Охота на Улисса - читать онлайн книгу. Автор: Борис Георгиев cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на Улисса | Автор книги - Борис Георгиев

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Есть отсюда ещё один выход? – быстро спросил Волков у Уокера. Не дождавшись ответа, заорал: – Да быстрей же думайте, эту штуку нужно срочно за борт!

– Вот лестница на крышу, – ответила Джоан. Ирис обернулась туда, откуда слышался ноющий звук. Действительно лестница! Часть потолка опускалась косо, обнаружились перила, свежий морской ветер ворвался в аппаратную, на высокие ступени лёг кровавый закатный свет.

«Он хочет вынести маяк отсюда, но ведь «осы» тогда нападут на него самого!» – сообразила Ирис, кинулась следом за неразумным своим капитаном, крича:

– Саша! Я с тобой…

– Нет! – неожиданно грубо оборвал её Волков. Ирис остановилась в замешательстве. Саша взбегал по крутым ступеням, крича на ходу:

– Джоан! Поднимайте лестницу! Быстро!

– Сашенька! – выдохнула мисс Уокер, глядя, как споро пошла вверх массивная плита.

– Прощай, Иришка! – крикнули сверху, и створка люка стала на место, словно захлопнулся рот великана.

– Мама, что ты делаешь! – взмолилась принцесса Грави, слёзы брызнули из её глаз. – Они нападут на него и зажалят насмерть!

– Я не в ответе за граждан Внешнего Сообщества, – возразила Планетарная Машина, но уверенности в её голосе не чувствовалось.

– Люди везде и всегда остаются людьми! – Ирис даже ногой топнула, досадуя на собственное бессилие. – Пусти меня туда, я хочу быть с ним, хочу видеть…

– Джоан, включи хотя бы обзорные экраны, – укоризненно проговорил Уокер. – Девочка права, нужно помочь ему… Что это?

Ирис снова вытерла глаза – опять слёзы! – ахнула от неожиданности – показалось, стены исчезли, – и глянула туда, куда указывал отец. Четыре длинные белые полосы из-за горизонта, изогнутые круто, тянулись, как показалось девушке, целясь прямо в неё.

– Это «осы», папа… – простонала Ирис, поискала глазами и нашла маленькую фигурку бегущего человека. Издали казалось, он еле ползёт, на самом деле бежал изо всех сил по обширной крыше летающего острова, но не навстречу «осам» и не от них – куда-то в сторону.

– Зачем он туда?! – недоумевал громко Льюис. – Выбросил бы с этого края в воду…

– Нельзя, – ответил негромко Леви, пытавшийся казаться спокойным. – Если это истребители-автоматы, получившие наводку на гравимаяк…

Тут он осёкся, виновато глянув на Ирис.

– Договаривайте же, Леви! – Уокер смотрел то на Волкова, то на белые линии, росшие с пугающей быстротой.

– На них лазеры установлены. Если бросить маяк здесь, зацепят, стреляя, платформу.

– А то, что они Сашу могут зацепить, это ничего?! – возмутилась Ирис, выскакивая в самый центр комнаты. – Мама, сделай же что-нибудь!

– Джоан, – вмешался вдруг Левицкий, – насколько мне известно, эти истребители тоже с гравитационными двигателями. Почему вы бездействуете?

– Я не бездействую, – отозвалась Джоан, – пытаюсь установить связь с неизвестными кораблями по гравиканалу. Возможно, на борту люди…

Четыре тёмных тела на остриях линий приостановились, одновременно рванулись вбок, зависли, словно осматривались… Ирис задержала дыхание, прижимая ладони ко рту, чтобы не закричать – Саша на самом краю площадки…

– Бросай же! – вопил Клиффорд, как будто его могли слышать. И тут случилось самое страшное, чего мисс Уокер не ожидала совсем – её неистовый капитан, оказавшись на краю, махнул с разбегу в тридцатиметровую пропасть.

Сердце оборвалось в груди Ирис, крикнуть она не смогла. Подкосились ноги, ослабевшая девушка опустилась на колени, потом села на пол – в голове мутилось, и пол раскачивался под ногами. Она уже не видела, как четыре тонких красных луча возникли в предвечернем прозрачном небе, опустились в море, не зацепив округлый бок летающего острова, как взметнулись над водой фонтаны пара… Что-то кричал отец, Клиффорд вторил ему, но звуки, слышимые словно бы издалека, не достигали сознания. Смотреть на «ос» не хотелось, и вообще не было никакого желания смотреть. Зачем? Механические убийцы, только что загнавшие Волкова в пропасть, неминуемо должны были добраться и до самой мисс Уокер, но это было ей безразлично. Апатия, овладевшая ею, помешала увидеть, что произошло с истребителями-автоматами. Только позже из рассказа отца она узнала – четыре округлые тени устремились друг к другу, будто их стянуло невидимыми нитями, сшиблись с размаху, на месте столкновения вспух огненный клубок, разросся, подёрнулся чёрными прожилками дыма и померк, превратившись в серое грязное облако. И северовосточный крепкий ветер отнёс его в сторону раньше, чем край набухшей дымной кучи достиг металлического берега «Грави-айленд». Платформу качнуло, но этого Ирис тоже не ощутила, чувства включились, когда кто-то стал трясти её за плечо. «Отец…» – узнала она, потом увидела: папа что-то кричит, указывая пальцем туда, где был взрыв. И только потом слух вернулся к ней, и она смогла разобрать:

– Да посмотри же, Эйри! Он жив! Выжил! Ты когда-нибудь такое видела?

– Кто выжил? – пробормотала она, не понимая, чего от неё хотят, потом подняла голову и бросила равнодушный взгляд туда, куда указывал приплясывавший от возбуждения Роберт Уокер. И снова задержала дыхание, не веря глазам. Маленькая фигурка медленно поднималась над волнами, ничем не поддерживаемая и поэтому представлявшаяся хрупкой и эфемерной, как угольная чёрточка, прочерченная по закатному багрянцу. Воспарив выше неяркого солнечного диска, фигурка скользнула к платформе, полого снижаясь.

– Сашенька мой! – шепнула Ирис, поднимаясь на ноги.

Волков споткнулся, когда достиг крыши, пришлось ему пробежать несколько шагов, чтобы не упасть, но дальше побрёл не спеша, должно быть, хотел поразмыслить дорогой.

– …на геостационарной орбите обнаружен корабль, оборудованный гравитационным двигателем, – монотонно бубнила Джоан. – На запрос о приписке, пункте назначения и экипаже ответил: «Исследовательское судно «Улисс», Внешнее Сообщество, порт Аркадия, Марс, участвует в спасательной операции, в настоящее время оставлен экипажем».

– Это же наш «Улисс», мама! – пояснила мисс Уокер, но её не услышали.

– Я приняла решение уничтожить его, Роберт. Кораблям с гравитационным двигателем запрещено находиться в околоземном пространстве.

– Джоан, я думаю, в этом случае нужно сделать исключение, – вступился Уокер. – Господин Волков назвал причину визита, я нахожу её уважительной, и вообще…

– Исключения опровергают правило, господин управляющий, – строптиво возразила Планетарная Машина. – Тебе больше не удастся вертеть мною, как заблагорассудится.

– Но, мама… – начала Ирис, отыскивая подходящий аргумент, однако голос её потонул в криках:

– В спасательной операции, вы слышали?

– Ну да, с истребителями мы цацкаемся, а исследовательский корабль…

– Но он же с гравидвигателем!

– Что делать, закон…

– Закон писали люди, Клиффорд, а людям свойственно ошибаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию