Фан-клуб - читать онлайн книгу. Автор: Ирвин Уоллес cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фан-клуб | Автор книги - Ирвин Уоллес

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Оказалось, что ему удалось раздобыть именно такой грузовик, который более других подходил для нас. Через свои связи в долине он нашел старый, заброшенный, обитый досками грузовик грузоподъемностью в три четверти тонны, «шевроле» выпуска 1964 года, на автомобильной свалке в Ван-Найсе. Провозившись несколько часов и воспользовавшись тягачом со своей авторемонтной станции, он притащил это ископаемое — «шеви» — в Санта-Монику. Запарковав свою машину на улице, он смог бы поставить грузовик в свой гараж и укрыть его от любопытных глаз. Механик доложил, что машина оказалась в прекрасном состоянии, если учесть все обстоятельства ее хранения на свалке. Он крепко сбит, а амортизаторы могут выдержать повышенную нагрузку. Требуется провести небольшие корпусные работы, настройку двигателя, замену аккумулятора и свечей, а также раздобыть полный комплект новых колес повышенной проходимости. В нем могут удобно разместиться двое на переднем сиденье, сзади есть места для троих, а кроме того, в дальнюю часть машины, без окон, можно загрузить часть припасов.

— Это обычный грузовик, какие используются службами доставки, а потому к нему не будут особенно присматриваться, — сказал Механик. Он планировал отдавать ему все свободное время, и заверил, что через неделю, максимум через десять дней, автомобиль будет в полном порядке.

Трое остальных согласились скинуться на покупку колес и запасных частей, которые Механик не сможет стащить с работы или снять с других заброшенных машин.

Так как он будет весьма занят ремонтом грузовика, Механик предложил Страховому агенту сделать их последний рейс в Мас-а-Тьерру за два дня до поездки с Объектом. Поэтому необходимо добыть все необходимые продукты и вещи, особенно громоздкие, в ближайшее время. Все остальное можно будет взять с собой при переезде вместе с Объектом.

Свою долю покупок, определенных специальным перечнем, я сделал в своем супермаркете по оптовым ценам. В основном это были продукты длительного хранения — консервированные фрукты и овощи, крекеры, плавленые сыры в горшочках. В последнюю минуту прихватил картонку с яйцами. Кроме того, воспользовавшись временным отсутствием менеджера, вынес три ящика со всяким спиртным, пивом и безалкогольными напитками и всунул их в багажник машины. Все это впоследствии сложил в комнате Механика. Конечно, Бухгалтер, будучи рьяным приверженцем здоровой пищи, сам сделал покупки продуктов для себя. В магазине органической пищи, находившемся в его ведении, он сделал небольшой запас хлеба из муки грубого помола, йогурта, травяного чая, сушеных абрикосов, печеных соевых бобов, а также приобрел сушеных груш, немного картофеля, соки с мякотью, брюкву, яблоки, выращенные на фермах без химических удобрений. Каждый за себя, как я всегда говорю.

Еще одна вещь, на первой встрече. Я просмотрел книгу об альфонсе Бертильоне, директоре отдела идентификации французской полиции Сюртэ в Париже между 1882 и 1914 годами. В ней излагаются принципы изобретенной им антропометрии. Это система измерений одиннадцати параметров лица и тела преступника, не изменяющихся со временем. Применив свой вариант Системы, я произвел измерения лицевых и головных параметров Страхового агента и Бухгалтера. С помощью портновского метра и кронциркуля получил точные размеры их черепов, бровей, носов и подбородков. Они решили, что я совершенно спятил, пока мне не удалось пояснить причины, заставившие меня сделать это. Я считал, что им не следует самим покупать предметы для изменения собственной внешности. Было бы гораздо разумнее выполнить эту работу мне самому. Для того чтобы купить подходящие волосяные накладки или парики, фальшивые баки, усы и бороды, мне нужно было иметь их соответствующие размеры.

Механик и я фактически вырастили на себе эти приспособления для видоизменения внешности. Но так как двое других наших коллег не могли поступить так же из-за того, что имели семьи (кто-либо из родственников мог бы заинтересоваться и начать задавать опасные вопросы), я счел, что их нужно обеспечить точно подходящими им фальшивыми волосами, которые не раздражали бы их. К их чести, они поняли логику моих предложений и полностью с ней согласились.

Мы также пришли к единодушному согласию, что в присутствии Объекта и даже в его отсутствие (чтобы мы привыкли к этому и не проговорились), никогда не будем обращаться друг к другу по настоящему имени и даже прозвищу. Я предложил вообще не упоминать фамилии, а если возникнет необходимость привлечь чье-то внимание, использовать инициалы, определенные по моей системе, изложенной в этом блокноте. Например, Механик всегда будет мистером М., Страховой агент — мистером С., Бухгалтер — мистером Б., а Писатель — мистером П. Мое предложение было отложено для обсуждения в будущем.

Вторая встреча, двумя днями позднее, была продолжительной. Ее главной темой был последний доклад о ситуации в Мас-а-Тьерре. Механик и Страховой агент ездили туда каждый на своей машине. Механик подцепил к своему автомобилю одолженный трейлер, тяжело нагруженный последними необходимыми припасами. Они проехали до холмов на этот раз по другому шоссе, не встретив никаких затруднений, и прибыли на место пересадки точно через 2 часа 20 минут.

Разгрузили машины и трейлер и трижды съездили на вагонетке в Мас-а-Тьерру, перевезя туда все грузы. Сложили продукты и напитки в хижину, полностью забили холодильник и уложили припасы на полки. Кроме того, привезли туда разные мелочи, начиная с дополнительных полотенец, мыла, кухонной утвари, портативного телевизора Бухгалтера и лекарств и кончая свежим бельем, новой подушкой и одеялами, купленными мной для двуспальной кровати Объекта в спальне хозяев.

Про себя я называл ее кровать, лучшую в доме, «Небесной постелью», взяв это название из книги об Эмме Лайон, впоследствии ставшей леди Эммой Гамильтон, которая с 1798 года была любовницей лорда Горация Нельсона. В юности леди Гамильтон слыла самой прекрасной женщиной в Англии возможно подобно тому, как Шэрон Филдс считается самой красивой женщиной в мире в наши дни. Когда Эмме Гамильтон было восемнадцать лет, ее нанял на работу некий мошенник от медицины, доктор Джеймс Грехэм. Он сдавал напрокат так называемую «небесную постель» мужчинам, желающим омолодиться. За пятьдесят фунтов за ночь пациенту разрешалось развлечься на этой супер-кровати, стоявшей на двадцати восьми стеклянных столбиках под роскошным балдахином, в то время как обнаженная Эмма Гамильтон танцевала вокруг кровати эротические танцы. Я всегда думал, что Эмма, а не кровать производила омоложение. В общем, так или иначе, когда мое воображение рисовало мне кровать в Мас-а-Тьерре, на которой, столь долгожданный, скоро будет возлежать наш Объект, я думал о ней только как о «Небесной постели». Никогда не верил в существование рая. Думаю, что эта кровать, возможно, обратит меня в верующего.

Я не должен столь отвлекаться от непосредственной темы.

Согласно докладу нашей передовой группы, они посвятили значительную долю своей энергии, чтобы обеспечить изоляцию хозяйской спальни от внешнего мира. Для этого пришлось заменить дверной замок, заколотить досками оба окна изнутри и закрепить на них болтами стальные брусья снаружи.

Они выехали из Мас-а-Тьерры после полудня, предварительно тщательно проверив все на территории и в доме и убедившись, что оставляют все в порядке, готовым для великого въезда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию