшедший огонь.

— У вас будут большие-большие неприятности! — прошипела она.

— Вы угрожаете полицейскому комиссару при исполнении обязанностей? — теперь в голосе Айрин чувствовался уже не лед, а металл. — Макферсон, я допрошу ее позднее. А сейчас — в участок и в камеру.

— Но в Килбурне — только общая камера, комиссар! — потерялся инспектор. — Участок у них — одно название. Может, в Лондон?

— На кой она мне сейчас в Лондоне? Я здесь буду торчать до вечера и за это время надеюсь ее допросить. Кто там «отдыхает» у нашего друга Уорбека? Пара наркоманов, которых, судя по сводке, взяли здесь вчера, да, наверное, двое-трое юнцов, что бомбят местные автоматы? Ничего, и мисс Висконти поместится.

Смуглое лицо Эммы теперь не пожелтело, а позеленело, и от страха больше, чем от злости. Скорее всего, в полиции ей бывать уже приходилось, так что вряд ли клетка провинциального участка так уж ее пугала. Напугал ее взгляд комиссара — в нем читалась холодная беспощадность, обещавшая, что продолжение будет куда круче начала.

— Стойте! — воскликнула она, резко вырывая свой локоть у немного опешившего Макферсона. — Я никому не угрожала.

— Ну да, всего-навсего пытались застрелить человека! — усмехнулась комиссар Тауэрс, подкинув на ладони пистолетик.

— Послушайте! — осторожно вмешался Грэм Гастингс. — Это — сестра Джанкарло Висконти. У нее все же погиб брат, и она поэтому в таком состоянии.

Айрин всем корпусом повернулась к техническому директору «Лароссы»:

— Позавчера я была под Манчестером, мистер Гастингс. Там из-за попытки ограбления пассажирский экспресс столкнулся со спецсоставом и сошел с рельс. Сорок шесть человек погибли — мясо вперемешку с землей. Надо полагать, их родственники рыщут сейчас по всей Англии с пистолетами, ища — кто может быть виноват в этом несчастье? Так получается? Нет? Тогда оставим эту тему: я не психотерапевт, я — полицейский комиссар. И, как я понимаю, мисс Висконти сейчас захотела дать показания. Да, мисс Висконти?

— Да, — кивнула брюнетка. — Только не арестовывайте меня.

— Вы на моих глазах пытались выстрелить в человека. Чего же теперь хотите? Мистер Гастингс, мне требуется помещение для допроса и для последующего общения с сотрудниками фирмы. Просить гостеприимства у мистера Лоринга я больше не рискну. Мне необходимо поговорить со всеми охранниками, которые были здесь сегодня утром, вне зависимости от того, видели они выезд машины и последующий взрыв или нет. Затем мне нужен механик Дэйв Клейн и еще двое-трое механиков, по вашему выбору. Если здесь находится кто-то из инженеров, кроме вас, тоже присылайте ко мне. А также второго пилота и тест-пилотов, если они тут есть. Потом вы мне снова понадобитесь, так что прошу не уезжать. И мистеру Лорингу передайте, чтобы он оставался в Килбурне.

— Это еще зачем?

Дверь раздевалки чемпиона резко отворилась. Он стоял, намеренно крутя на мизинце ключи от машины. На нем снова была куртка, а подмышкой — пачка тех самых журналов, что лежали «мордой вниз».

Эмма Висконти на этот раз даже не дернулась к Даниэлю. Только одними губами прошипела какое-то итальянское ругательство и брезгливо попятилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию