Похороны ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Артур Баневич cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похороны ведьмы | Автор книги - Артур Баневич

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Не бойся, – слабо улыбнулся Дебрен. – Он получил свой чудотворный источник. Обрел то, о чем мечтал.

– Я тоже. – Вильбанд перестал улыбаться, взглянул на Курделию так, что та залилась румянцем, а чародею сделалось тепло и грустно. – Хоть никогда даже не предполагал, чтобы так… – Он с трудом оторвал взгляд от маленького, серьезного и в то же время нежного личика. – Из нас троих только ты один ничего не выгадал от сделки с Удебольдом. Как только имение принесет первые талеры прибыли, мы тут же пошлем их тебе. – Курделия энергично закивала. – Но это, вероятно, будет не скоро, а пока…

– И не думай. – Дебрен взял лепешку, откусил. – У тебя больная жена, ты должен ее на ноги поставить. Книг я тебе не пришлю, но перечень тех, которые ты должен будешь купить… Корми ее как следует, построй дом, ну и вообще. Не вздумайте посылать мне деньги. Они вам будут нужней. А кроме того, Вильбанд, ты ничего мне не должен. Я договаривался не с тобой, да и не о спасении Курделии. А о ее похоронах.

– Но ведь не придется? – посерьезнел Вильбанд. – А, Дебрен? Уже ничего дурного?..

– Если выдержишь. – Он посмотрел на них. – Прошу вас: не спешите. Хотя бы год. Она маленькая, сильная, ну и женщина, а женщины, говорят, блаженство дольше испытывают, но если ты выдержишь… – Он глянул на Курделию и поправился: – Если вы оба выдержите…

– Три года, – сказал Вильбанд. – Чтобы быть уверенным.

– Три? – простонала она. – Но ведь сердце-то у меня не каменное. Можно было бы через полгода…

– Три года, – повторил камнерез. – А если бог нас детьми одарит, то даже дольше. Скала, к счастью, не очень хрупкая.

Можно понемногу: не лопнет неожиданно. Ты слишком дорога мне, чтобы рисковать. Да я и не соблазнитель Кассамнога. Я не могу по нескольку раз в день… И к тому же всякий раз любовь с молотом соединять. Не хочу, чтобы она у тебя только с болью ассоциировалась. Будем попеременно. Нам спешить некуда.

На это она не смогла возразить. Возможно, из-за упоминания о ребенке. Может, из-за его обещания попеременно…

– Себя тоже береги, – улыбнулся Дебрен, поднимаясь с колен и вешая на плечо сумку с лепешками. – И купи коня обязательно. Твоя тележка… Ничего не скажу, она себя показала. Но я предпочел бы на мечах с Беббельсом сразиться, а не таким самокатом с горы… В другой раз убьешься.

– Мы его доработаем, – сказала Курделия, поглаживая покореженное Беббельсовым клинком колесо, словно преданную верховую. – Есть у меня парочка идей относительно более удачной конструкции передачи, ну и еще чтобы тележка разворачивалась.

Дебрен окинул экипаж скептическим взглядом.

– Успокойтесь. Я читал о новых протезах с шарнирами. Немного упражнений, тросточка – и издалека не догадаешься, что человек не на собственных ногах ходит. А это… – Он покачал головой. – Купите коня, говорю. Ваша тележка – слепой тупик в развитии транспорта. Машина с движителем, коробка передач? Да еще и это колесо. – Он указал на поблескивающий спереди медальон, трехлучевую звезду, выкованную диким гномом с лелонских гор. – Мир со смеху лопнет, если такое чудо увидит. Да и название: самоход. Еще скажите: автомобиль. Совсем уж по-зульски. Это не приживется. Могу поспорить.

Книга шестая На полпути

– У нас небольшая проблема, – заявил Пекмут фонт Герсельбрюкер, поглаживая длинную седую бороду. – Я не вытаскивал бы тебя из города в такую холодень, тем более что здешний сброд все еще у ворот торчит, но случайно я глянул в окно и заметил что-то зеленое на снегу. Елочка, подумал я. Однако потом вспомнил, что мэтр Дебрен из Даюмки все еще тянет лямку на испытательном сроке, получая плату подмастерья, так что ему наверняка недостает денег на приличную одежду.

Начальник телепортодрома, сокращенно именуемого телепортовиком или даже просто телевиком, Пекмут фонт Герсельбрюкер был единственным известным Дебрену мастером магии, неизменно ходившим в коническом колпаке высотой в три стопы, так называемой мерлинке, традиционной темно-синей одежде, усеянной серебряными звездами размером с блюдце, и натуральной, жутко линяющей шубе из черных нетопырей. Его балахон, когда он не сидел, волочился за ним по полу к вящей радости утомленных работой телепортодромных уборщиц, а носы туфель почти на полстопы опережали пальцы ног и на те же полстопы торчали выше пола. Уже в Дебреновы академические времена ни один уважающий себя чернокнижник, начиная с курсанта и кончая ректором, не позволял себе показаться на улице в чем-либо подобном. Мерлинки и балахоны до пят можно было увидеть исключительно на торжественных, официальных, в основном внутрицеховых сборищах, но и тогда колпаки не превышали высотой стопу или в крайнем случае локоть, а балахоны не опускались ниже колен.

– Из Думайки, – поправил Дебрен. – Что же касается одежды, то я в соответствии с вашими указаниями уже купил синюю с серебряными звездами, чтобы на работе выглядеть настоящим чародеем, а не лесником или Бобином Чапой, лесным разбойником. Я ношу ее на работе. Однако в город возвращаюсь, одевшись по-цивильному, что вы весьма точно связали с финансовыми проблемами. Здесь, во фрицфурдских трактирах, от чародея в парче и звездах надеются получить бог знает какие чаевые, а за куриное бедрышко требуют платить как за фазана, украшенного перьями. Страшно взвинчивает цены соседство телепортодрома.

Пекмут фонт Герсельбрюкер, не вставая с бездонного кресла, обитого шкурой единорога, глянул в огромное, доходящее до потолка окно. Окно было не только остеклено, но вдобавок изготовлено из больших, размером в два локтя, пластин с идеально гладкой поверхностью. Дебрен даже боялся подумать, во что это чудо обошлось. А окон в кабинете было ровно полдюжины.

– Самое большое в мире, – замурлыкал Герсельбрюкер, глядя на тянущуюся милями равнину, идеально гладкую и пустую, словно поверхность озера в безветренную погоду. – Шестьдесят четыре лана урожайной почвы, рядом с рекой и совсем близко от города. Понадобилось целое состояние, чтобы выкупить эти земли, и это всего лишь капля в море расходов. Три полосы, шесть наводящих башен, двенадцать залов для персонала, четыре силочерпалки, две стоянки для веретен, две стоянки для лошадей, кузницы, мастерские, постоялый двор на двести душ, филиалы контор, магазин-прокатная телег и лектик, баня, бордель, таможенный склад, три часовни и две церкви, медицинский кабинет, торговые ряды… Даже собственное кладбище, черт побери! В Тамбурке могут болтать что угодно, но им до нашего телепортодрома так же далеко, как крестьянской халупе до собора. Поэтому неудивительно, что запах золота, причем в слитках, а не в монетах, витает вокруг этого места.

– Я не удивляюсь, – заверил Дебрен.

– Это была риторическая фигура. – Пекмут указал на кресло поменьше на противоположной стороне длинного, заваленного книгами секретера. – Садись. Я велел вернуть тебя с полпути домой. После дня производительного труда ты наверняка утомлен.

– Не очень, – сказал Дебрен и сел.

– Прикинусь, будто не слышал, – ласково бросил телепортовик. – Мало уставший работник, возвращающийся со смены, все равно что колокол, отзвонивший тревогу. К нему надобно приглядеться как следует и либо гнать взашей, либо загрузить работой. Заруби это себе на носу, иначе ты никогда не сможешь хорошо управлять даже самым малочисленным коллективом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию