Третье пророчество - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ханга, Олег Вакуловский cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Третье пророчество | Автор книги - Елена Ханга , Олег Вакуловский

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Вам нехорошо? – с искренней тревогой спросил Густавссон, поддерживая его под локоть.

«Еще как нехорошо. Если чудеса бывают, то пусть сейчас произойдет чудо!» – в отчаянии подумал Потоцкий, чувствуя, как лоб его покрывается холодной испариной. И почти в тот же момент он услышал позади себя голос ангела.

– Александр Евгеньевич! – сказал ангел капризным тембром старшего научного консультанта Елены Викторовны. – Если вы пригласили даму на прогулку у моря, извольте идти!..

«Святая женщина, – пронеслось в голове у Потоцкого, – святая!»

Семенов растерянно оторвался от городской карты и обернулся. Это был шанс. Потоцкий быстро отошел к глубоким старинным креслам, выбрав то, которое стояло за надежной толстой колонной.

– Иногда такое случается, – виновато сказал Потоцкий шведу. – Наверное, вы правы, здесь слишком шумно...

– Можно устроить вас в «Бристоле», – предложил Густавссон.

– А где это?

– В двух шагах отсюда, – порадовал Потоцкого Густавссон.

– Благодарю, не стоит... Пожалуй, я зря отказался от вашей частной резиденции.

– Прекрасно! – просиял швед. – Едем на Холменколлен!

* * *

...Так Потоцкий оказался между небом и землей. Холменколлен не зря считался самым престижным и дорогим районом норвежской столицы. Это была горная часть Осло, находившаяся на значительном возвышении по сравнению с остальным городом. Когда автомобиль въехал в нее, вся суета и шум остались где-то далеко внизу. Вокруг теперь были красивые горы, покрытые зеленью, в которой виднелись большие каменные проплешины. Дома были встроены в эти горы небольшой лесенкой. Внешне впечатления кричащей роскоши они не производили. Фасады выглядели довольно скромно, никак не пытаясь конкурировать с естественной природной красотой этих мест. С дороги, которая проходила внизу, дома казались не очень большими. Лесенка была устроена таким образом, что каждый нижний дом скрывал значительную часть своего верхнего соседа, а рассмотреть каждый дом полностью можно было лишь с высоты птичьего или вертолетного полета. Но птицам было все равно, а вертолеты здесь не летали, поэтому эти дома в горах Холменколлена отличались тем, что их толком никто никогда полностью и не видел.

Зато когда ты входишь в такой дом, поднявшись к нему по такой же скромной лесенке, все резко меняется, словно дом построен с помощью какой-то колдовской технологии, и с самого порога ты будто бы проваливаешься в иное измерение. Внутри каждого дома вдруг оказывается огромное пространство, до сих пор скрытое от твоих глаз горой. Выйдя на террасу, ты видишь вдалеке облака, плывущие над старым Осло чуть пониже твоего горного дома. И поэтому ты можешь видеть еще и солнце, которое пока еще недоступно жителям Осло. Подобно скандинавскому древнему богу, ты можешь, вытянув ноги в кресле и закутав их в клетчатый плед, потягивать горячий кофе и наблюдать за озерами, окружающими Осло с одной стороны, и за морским заливом в скалах, который подходил к городу с другой стороны. Ты можешь точно предсказать, когда солнечные лучи вдруг зальют этот город, потому что отсюда, сверху, тебе хорошо видно, как ветер гонит облака, как в них уже образовалась огромная дыра и через минуту-другую она окажется под самым солнцем...

Ощущение, будто Потоцкий оказался в нереальном сказочном королевстве, только усилилось, когда он подошел к самому краю террасы и посмотрел вниз. Там была видна аккуратная маленькая железнодорожная станция, рельсы от нее вели в горный тоннель. Все это было очень похоже на игрушечную железную дорогу.

Только бы не расслабиться в этом волшебном королевстве, предупредил сам себя Потоцкий и посмотрел на Густавссона. Тот, будто подслушав его мысли, немедленно превратился в сказочного тролля и весь прямо засветился доброжелательной улыбкой. Это не тролль, сказал себе Потоцкий. Это руководитель международной преступной организации. Настоящие тролли не воруют чужие секреты и не продают новые технологии террористам. Потоцкий хотел было напомнить ему про дела, но шведский тролль опередил его:

– Вам следует отдохнуть после длинной дороги. А я поеду в город, у меня несколько встреч. Вечером увидимся.

* * *

Сидя на террасе, Потоцкий услышал, как внизу хлопнула дверца автомобиля и тут же тихо заурчал мотор, потом звук двигателя растворился в горном воздухе и наступила полная тишина. Потоцкий подошел к краю террасы, чтобы посмотреть на дорогу. Она была пуста. Ни машин, ни поездов на игрушечной железной дороге, ни одного человека вокруг. Никаких признаков жизни в соседних домах.

«Ну и где же ты, Люся Волкова? Может быть, где-то совсем неподалеку?» – подумал Потоцкий. И вдруг услышал за своей спиной женский голос...

* * *

...Почти в то же самое время в Москве в ресторанчике на Пушкинской площади состоялся небольшой деловой обед. Стол был накрыт на три персоны. Заказ был сделан не слишком богатый, но официант, чутко прислушивавшийся к своей профессиональной интуиции, сразу определил эти три персоны как приоритетные среди других клиентов. Двум джентльменам было уже за пятьдесят, а третий был помоложе, и, похоже, он был не совсем самостоятельной фигурой на этом обеде, а лишь сопровождал одного из старших. Как только официант подходил к их столику, все трое, а вернее сказать, оба (потому что молодой человек и так преимущественно молчал) тут же смущенно замолкали. Официант был знаком с таким типом людей. Они всегда прекращали разговор, когда к ним кто-то приближался, а если бы вы оказались у кого-то из них в рабочем кабинете, то на столе не увидели бы ни одной бумаги. По крайней мере ни одной бумаги, лежащей текстом вверх. Если же хоть одна бумажка повернута текстом к божьему свету, стоило только поближе подойти к столу, как его хозяин с таким же вот смущенным видом немедленно переворачивал ее обратной стороной.

Официант со скорбным видом разлил минеральную воду по бокалам, прекрасно понимая, что его присутствие около столика в тягость гостям, и потому стараясь сделать свою работу поскорее. Все трое молча проводили его глазами, и, когда убедились, что чужие уши находятся уже на безопасном расстоянии, как по команде снова посмотрели друг на друга.

– Насколько я понимаю, пока у вас новостей нет, – полувопросительно произнес один из старших джентльменов.

– Насколько я понимаю, у вас их тоже пока нет, – вежливо согласился второй старший джентльмен.

– Мы только знаем, что человек скорее всего сегодня переменил страну пребывания.

– Конечно, это не наша операция и не наш человек. Нам приказано заниматься лишь оперативным сопровождением, если оно потребуется...

– Наверное, вы удивитесь, если я скажу, что это также и не наша операция и что мы тоже занимаемся только ее поддержкой.

– Не понял, – с легким удивлением сказал второй джентльмен. – Тогда чей же человек на линии огня?

– Частное лицо, – ответил первый джентльмен.

– Вы еще скажите, что по собственной инициативе, – позволил себе пошутить собеседник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению