Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наперекор судьбе | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Кристофера охватило раздражение. Целое утро, прекрасное и солнечное, он провел в доме одного из своих арендаторов, разбирая его жалобы, пусть даже серьезные. А теперь, когда они с Элизабет собрались на прогулку в долину, небо заволокло тучами и вот-вот должен был начаться дождь.

В какой-то момент он подумал, что они все равно пойдут, ведь, гуляя по долине, они заходили в пещеру и занимались любовью. Это было долгое путешествие, вряд ли им удастся дойти даже до конца долины. Редкие капли дождя уже ударили по стеклу. Придется остаться дома, с Нэнси, хотя им с Элизабет очень хотелось остаться одним и отправиться в спальню.

До завтрака у Кристофера уже был неприятный разговор с Нэнси. Она заявила ему, что больше нельзя держать Элизабет в Пенхэллоу, не рассказав ей правду.

— Она очень обеспокоена, Кристофер, — говорила Нэнси. — Она больше не может сидеть взаперти, ей нужно чем-то заниматься, общаться с людьми.

— Элизабет вполне счастлива, — резко возразил он. — Ей нравится здесь. — Но он и сам не был уверен в своих словах.

— Да, Господь помог ей, — холодно согласилась Нэнси. — Похоже, это действительно так. И она любит тебя. Но любовь не всегда приносит счастье, Кристофер.

Он знал, что сестра была права. Он тоже наслаждался этими днями и уже не мог отрицать, что его чувства к Элизабет больше похожи на любовь, чем на ненависть. Но он не был счастлив, чувство вины терзало его. Кристофер теперь постоянно жил в ожидании того, что что-то должно случиться, что наконец произойдет развязка. Он не мог полностью расслабиться, не мог всецело отдаться магии этих дней.

Ведь Элизабет действительно была его пленницей. Иначе почему никому в округе он не говорит о ней? Почему он запретил слугам рассказывать о том, что она в Пенхэллоу? Почему не позволял ей никуда выходить, даже в церковь?

А теперь вот и день, который Кристофер собирался провести с Элизабет, был безнадежно испорчен. Похоже, ему предоставлялась возможность начать все исправлять. Перемена погоды тоже стала предупреждением о приближающейся развязке. Он должен сказать ей правду. А правда заключалась в том, что ей не было места в его жизни, так же, как и ему — в ее. Правда заключалась и в том, что она поломала в прошлом ему жизнь и он презирал и ненавидел ее за испытанную боль.

Но несмотря ни на что, он знал, что не откроет ей правду. Может, когда-нибудь, но только не сейчас. Он знал, что желание продлить идиллию окажется слишком сильным, как только он снова увидит Элизабет.

В дверь постучали, и не успел Кристофер ее открыть, как вошел Антуан Бушар и закрыл за собой дверь.

— К вам посетитель, монсеньор, — сказал он.

— Черт? — выругался Кристофер. — Кто там еще, Антуан? Придется перенести встречу на завтра. Сегодня я занят.

— Это капитан Джеми Раис, — ответил Антуан. Кристофер нахмурился.

— Капитан Раис? — повторил он. — Что ему надо?

— Дело в том, что на самом деле это не капитан, — осторожно заметил Антуан. — Я не встречал раньше этого человека.

— А-а, — протянул Кристофер. Он почувствовал странное облегчение. Похоже, кто-то до него добрался.

— Боюсь, что вас отыскали, — сказал Антуан. — Похоже, он собирался незаметно подняться наверх. Хорошо, что я оказался в это время в холле и увидел его.

— Да, — согласился Кристофер. — Все может быть. Где он сейчас?

— В гостиной, — ответил Антуан. — С ним приехал только один слуга, но все равно мне не нравится эта ситуация. Лучше я захвачу ружье и пойду с вами.

— Не надо, — ответил Кристофер. — Я сам посмотрю, кто это и что ему нужно.

Он быстро вышел из комнаты и спустился по лестнице. Его охватило дурное предчувствие. Наконец что-то произошло. Это к лучшему. Но тем не менее он сожалел о конце своей идиллии. Кристофер прошел через холл и приказал Хеммингсу открыть дверь. “Кто бы это мог быть? — подумал Кристофер. — Чичели? Пул? Или кто-то, совершенно не связанный с Элизабет и ее похищением?”

— Мартин! — воскликнул он, войдя в комнату и подождав, пока за ним закроют дверь. Конечно, этого следовало ожидать. Единственный, кто мог прийти за Элизабет, только ее сводный брат, только он был способен на это. Именно он находился рядом с ней и герцогом возле церкви в тот день.

Мартин стоял спиной к камину, его обычно добродушное лицо было мрачным. Едва закрылась дверь, как он выхватил пистолет и направил его на Кристофера.

— Где она? — спросил Мартин.

— Элизабет? — уточнил Кристофер. — Наверху. Тебе не нужен пистолет, Мартин.

— Приведи ее сюда, — приказал Мартин. — Если ты обидел ее, Тревельян, я убью тебя. Кристофер кивнул.

— Я понимаю твои чувства, но все можно решить спокойно, Мартин. Я не представляю для тебя опасности, но мой слуга вооружен. Он стоит с ружьем. Если я умру, ты последуешь за мной.

Мартин бросил взгляд на окно, выходившее во двор, где стоял Антуан с нацеленным на него охотничьим ружьем.

— Он прожил много лет в диких лесах Канады, где сначала стреляют, а потом выясняют зачем, — пояснил Кристофер. — Убери пистолет, Мартин, и давай поговорим. Мы ведь были друзьями, не так ли?

Мартин опустил пистолет и положил его на стол. Кристофер кивнул Антуану, и тот исчез.

— Она наверху? — переспросил Мартин. — Заперта? Сколько еще ты собирался держать ее там? — Его лицо помрачнело.

Кристофер пожал плечами.

— Сначала я хотел держать ее до тех пор, пока не удастся убедить, что ей не следует выходить замуж за Пула, — ответил он. — Я думал, ты заботишься о ней, Мартин. Тогда почему, черт возьми, ты не отговорил ее от этого брака?

— Пул — достойный и уважаемый человек, — ответил Мартин. — Конечно, он принадлежит к вигам, но это не делает его изгоем. Элизабет сама выбрала его, это именно то, что ей нужно. Прошлое нужно забыть навсегда.

Кристофер сделал вид, что не услышал последней фразы.

— Черт побери? — выругался он. — Да он самый нудный человек в Лондоне. Она бы умерла от тоски через неделю после свадьбы.

Мартин пожал плечами.

— Я хочу видеть Элизабет.

— Я приведу ее, — ответил Кристофер. — Но сначала я должен подготовить тебя.

Мартин побледнел, непроизвольно сжимая и разжимая пальцы.

— Надеюсь, ты не… — Он сделал шаг вперед.

— Нет, я не избивал ее, — ответил Кристофер. — Но она выпала из экипажа, когда я вез ее сюда. Она совершенно оправилась от ушибов, но полностью потеряла память.

Мартин уставился на Кристофера.

— Сейчас, — Кристофер облизнул пересохшие губы, — я действительно очень рад видеть тебя, Мартин. Видишь ли, она знает только то, что я ей рассказал. Но настало время, чтобы она узнала всю правду. Возможно, увидев тебя, она обретет память. Если нет, тогда мы вместе будем рассказывать ей то, что она забыла. Но постепенно; думаю, ты согласишься с этим. Мы не можем шокировать ее, сразу все сказав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению