Полное затмение - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Ригби cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полное затмение | Автор книги - Лиз Ригби

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Кругом стояла тишина. Все животные, птицы и люди прятались от жары.

— Хорошо бы узнать у кого-нибудь, где здесь школа.

— Риелтор должен знать.

Все оказалось гораздо проще, чем они предполагали. Агент по недвижимости все расскажет им. Они отыскали магазин, а затем и телефон.

— Я хочу позвонить сама, — заявила Ким. — Люблю притворяться.

Ломакс и собака ждали в машине. Ким вернулась, улыбаясь, а когда она села в машину, Ломаксу показалось, что даже воздух вокруг нее дрожит от возбуждения.

— В два часа! И представь себе, дом пустует!

— Что ты им сказала?

— Почти правду. Самый простой способ соврать. Я сказала, что мы с мужем…

— Что?

— Мы с мужем работаем в обсерватории в северной Калифорнии, а вчера у нас было собеседование по поводу устройства на работу в здешней обсерватории, поэтому мы хотим присмотреть дом на случай, если нас возьмут на работу. Она сказала: «Увидимся в два, миссис Фенез». А я поправила: «Доктор Фенез». На всякий случай, если она не до конца поверила мне.

— А что, нас обоих берут на работу?

— Мы известная семья астрономов.

Ломакс загоготал.

— Кроме того, я не забывала задавать нужные вопросы — о цене и прочем, и она сказала мне названия местных школ… — Ким заглянула в свои каракули. — А знаешь, что еще? Ближайшие соседи живут здесь вот уже двадцать лет, и они могли бы порассказать нам об окрестностях.

— Ким, это невероятно.

— Еще бы…

Заразившись настроением Ким, пес оглушительно лаял.

— Спокойно. Она дала мне фамилию соседей. Найт. Сначала для пущей убедительности я пару раз переврала ее, но потом все-таки сообразила, как это произносится, и вот, гопля! Семейство Найт! А вот их номер телефона! Я позвонила — хозяйка видела нас около дома и готова встретиться хоть сейчас!

— Вы гений, доктор Фенез!

— Нельзя не признать, я весьма умна.

Они поехали обратно к дому.

— Кстати, у нас двое детей. Девочке двенадцать, а мальчику… м-м-м…

— А это необходимо?

— Ну, нам же надо расспросить о школе.

— Ах да. Конечно.

— Девочка такая же красивая и умная, как и ее отец. У нее голубые глаза, и она похожа на тебя.

— Что, тоже с бородой?

— Она родилась с ней. Это страшная семейная тайна. Однако благодаря чудесам современной медицины бороду мы извели. Но мы, родители, боимся, как бы с наступлением половой зрелости борода снова не появилась. Каждое утро мы с беспокойством изучаем ее щеки — а не показались ли предательские волоски? Зовут нашу дочь Тандра.

— Я не возражаю, если борода снова отрастет, — заметил Ломакс. — Я все равно буду любить Тандру.

— У мальчика трудности в школе. Он такой тихий. Очень застенчивый. Не хочет общаться со сверстниками. Разумеется, когда-нибудь из него вырастет Эйнштейн.

— Имя?

— Сам придумай.

— Роуч.

Ким захихикала:

— Вот дерьмо, неудивительно, что у деток серьезные проблемы.

* * *

С одной стороны аллеи, ведущей к дому миссис Найт, открывался вид на город, с другой — на далекие горы. Дом Фоксов находился в сотне ярдов среди низкой и редкой пустынной растительности.

— Здесь есть тропинка, которая ведет прямо к вашему дому, — сказала миссис Найт, словно вопрос о покупке уже был решен.

Тропинка скоро терялась из виду. Наверное, протоптать ее сквозь колючую пустынную растительность оказалось не таким уж легким делом.

— Давно вы живете здесь?

— Мы обустроили это место, когда дети были совсем маленькими. Дети выросли, а мы все еще живем здесь.

— Прекрасный дом, — заметила Ким.

В простой белой комнате, в которой они находились, стояли низкие удобные кресла. Собаку оставили во дворе, обнесенном высокой стеной, где миссис Найт вывесила белье. Депьюти пыхтел в тени простыней.

— Вы жили в Японии? — спросил Ломакс.

Он разглядывал картины, развешанные на белых стенах.

— Да, это было еще до того, как мы поженились. И мы часто проводим там отпуск. Мой муж преподает японский в университете, — отвечала миссис Найт. — В следующем году он выходит на пенсию.

Ломакс решил, что она поздно завела детей. Миссис Найт была женщиной седовласой и полной, с добрым и умным лицом. Она понравилась Ломаксу, и он пожалел, что придется обманывать ее.

— Было бы замечательно иметь приятных соседей, живущих рядом, особенно если у вас есть маленькие дети… — говорила хозяйка, подавая кофе и кексы.

Ким заверила ее, что Тандре и Роучу пять и семь лет.

— Ах! — воскликнула миссис Найт радостно. — Что вы хотите узнать об окрестностях?

Ким и миссис Найт заговорили о школах, вывозе мусора и починке дорог.

— Дорогу заасфальтировали сразу же после того, как мы переехали сюда. Сейчас там одни выбоины. Они ни разу, ни разу не ремонтировали ее, — сообщила миссис Найт.

— Ваш дом появился здесь самым первым? — спросил Ломакс.

— Нет, наверное, ваш дом… то есть, я хочу сказать, соседний дом… Кажется, Фоксы приехали раньше нас.

Упоминание о Фоксах заставило сердце Ломакса забиться чаще. Он постарался, чтобы голос звучал обыденно.

— Они долго жили здесь?

— Около десяти лет… на самом деле он уехал, а она с детьми осталась на пару лет, а затем и они уехали. Это было таким облегчением. Да и те, кто жил в доме после Фоксов… — Голос хозяйки упал. — Потому я так и обрадовалась, что вы будете жить по соседству.

— А эти Фоксы, это они построили дом?

— Да, но вы не волнуйтесь. Он был весьма основательным человеком. Дом построен прочно.

— А когда вы проложили тропинку?

— О, много лет назад. Моя младшая была одних лет с дочерью Фоксов, и они дружили какое-то время.

Гейл. Ломакс ощутил возбуждение. Вот зачем он ехал так далеко. Сейчас миссис Найт скажет еще что-нибудь, ради чего стоило затевать эту поездку. Он с трудом сдерживался.

— А почему их отъезд стал для вас облегчением?

Миссис Найт пожала плечами, но ничего не ответила.

— Наверное, они оказались непростыми соседями? — предположил Ломакс.

— Нет, не стоит рассказывать вам об этом, — промолвила она.

Ким и Ломакс обменялись взглядами встревоженных родителей.

— Конечно же, стоит, — заверила хозяйку Ким.

— Но зачем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию