Взлет черного лебедя - читать онлайн книгу. Автор: Ли Кэрролл cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взлет черного лебедя | Автор книги - Ли Кэрролл

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Не имею понятия, — ответил он. — А как по-вашему?

— Не знаю, — честно призналась я.

— Ваш отец мог сказать им комбинацию?

— Только если бы они навели бы на него пушку.

— Но вы сообщили, что вбежали на кухню следом за отцом, а преступники успели вырезать из рам все холсты, кроме одного. Следовательно, он никак не мог назвать им код. По крайней мере тогда.

Я не сразу осознала смысл его слов, но спустя мгновение возмущенно воскликнула:

— Вы намекаете, что мой отец причастен к ограблению?

Детектив Кирнан пожал плечами.

— Я просто пытаюсь выяснить правду. Вы уверены, что сейф был на замке?

— Да, я специально вернулась в офис, чтобы сделать это лично… — Я запнулась, сообразив, что в то время как я проводила Зака Риза до выхода и вернулась, Роман уже спрятал картины Писсарро. Тогда у меня никаких сомнений не возникло. — На самом деле сейфом занимался отец, а я прощалась с другом семьи…

— Другом?

— Это старый товарищ отца, Зак Риза.

— Художник? — Кирнан вытащил из внутреннего кармана пиджака блокнот. Сверкнул металл пистолета.

— Да, — произнесла я пересохшими губами. — В вашем отделе приходится изучать искусство?

— Одно другому не мешает, — ответил Кирнан с кривой ухмылкой. — Но чтобы знать имя Риза, не обязательно являться экспертом. В восьмидесятые он был жутко знаменит. Точнее, печально известен. Однажды на Хэмптон-роудс произошла авария. Девушка утонула.

— Да… Я тогда была маленькая, но мама говорила мне, что с тех пор Зак стал сам не свой. Он сильно запил — хотя и до того случая закладывал за воротник.

— А через пару лет у него случились крупные неприятности на почве карточных долгов.

— И об этом я кое-что слышала. — Я смутно помнила ссору родителей из-за того, что Роман в очередной раз выгонял Зака, но быстро отмахнулась от назойливой мысли. Мне следовало увести Кирнана от версии, казавшейся мне неверной. — Не думаете ли вы, что Зак связан с бандитами? Он — один из самых верных друзей папы.

— Мы должны рассмотреть все варианты, мисс Джеймс. Вы же хотите, чтобы мы нашли обидчиков вашего отца?

Он указал кивком на Романа. Проследив за его взглядом, я увидела, что папины веки дрогнули. Я моментально вскочила.

— Папа? Ты меня слышишь?

Он медленно открыл глаза, разжал губы и попытался улыбнуться, но только поморщился от боли.

— Все в порядке. Ты в больнице Святого Винсента. Ты ранен, но выздоровеешь. — Я посмотрела на детектива Кирнана, который пытливо наблюдал за выражением лица Романа. — Позовите медсестру!

Кирнан помедлил, но потом развернулся и размашистой походкой вышел из палаты. Когда за ним закрылась дверь, я бережно взяла папу за руку.

— Нас ограбили. Трое преступников ворвались в наш дом и украли картины из сейфа. Ты помнишь, запер ли ты его после ухода Зака? — Я понизила голос почти до шепота: — Ты говорил ему код замка?

— Не волнуйся, милая, — тихо произнес Роман. Он попытался погладить мою ладонь, но смог только слабо пошевелить пальцами. У него вообще не было сил. — Полотна застрахованы. Главное, чтобы ты не пострадала, Марго, а остальное…

— Это я, папа, — сказала я, вздрогнув, когда с губ отца слетело имя моей матери. — Я — Гарет. Мама… Ее здесь нет.

Он опять попробовал улыбнуться, но его лицо исказила гримаса боли.

— Гарет, — прошептал он. — Ты с каждым днем становишься все больше похожей на мать…

Веки отца дрогнули и сомкнулись. Детектив вернулся с медбратом и врачом. Медик осмотрел Романа и заявил, что жизненные показатели у него хорошие.

— Значит, не случится ничего дурного, если мисс Джеймс на часок покинет вас? — поинтересовался Кирнан. — Она живет недалеко, в паре кварталов от больницы, а мне нужно побывать вместе с ней на месте преступления.

Врач не стал спорить. Напротив: он настоял на том, чтобы я отвлеклась и подышала свежим воздухом. И заверил меня, что в случае необходимости дежурная медсестра обязательно позвонит мне на мобильник. Минуту спустя мы с детективом Кирнаном уже шагали по улице на запад, к таунхаусу. Оказаться на улице было приятно. Вчерашняя гроза миновала, небо стало голубым, а воздух чистым и свежим. Утреннее солнце прогнало зловещие тени. По дороге сыщик ни разу не упомянул имя Зака Риза, но спросил о картинах, которые хранились в сейфе.

— Надо проверить по каталогу, — произнесла я. — Но я их помню.

И я перечислила названия, указывая их приблизительную стоимость, и, разумеется, не забыла о работах Писсарро.

— Но, если я правильно понимаю, цена произведений искусства на рынке — величина относительная? — спросил Кирнан. — Писсарро вернулся к вам с аукциона. Думаю, его стоимость должна упасть.

— Я называю вам суммы, назначенные страховой компанией несколько месяцев назад.

— Но это было как раз до нынешнего кризиса на рынке. А в принципе, картины можно застраховать выше их реальной стоимости, не так ли?

Мы добрались до крыльца таунхауса, сложенного из коричневого известняка. Вопрос детектива застал меня врасплох. Страховка. В больнице папа успокаивал меня, сказав, что все застраховано. И вчера, перед тем, как мы разошлись по своим спальням, он уверил меня: «Что-нибудь обязательно нарисуется». Не имел же он в виду… Сыщик не мог предполагать, что мой отец подстроил ограбление и собственное ранение для получения страховки? Но Кирнан улыбался мне — дружелюбно и приветливо, как утреннее солнце.

Я отвернулась и молча поднялась по ступеням. Скорей бы попасть в родной дом — в единственное место на свете, где я всегда чувствовала себя в безопасности. Но менее суток назад я узнала, что, по большому счету, таунхаус нам не принадлежит. Я переступила порог… и начала дрожать. Присутствие троих мужчин в черном еще не выветрилось. Я ощутила угрозу, буквально повисшую в воздухе. Детектив Кирнан оставил меня в коридоре, а сам прошел на кухню.

— Криминалисты тут закончили, и вы можете прибрать, — послышался его голос.

Я решила последовать за ним, но остановилась. Я не готова увидеть наш задний офис, где стреляли в Романа. Кирнан вышел в коридор с пластиковым пакетом для сбора вещественных доказательств.

— Мы нашли его на полу. Узнаете?

— Да, — кивнула я. — Отцовский армейский револьвер времен Второй мировой войны. Вряд ли у него есть лицензия на ношение оружия. Если честно, я сомневаюсь, что он действует.

— Ага, — невозмутимо пробормотал детектив. — И еще. Вы упомянули, что стояли именно здесь, когда грабители прошли мимо?

— Да.

— Вы не загораживали им дорогу?

— Нет. Но не думаю, что я бы им помешала. Они меня не заметили… — Я запнулась. — У них были… очень странные глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию