С Моной было все по-другому. Прежде чем компьютер полностью
завладел мыслями девушки, бабушка Эвелин была для нее своего рода отдушиной.
Она всегда ее внимательно слушала, и ей не требовалось ничего своей правнучке
отвечать. Девочка для нее была сущим сокровищем. Она любила подолгу с ней
болтать, с виртуозной скоростью перескакивая с одной темы на другую. Почему бы
теперь, когда Гиффорд не стало, Старухе Эвелин не заговорить с Моной во время
их совместных посиделок? Теперь они даже смогут вместе слушать виктролу. К тому
же Мона теперь станет обладательницей жемчуга. Да, он наконец украсит ее
стройную шейку.
И вновь Старуху Эвелин пронзила ужасная и горькая печаль.
Нет больше на свете Гиффорд с ее вечно изможденным лицом и перепуганными
насмерть глазами. Нет ее внучки, вечно рассуждающей приглушенным тоном о
совести и праведности. Нет свидетельницы падения Алисии. Никто никогда не
увидит ужаса во взоре Гиффорд, взирающей на смерть своей сестры. Никто не будет
больше с укором наблюдать за всеми ними.
Интересно, это все еще тот же самый бульвар или какой-то
другой? Нет, конечно, тот самый, и она, несомненно, скоро дойдет до угла
Вашингтон-авеню. Но из-за множества новостроек она чуть было не решила, что
сбилась с пути.
Жизнь стала такой шумной, такой жестокой. Мусороуборочные
машины стали работать с невообразимым воем, грузовики — греметь так, что из-за
них больше ничего не слышно. Теперь на улице не встретишь торговцев бананами и
продавцов мороженого. В дома, как прежде, больше не приходят трубочисты, а
пожилые женщины не разносят чернику. Лаура Ли в страданиях умерла. Дейр-дре
сошла с ума. Ее дочь Роуан, опоздав всего на день, не застала мать в живых.
Затем случилось нечто страшное на Рождество — событие, которое никто не хотел
обсуждать и после которого Роуан Мэйфейр бесследно исчезла.
А вдруг Роуан Мэйфейр вместе со своим подозрительным
компаньоном прихватили виктролу с пластинками с собой? Нет, Гиффорд уверяла
бабушку Эвелин, что этого не произошло. У ее внучки все было под контролем. В
случае необходимости, Гиффорд перепрятала бы их в более надежное место.
Гиффорд воспользовалась тем же самым тайником, что и Стелла.
Она узнала о нем от самой бабушки Эвелин. Зря она расточала словесные богатства
на Алисию и Гиффорд, рассказывая свои истории, стихи и песни. Они оказались
лишь связующими звеньями цепи, ведущей к истинной драгоценности, которой была
Мона.
— Никто их не найдет, бабушка Эвелин, — заверила
ее Гиффорд. — Я положила жемчуг на старое место. В тот самый тайник,
который в библиотеке. Там же находится и виктрола. Теперь все это хозяйство
будет всегда в полной безопасности.
Гиффорд Мэйфейр, эта деревенская по своей сути женщина,
отважилась на то, чтобы ночью проникнуть в мрачный дом и спрятать в нем вещи.
Любопытно, не повстречала ли она во время своего посещения того, о котором
говорят?
— Их никогда не найдут. Они так и сгинут вместе с
домом, но никто их не найдет, — уверяла Старуху Эвелин Гиффорд. — Ты
знаешь, о чем я говорю. Ты сама показала мне это место тогда, когда мы с тобой
были в библиотеке.
— Ты насмехаешься надо мной, злая девчонка.
Но Эвелин в самом деле показывала Гиффорд секретную нишу в
стене, когда ее внучка была совсем ребенком. Случилось это в день похорон Лауры
Ли. Должно быть, это был последний раз, когда Кар-лотта открыла перед ними дом.
Шел тысяча девятьсот шестидесятый год. Дейрдре уже была
очень больна. Отлученная от своего ребенка, она надолго угодила в больницу. К
тому времени прошел год с тех пор, как умер Кортланд.
Карлотта всегда жалела Лауру Ли — жалела исключительно за
то, что Старуха Эвелин оказалась ее матерью. Кроме того, Дорогуша Милли и Белл
не раз уговаривали Карлотту привести Эвелин с дочерью в фамильный особняк.
Карлотта же всегда смотрела на Эвелин с грустью. Всегда пыталась ее ненавидеть,
но на самом деле испытывала к ней жалость, потому что та похоронила дочь, а еще
потому, что после смерти Стеллы Эвелин заживо похоронила и себя.
— Ты вполне вправе привести сюда это семейство, —
сказала как-то Дорогуша Милли, и Карлотта не посмела ей возразить.
— Ну, конечно, — подхватила Белл, которая всегда
знала, что Лаура Ли была ребенком Джулиена. Об этом знали все. — Как же
иначе? — не унималась милая девушка, обращаясь к Эвелин и ее
дочери. — Поедемте вместе с нами домой.
Зачем она пошла? Вероятно, за тем, чтобы снова увидеть дом
Джулиена. Возможно, она надеялась незаметно проскользнуть в библиотеку, чтобы
убедиться, что жемчуг по-прежнему на месте, и никто его не нашел.
Когда собрались и начали шепотом судачить о том, как долго
страдала Лаура Ли и как много несчастий выпало на долю бедняжек Гиффорд и
Алисии, Эвелин взяла Гиффорд за руку и повела в библиотеку.
— Хватит плакать по своей маме, — сказала Старуха
Эвелин. — Лаура Ли уже на небесах. Лучше иди сюда. Я хочу показать тебе
тайник. Там находится нечто прекрасное. Это ожерелье, которое предназначено для
тебя.
Гиффорд вытерла глаза. После смерти матери она находилась в
каком-то оцепенении, которое продолжалось много лет, вплоть до ее замужества.
Однако надежда никогда не покидала Гиффорд. Особенно много надежд наполнило ее
душу в тот день — день похорон Лауры Ли.
Нужно признать, что Гиффорд не могла пожаловаться на свою
жизнь, несмотря на то что, сама того не подозревая, всячески пыталась ее
испортить. Ее любил Райен, у нее были хорошие дети, и ей хватало сердечной
теплоты, чтобы проявлять ее к Моне и, в конце концов, предоставить той свободу,
хотя сама девушка не мыслила своей жизни без тети Гиффорд.
Да, у Гиффорд была жизнь. А теперь ее нет. Случилось
невозможное. На ее месте должна была оказаться Алисия. Все перепуталось.
Лошадка остановилась не у тех ворот. Интересно, предвидел ли это Джулиен?
Казалось, что похороны Лауры Ли были совсем недавно. Эвелин
очень отчетливо помнила, как они с дочерью стояли в пыльной, всеми заброшенной
библиотеке, а из соседней комнаты доносился гул женских голосов.
Потом Эвелин подвела маленькую Гиффорд к книжной полке и,
отодвинув в сторону книжки, наконец выудила из тайника длинную жемчужную нить.
— Мы заберем ее с собой. Я спрятала ее здесь тридцать
лет назад. В тот самый день, когда в гостиной этого дома была убита Стелла.
Карлотта так и не сумела найти этот жемчуг. А вот это наши со Стеллой
фотографии. Я тоже их возьму с собой. Когда-нибудь все эти вещи я отдам тебе и
твоей сестре.
Гиффорд, резко отпрянув, в изумлении уставилась на ожерелье.
То, что Эвелин удалось одержать над Карлоттой победу,
несколько приободрило ее. Все-таки хорошо, что удалось сохранить жемчуг, когда
все уже давно его похоронили. Ожерелье и музыкальная шкатулка — оба ее
сокровища были целы и невредимы.