Всадники "Фортуны" - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Измайлова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всадники "Фортуны" | Автор книги - Ирина Измайлова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Сейчас от этой злобы не осталось и следа. Она канула в прошлое, стала маленькой и смешной. Брэд вдруг понял, как это здорово — быть гонщиком на трассах самой великой гонки, быть среди лучших из лучших, а то, что есть кто-то, кого не догнать… Что же: значит, так надо! И слава Богу, коль скоро этот кто-то — твой старший брат.

В таком светлом, вдохновенном состоянии Брэндон провел весь день и к концу его даже не мог толком вспомнить, куда поехал после «Слоненка», где проболтался безо всякой цели до семи вечера, в каком ресторанчике пообедал.

В отеле, на автоответчике телефона его ожидало сообщение менеджера о продлении контракта с «Рондой» и предложение от какого-то телеканала дать интервью. Первое вызвало новый прилив радостного торжества, второе — легкий приступ досады: «Нужен им я! Им бы найти, чем лишний раз ужрать Даниэля! Как же, ждите — так я вам и помог!» И другая мысль: «А ведь неделю назад мог и согласиться… Ладно! Забыли».

За полночь, уже нырнув в прохладную, застеленную шелком постель, Брэд подумал, что неплохо бы позвонить Рите Грим и предложить ей приехать. Правда, после двенадцати в отеле строго с посетителями (особенно с посетительницами), но договориться-то всегда можно. Славная девушка Рита! На ней можно, в конце концов, даже жениться. Тем более что в ее карьере успешной и достаточно известной фотомодели не было дурно пахнущих скандалов, и в двадцать два года за нею не тянулись липкие следы былых бурных романов. Она нравилась Брэндону. А главное — он испытывал благодарность за то, что с ее помощью, кажется, начал забывать продолжительную роковую страсть, ставшую не последней причиной его долгого разлада с самим собой.

Молодой человек протянул руку к телефону, но тот зазвонил сам. Брэд усмехнулся: «Рита? Угадала, что ли?»

Но на АОНе появился совсем не тот номер, которого он ожидал. Вот так сюрприз! Кого-кого, а тебя, голубушка, сейчас совсем бы не нужно. Если прошлое умерло, то незачем принимать из него звонки!

Тем не менее он снял трубку.

— Да!

— Брэд! — голос Эммы Висконти звенел и срывался. — Брэд, ты слышишь меня?!

— Не глухой, слышу, конечно!

Лоринг-младший ощутил, что покой в его душе нарушился: Эмилия слишком долго была для него источником волнений, вожделения, обид, чтобы ее удалось так легко выбросить из сердца. А сделать это необходимо — такая связь, оскорбительная и небезопасная (кто его знает, этого Кортеса?), отнимала чересчур много сил и была абсолютно бесперспективна. Сколько можно унижаться? Тем более — теперь, когда все остальное прочно встало на место.

— Брэд, ради Бога, помоги мне!

Таким тоном она не говорила еще никогда. В голосе — испуг, почти мольба. И явственно слышатся слезы. Может, опять выпила лишнего? Нет, она не пьяна. Значит, правда, с ней беда?

— Что случилось?

Девушка на другом конце провода судорожно перевела дыхание:

— У меня неприятности, Брэди, ужасные неприятности! Я натворила дел, и теперь меня могут… Послушай, приезжай ко мне, пожалуйста!

— Ты с ума сошла! Я уже лег спать. Что, до утра никак?

После этого она, с ее характером, должна просто швырнуть трубку. Собственно, этого Брэндон и добивался. Но ошибся.

— Я могу не дожить до утра! Мне угрожает опасность.

— О Боже! — теперь Лоринг испытал что-то вроде укола совести. — Но почему тогда ты не позвонишь Кортесу? Если самого нет, вызови его охрану. Эти мордовороты отлично тебя защитят!

— Ты не понимаешь! — теперь он точно слышал, что она плачет. — Именно они… он… У меня никого нет, и мне некого просить о помощи, кроме тебя. Брэд, умоляю — помоги!

«Умоляю!» Он был уверен, что Эмилия даже не знает этого слова. По крайней мере, не знает по-английски.

— Ладно, Эмми. Сейчас приеду.

Одеваясь, он подумал, что ситуация начинает смахивать на плохо поставленный боевик. В конце концов, ему давно известно, что у Эммы — слишком пылкое воображение. А в последние дни, после гибели брата, она просто не в себе. Может, ей что-то померещилось? А может, она своим кошачьим чутьем угадала перемену, наступившую в верном поклоннике, и ее самолюбие не могло с этим смириться? Может, весь спектакль — приманка для дурака?

— Ну, в таком случае у меня будет твердый повод поставить в нашей истории точку! — сквозь зубы прошипел Брэндон и, набросив летнюю куртку, вышел из номера.

Апартаменты Эмилии Висконти располагались в южной части Лондона, ехать туда пришлось через центр. Но Брэд неплохо знал город и ловко миновал те районы, где, несмотря на ночное время, можно было угодить в пробку.

Без четверти час он остановил свой «шевроле» возле изящного особняка эпохи модерна. Особняк был окружен небольшим сквериком с высокой, в рост человека, оградой.

Нижний этаж тускло поблескивал строем огромных темных окон: там был модный бутик, который закрывался в девять, и сейчас в окнах подмигивали лишь красные лампочки охранной сигнализации. Слева, вдоль торцовой стены, шла лестница. Она вела на второй этаж, половину которого занимала прекрасная любовница Гедеоне Кортеса.

Брэд вскинул голову. Из девяти окон освещено было только одно — окно спальни.

Год назад, когда Эмилия, мстя Даниэлю за нежелание ответить на ее страсть, завела бурный роман с его братом, она специально для Брэда придумала маленькую тайну: стала прятать запасной ключ от своих дверей в одном из маскаронов [22] , украшавших фасад на высоте второго этажа.

Маскарон — добродушная львиная морда — находился сбоку от крытой лестничной площадки, и чтобы засунуть руку в полуоткрытую пасть, нужно было перегнуться через перила. Этого никто не мог увидеть снаружи, потому что вплотную к стене росла роскошная голубая ель. Ее ветви укрывали вход в апартаменты от нескромных взоров с улицы, и даже вездесущая камера слежения, установленная над дверью бутика, поворачиваясь в эту сторону, захватывала лишь край лестничной площадки.

Брэндон выудил ключ из звериной пасти, вложил в замочную скважину и тотчас понял, что дверь не заперта. Странно, но в тот момент это не насторожило его. С Эммой уже пару раз приключалась такая «забывчивость»: хватив лишний глоток текилы, она вполне могла проявить подобную небрежность.

Лоринг-младший, не торопясь, вошел в просторный холл, запер за собой дверь и сунул ключ в карман. Таким же, почти механическим, движением он нащупал на стене выключатель. И не удивился, увидав на полу женскую сумочку, дымчатый шарф, зацепившийся краем за кадку с огромным кустом японской розы, и туфли, сброшенные прямо посреди холла. Эмма всегда так делала, поэтому передвигаться по ее апартаментам в темноте было небезопасно: споткнуться можно было обо что угодно и в любом месте.

— Эмми! Ну ты где?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию