Крысолов - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Уланов cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крысолов | Автор книги - Андрей Уланов

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Руль на подветренный борт!

– Поздно, – почти беззвучно прошептал ун-лейтенант Оркис, глядя вверх. – Слишком поздно.

Заполоскавшие на повороте паруса не наполнились вновь, а бессильно провисли. «Мститель» оказался во власти полуденного штиля.

Наступившую тишину нарушил металлический хруст. Стоявшие на ахтердеке, словно по команде, принялись озираться, пока, наконец, все взгляды не сошлись на ун-капитане. Точнее, на бывшем рупоре в его руках, смятом до состояния «комок жести».

И тут неожиданно для себя Диего Раскона понял, что сложившаяся ситуация ему почти нравится. До сих пор он всего лишь как можно более старательно играл роль капитана – постоянно терзаемый мыслью о том, что какое-нибудь неосторожное слово или жест откроют команде настоящую глубину его познаний в морском деле. И хоть каждый вечер Энрике убеждал маленького тана, что весь день он держался как нельзя лучше – следующим утром жучок неуверенности принимался за еду с удвоенным аппетитом.

Но сейчас от него и не требовалось знаний парусного дела или навигации.

Капитан «Мстителя» неторопливо подошел к замершему первому помощнику, выдернул у него из рук смятый рупор и кинул стоящему на шканцах боцману.

– Отнесите кузнецу. Пусть выправит.

– Слушаюсь, тан капитан!

– А-а… что теперь с нами будет? – полувсхлипнул Хотбок.

– Выбор на самом деле небольшой, – спокойно сказал Диего. – Нам остается лишь ждать, кто появится первым: ветер или бешбеши. Ну а пока… тан Энрике, командуйте: «Экипажу обедать!»

В тот же день.

– Две большие галеры и пять скампавей, – подвел итог ун-капитан. – Берег рядом, так что мушир Фельт имел полную возможность взять не меньше восьми сотен своих головорезов.

– Отец-Солнце… – пробормотал кто-то за спиной Диего. – Полжизни за свежий ветерок…

Маленький тан мечтал о ветре, пожалуй, больше всех на «Мстителе». В целях поднятия боевого духа он после обеда надел свой лучший камзол и за последние несколько часов успел многократно пожалеть об этом решении. Тяжелая ткань буквально впитывала жару, словно губка – воду, рубашка из тончайшего арранского льна давно пропотела насквозь и липла к телу. Что же до золотого шитья, то Диего уже раз пять озабоченно поглядывал на рукава – не начала ли мишура плавиться и капать вниз?

Он почти дозрел для приказа: вылить на капитана ведро воды! – и плевать, что подумают матросы при виде мокрой курицы на мостике, но показавшиеся, наконец-то, узкие силуэты галер мигом заставили его позабыть о жаре.

– Сейчас они разойдутся, зайдут с носа и кормы и… Темный! – не сдержался Энрике. – Я же говорил, что для этого задания нужна шебека, а не фрегат!

По крайней мере, рекорд кумберляндцев нам не перебить, подумал Раскона. Правда, у Ла Паллетье было шесть галер, но зато и в качестве приза им достался целый линкор. Мы же постараемся убедить бешбешей, что бой с королевским флотом – дело малоприбыльное в принципе.

– Да, прискорбно, что наш поход закончится столь быстро – нарочито ровным тоном произнес он вслух. – Но если такова воля Великого Огня… юнг-поручик Чува!

– Д-да.

– Спуститесь в пороховой погреб, – все тем же спокойным голосом скомандовал Диего и, встретив полный недоумения взгляд мальчишки, уточнил: – В крюйт-камеру. Найдите там бочку побольше, вскройте и, когда бой на палубе закончится, подожгите.

– Н-но… чем?

– Пистолетами. У вас на поясе их два, так что даже если один даст осечку, останется еще и второй. Хотя, конечно, вам стоит позаботиться о сухом порохе на полке – уж столько-то времени мы для вас отыграем.

– Но…

– Что стоите, словно корни в палубу пустили! – рявкнул на бедолагу первый помощник. – У вас что, есть лучшие идеи?!

– Д-да. Шлюпки.

– Что?! Да какого Темного…

– Подождите! – не ограничившись словами, Раскона оттолкнул старшего офицера в сторону, подскочил к Васко, и, схватив того за мундир, впился взглядом в его лицо – что, учитывая их разницу в росте, само по себе было удивительным делом. – Ну же, говори!

– Шлюпки… – прошептал юнг. – Спустить их на воду… и грести… можно будет развернуть фрегат.

– Что скажете, Энрике?

Первый помощник «Мстителя» сказал – длинно, затейливо и невоспроизводимо на бумаге.

– … и перемать в перехлест!

– Это может сработать?

– Не знаю, – ун-капитан яростно мотнул головой. – Шанс есть, но… если эти отродья песчаных гиен раскусят нас и начнут палить издалека…

– Люди в шлюпках могут лежать до последнего момента, – быстро сказал ун-лейтенант Оркис. – Большей частью. А десяток суетящихся в панике будет выглядеть вполне уместно.

– Я же, – добавил молчавший до этой минуты брат Агероко, – прикрою их щитом. Правда, он выдержит залп-другой, не больше.

– А больше и не надо, верно?! Ну же, Энрике…

– Побери нас всех Князь Ночи… – старший офицер скрипнул зубами. – Ладно… Шлюпки на воду! – заорал он. – Живо! Батареи правого борта – к бою! Батареи левого борта – к бою! Сети натянуть!

– Слуш-тан-кап-тан! А ну, шевелитесь, демоновы выблядки!

– Оркис, – в отличие от Энрике маленький тан по-прежнему говорил ровно и на фоне прокатившейся по кораблю волны выкриков его голос показался ун-лейтенанту почти шепотом. – Примете командование шлюпками. С вами пойдет Новенто…

Диего собрался было продолжить инструктаж: возьмите себе шлюпку правого борта, а юнг-поручик пусть цепляется к корме – но вовремя оборвал себя. Гарсиа Оркис наверняка знает, что делать, ничуть не хуже самого капитана.

Несколько секунд ун-лейтенант, видимо, уловив неоконченность фразы, продолжал стоять, а затем коротким резким движением бросил ладонь к виску, крутанулся, подхватил ножны и, грохнув сапогами по трапу, в два прыжка очутился на палубе.

Раскона, прищурившись, глянул на приближающиеся галеры – до них оставалось не больше двух миль и бешбеши уже начали расходиться. Но пока время еще оставалось…

– Ун-лейтенанта ги Таско – на мостик!

Мануэль ги Таско командовал батареей левого борта – а сейчас, в отсутствие Оркиса, ему достался весь опер-дек.

– Капитан?

– Отберите двух самых лучших канониров, – начал Раскона. – И когда фрегат развернется, – ги Таско непонимающе округлил глаза, – первые выстрелы из пушек пусть делают лишь эти двое. По большим галерам. Только по ним. Летают от пушки к пушке и стреляют. Для второго залпа заряжайте картечь. Понятно?

– Так точно, тан капитан! – отозвался ун-лейтенант.

Особой понимаемости на его лице при этом не отразилось, и маленький тан почти раскаялся, что уже отправил Оркиса командовать шлюпками. Но карты легли на стол, и менять расклад было нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию