– Билл Голдинг и Ева Танис были здесь, Пол, – начал он. –
Голкомб, скорее всего, за ними следил. Я хотел привлечь их в качестве
свидетелей. Наверное, где-то произошла утечка.
– Что они должны были рассказать? – спросил детектив.
– Пол, я думаю, что они замешаны в том убийстве и попытаются
свалить все на миссис Брил.
Дрейк взглянул на Мейсона, ожидая от него какого-нибудь
знака. Адвокат жестами принялся объяснять ему, что он должен был что-то
говорить, но Дрейк никак не мог понять, что именно Мейсон хотел от него
услышать.
– И что вы собираетесь теперь делать, шеф? – спросила Делла,
видимо догадавшись, чего ждет Мейсон.
Тот довольно улыбнулся и опять жестом показал, что она
правильно догадалась.
– Теперь мне остается только одно, – сказал он. – Если наши
стражи порядка собираются обвинить Сару Брил по ложным свидетельствам, мне
придется использовать все возможные меры, чтобы ее освободить… Или же мне
придется… – Тут Мейсон снова заговорил жестами.
– А чем это может грозить миссис Брил? – старательно
поинтересовался Дрейк, на этот раз все-таки поняв жесты адвоката.
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Ей придется или признать свою
вину, или же настаивать на своей невиновности. Я просто не знаю. Ты не
представляешь, как трудно защищать клиента, который ничего не может рассказать
о том, что случилось, и о том, виновен он на самом деле или нет. Господи, все,
что я знаю, – это то, что она может быть виновной. Пожалуй, мне придется
сходить к ней и узнать, как она относится к тому, чтобы признать свою вину.
Думаю, я смогу смягчить обвинение до убийства второй степени.
– Наверное, вам бы не слишком хотелось, чтобы полиция узнала
о ваших намерениях? – быстро спросила Делла Стрит.
– Конечно же нет! – воскликнул Мейсон. – Пусть они думают,
что я буду биться до конца, а потом, в последнюю минуту, я начну с ними
торговаться. Я до самого суда буду действовать так, чтобы они считали, что я не
пойду на уступки. Я не хочу сейчас раскрывать свои планы. Они воспримут это как
слабость и тогда уж точно не дадут мне передохнуть… Чем больше я об этом думаю,
тем больше убеждаюсь в том, что мне немедленно надо повидаться с миссис Брил. А
вы, ребята, держите оборону, – закончил он и, схватив свою шляпу, вышел из
офиса, с силой захлопнув за собой дверь.
– Ну, кажется, на этом все, мистер Дрейк, – заявила Делла
Стрит, когда они остались одни. – Думаю, если бы мистер Мейсон хотел, чтобы вы
сделали что-нибудь еще, он бы сразу отдал указания.
– То есть ты хочешь сказать, Делла, что нам ничего не нужно
делать? – спросил ее Дрейк.
– Ничего, кроме того, что велел шеф, – ответила она.
– Ладно. Значит, будем ждать. – Еще раз взглянув на
торчавший из стены микрофон, Дрейк открыл дверь и медленно вышел в коридор.
Глава 13
Добравшись до госпиталя, Перри Мейсон обнаружил Сару Брил
сидящей на кровати.
– Здравствуйте! – весело поприветствовал он свою клиентку. –
Как у вас дела?
– Хорошо, как и следовало ожидать, – широко улыбнулась
миссис Брил.
– Я поражаюсь вашей выдержке! Вы так спокойны, несмотря на
то что у вас сотрясение мозга, сломана нога, вас обвиняют в убийстве, и
вдобавок ко всему вы еще узнали о смерти брата.
– Ну, я могу или посмеяться над всем этим и смириться, или
же просто смириться, – ответила женщина. – Что касается обвинения в убийстве,
то это ваша забота, как меня от него избавить. Что касается Джорджа, тут мы уже
ничего не можем сделать. Я только надеюсь, что его убийцу накажут по
справедливости. Если честно, для меня это шок. Я очень любила брата. Мне будет
его не хватать, но на своем веку я видела множество смертей, мистер Мейсон, и
стараюсь смотреть на жизнь и на смерть проще. Если человек родился, значит, он
должен умереть. Жизнь похожа на ручей, смерть – всего лишь часть жизни, неотъемлемая
часть. Если бы дети продолжали рождаться и никто бы не умирал, мир сейчас был
бы перенаселен. Если бы дети не рождались и никто бы не умирал, это был бы
скучный мир, полный разочарований, без молодости, веселья, любовных романов,
медовых месяцев и детского смеха. Мне жаль, что Джордж умер, но, значит, пришел
его час. Да, я по нему скучаю. Но когда я о нем думаю, жалею не его, а себя.
Это трудно объяснить, мистер Мейсон. Возможно, я покажусь вам бесчувственной,
но это далеко не так. Я была очень привязана к Джорджу. Теперь он умер, но все
мы когда-нибудь умрем.
– Я понимаю. Давайте-ка теперь немного поговорим о вас, –
сказал Мейсон, придвигая стул к кровати миссис Брил.
– Обо мне?
– Об уголовном деле на вас.
– И что же с этим делом?
– Вообще-то все складывается не так уж и хорошо, – сообщил
адвокат.
– Мне жаль, мистер Мейсон, но я ничем не смогу вам помочь. Я
не помню, что произошло после полудня того дня, когда был убит Остин Куленс…
Сигарету, мистер Мейсон? Я знаю, что вы курите, и не возражаю… Нет, спасибо, я
не составлю вам компанию. Но вы, пожалуйста, курите. Так что же заставило вас
ко мне прийти? Говорите, не старайтесь как-нибудь смягчить удар.
– Плохая сторона того, что вы ничего не помните, заключается
в том, что вы не сможете ничего отрицать.
– Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?
– Пока что против вас свидетельствовали лишь обстоятельства.
А теперь просто представьте, что появился кто-то, кто прямо скажет, что видел
вас в доме Куленса и слышал, как вы сделали роковой выстрел. Вы не сможете
этого отрицать.
– Кто сделал такое заявление? – спросила Сара Брил, спокойно
глядя на Мейсона.
– Никто, – ответил он. – Пока никто. Человек по фамилии
Голдинг и его жена сидели в ночь убийства в машине напротив дома Куленса. Они
слышали два выстрела и видели, как кто-то выбежал из парадного входа, засовывая
на бегу что-то в сумочку. Это мог быть пистолет.
– А что они сделали потом?
– Уехали. Сразу же после того, как узнали человека,
выбежавшего из дома.
– И кто это был?
– Вы, – произнес Мейсон, пристально глядя женщине в глаза.
Какое-то время Сара Брил молчала. Затем она вновь
заговорила, и в ее голосе слышался неподдельный интерес, будто они обсуждали
какую-то научную проблему.
– А сколько прошло времени между выстрелами и тем, как на
крыльце кто-то появился?
– Очень мало, – ответил Мейсон.
– И они твердо уверены, что это была я?
– Так они говорят.
– Как вы думаете, вам удастся что-нибудь сделать с их
показаниями на перекрестном допросе, мистер Мейсон?