Ненависть удваивает его силы, и Арман хватает огромную
лестницу, поднимает ее и приставляет к толстой ветви дуба. Затем он берет
распылитель и внимательно изучает его устройство. Ничего особенного, нажимаешь
на рычаг ― и пшик... Арман ухмыляется, глаза его лихорадочно шарят по
сторонам, черты лица искажаются. Так часто бывает: когда в руки человеку
попадает оружие массового поражения, он начинает терять человеческий облик. И
Арман не исключение. Его уже охватила лихорадка уничтожения.
Подхватив распылитель, Арман идет к лестнице. И внезапно
испускает громкий вопль. Но не воинственный клич, а вопль страха. Ибо путь ему
преграждают пятеро охотников бонго-матассалаи. Они смотрят на него с высоты
своих двух метров тридцати сантиметров. Арману становится не по себе. И неудивительно!
Охотники одеты в традиционные африканские костюмы, в прически вплетены ракушки,
шеи украшают гирлянды из раковин и семян растений. Бесстрастные лица дышат
спокойствием и уверенностью, свойственными обычно большим и сильным людям.
― С дороги! Я должен выполнить свою миссию! ―
визгливым голосом заявляет отец.
Вождь матассалаи молча взирает на него, а потом спокойным и
размеренным тоном отвечает:
― Богам было угодно поселить этих пчел в дупле этого
дерева. По какому праву ты, чей рост измеряется в жалких сантиметрах, дерзаешь
противиться воле великих богов?
Но у Армана иное видение ситуации.
― При чем здесь боги? Я просто хочу уничтожить этих
чертовых пчел, которые хотят укусить моего сына! Имею я право защищать своего
ребенка или нет? ― возмущенно произносит он, еще крепче прижимая к себе
распылитель.
― Артур стал названым братом пчел, племянником дуба,
братом ветра и земли. Никто в природе не причинит ему вреда, только вы можете
навредить ему, если пустите в ход это страшное оружие, которое у вас в руках!
― проникновенным тоном вещает вождь.
Арман чувствует, как инициатива стремительно уплывает у него
из рук. Он рвался в бой, хотел проявить храбрость, показать сыну, на какие
жертвы он готов ради него, а этот гигант не только помешал ему начать сражение,
но и высмеял его. Не выпуская из рук распылитель, бедняга в поисках поддержки
смотрит на пожарников. Но те заняты очисткой от грязи шефа и сейчас больше
всего напоминают палеонтологов, счищающих глину с обнаруженного в земле
мамонта.
― Может быть, лучше подождать, пока грязь немного
подсохнет? Тогда она станет отваливаться кусками, ― размышляет один из
пожарников; в свое время он тоже умудрился свалиться с лестницы и о
последствиях падения знает не понаслышке.
Командор из-за покрывающей его грязи ничего не видит. Зато
он прекрасно все слышит, и в ответ на это абсурдное предложение жестами
выражает свое несогласие.
― Ага! Вот видите, он со мной согласен! ― гордо
заявляет пожарник.
Тут разъяренный командор выплевывает набившуюся ему в рот
грязь и вопит:
― Не-е-ет!!! Найдите мне воды, живо!!! Стадо баранов!
Задача не из сложных ― рядом стоит пожарная машина с
цистерной, полной воды.
― Быть может, вы сначала все-таки уничтожите
злодейских пчел? ― спрашивает Арман, все еще надеясь на поддержку
пожарников.
― Не видите, что мы заняты? Подождите минуточку!
Сейчас мы закончим свои дела и займемся вами, ― говорит заместитель
начальника.
А наверху, в дупле, царит радость: неожиданное падение
командора отсрочило штурм и позволило королеве продолжить свою работу. Артуру
очень хочется поторопить королеву, ведь каждая секунда промедления дает лишнее
очко Урдалаку. Мальчик давно готов проглотить заветную каплю, быстренько
вырасти и положить конец разрушительному шествию Ужасного У. Но, к счастью, он
понимает, что любое нетерпение с его стороны будет расценено как оскорбление.
Брюшко королевы сокращается, и на его кончике выступает
великолепнейшая, прозрачнейшая капелька чистейшего меда. Селения ласково кладет
руку на плечо Артуру.
― Вот видишь, Артур! Все идет как надо! Ждать осталось
совсем немного!
― Я знаю, Селения! К сожалению, взрослые об этом не
знают!
Наконец-то командор снова обрел человеческий облик. Правда,
он с головы до ног мокрый, потому что его подчиненные, чтобы сэкономить время,
целиком опустили его в цистерну. Пожарники выстраиваются за своим начальником,
а рядом пристраивается Арман. Теперь маленькая армия готова дать отпор
бонго-матассалаи, которые по― прежнему стоят возле лестницы и бесстрастно
взирают на злополучных пчелоборцев.
― Месье, прошу вас отойти и не мешать нам делать свое
дело! ― говорит командор, направляя на них распылитель.
Охотники переглядываются. Сражаться против своих
собратьев-людей они не привыкли. А бросать в беде своих двоюродных братьев-пчел
им не позволяет совесть.
― Если ты, маленький и толстый человечек,
действительно хочешь отравить пчел, тогда тебе сначала придется отравить всех
нас, потому что мы тоже пчелы, ― наконец глубокомысленным тоном
произносит вождь.
Командор Бельрив окидывает вождя придирчивым взглядом: нет,
в этом человеке явно нет ничего от пчелы ― разве только несколько полосок
в боевой раскраске.
― Считаю до трех! ― говорит начальник
пожарников, у которого разум неожиданно уступил место гордыне.
― Три, ― тотчас хором отвечают бонго-матассалаи.
Слова начальника не произвели на них никакого впечатления.
Ледяное спокойствие охотников вызывает замешательство в
рядах наступающих. Даже командор не знает, как ему теперь следует поступить.
Единственный выход ― привести в действие распылитель. Но это самый глупый
выход. Впрочем, когда человека обуяла гордыня, он становится на удивление
глупым и агрессивным и всегда стремится что-нибудь разрушить. Начальник
медленно поднимает распылитель и кладет палец на спусковой рычаг, словно у него
в руках не баллон с газом, а ковбойский шестизарядный кольт.
― Эй, шеф! Шеф! ― внезапно раздается истошный
крик пожарника, сидящего за рулем машины.
Выскочив из кабины, он со всех ног мчится к начальнику.
Добежав, он, едва не споткнувшись, резко тормозит и, с трудом отдышавшись,
докладывает:
― Звонил начальник полиции. Объявлена всеобщая
тревога, и все, кто находится поблизости, обязаны ехать в город!
― А что случилось? ― с поразительным
спокойствием спрашивает командор.
Ему очень хочется успешно завершить свою миссию.
― На город напала стая гигантских летучих лягушек!