Жертва подозреваемого X - читать онлайн книгу. Автор: Кэйго Хигасино cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва подозреваемого X | Автор книги - Кэйго Хигасино

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Исигами вновь остановился.

– Ты сжег одежду?

– Да, в бочке. Джемпер, свитер, брюки, носки… Кажется, еще нижнее белье. Купил у старьевщика, но все равно пришлось раскошелиться. В отличие от математиков мы, физики, не можем успокоиться, пока не проведем эксперимент.

– И каков результат?

– Отлично горит, выделяя ядовитый газ, – сказал Югава. – Сгорело все без остатка. В один миг. И пяти минут хватило.

– И что из этого следует?

– Почему преступник не мог подождать эти пять минут?

– Действительно, загадка… – Исигами, поднявшись по лестнице, свернул влево и пошел по улице Киёсубаси. В противоположном направлении от лавки «Бэнтэн».

– Бэнто покупать не будешь? – предсказуемо спросил Югава.

– Какой ты зануда! Сказал же, я его покупаю не каждый день! – Исигами нахмурил брови.

– Как хочешь, если не боишься проголодаться… – Югава пошел рядом с ним. – Кроме того, рядом с трупом нашли велосипед. В ходе расследования выяснилось, что его украли на станции Синодзаки. На велосипеде были отпечатки пальцев, принадлежащие, как полагают, убитому.

– И что из этого?

– Какой, однако, растяпа преступник! Не поленился размозжить лицо трупа, а стереть отпечатки с велосипеда забыл. Но если предположить, что он оставил отпечатки намеренно, – другой разговор. Какова же, как ты думаешь, была его цель?

– Понятия не имею.

– Может быть, связать убитого с велосипедом? Преступнику было невыгодно, если полиция решит, что велосипед не имеет отношения к убийству.

– Почему?

– Он хотел, чтобы полицейские ухватились за мысль, что убитый приехал на дамбу на велосипеде от станции Синодзаки. Более того, обычный велосипед для этого не годился.

– Разве велосипед, который нашли, был каким-то особенным?

– Вполне обычный. За одним исключением. Он был совершенно новенький.

Исигами почувствовал, как у него побежали мурашки по коже. Он с трудом сдерживал прерывистое дыхание. Его привел в чувство окликнувший его голос:

– Доброе утро!

Мимо проехала на велосипеде школьница. Она слегка кивнула головой в сторону Исигами.

– Доброе утро! – крикнул он вдогонку.

– Потрясающе! – сказал Югава. – Я думал, в наше время ученики уже не здороваются с учителями на улице.

– Ты прав, почти никогда. Так что там насчет того, что велосипед был новым? В этом есть какой-то смысл?

– Полиция решила, что, мол, если уж воровать, то новый, но причина не так проста. Преступнику было важно, как долго велосипед простоял у станции метро.

– Почему?

– Потому, что для преступника велосипед, простоявший у станции несколько дней, был совершенно бесполезен. Более того, он хотел, чтобы владелец объявился. Для этого необходим новый велосипед. Мало кто решается оставить надолго только что купленный велосипед, а если его украли, высока вероятность, что владелец обратится в полицию. Впрочем, я не утверждаю, что все это было обязательным условием, чтобы замаскировать преступление. Видимо, преступник рассуждал так: если сработает – хорошо, повышается вероятность успеха.

Исигами продолжал идти, глядя прямо перед собой и никак не комментируя предположения Югавы. Вскоре они подошли к гимназии. Показались ученики.

– Интересный разговор, с удовольствием послушал бы еще. – Исигами остановился и повернулся к Югаве: – Но сейчас хватит, не хочу, чтобы слышали ученики.

– Хорошо, договорились. Да я, собственно, уже сообщил тебе все, что хотел.

– Спасибо за интересную беседу, – сказал Исигами, – ты давеча предложил мне проблему. Что сложнее – придумать трудноразрешимую задачу или все-таки, поразмыслив, решить ее. Помнишь?

– Помню. На мой взгляд, придумать задачу сложнее. Тот, кто решил задачу, всегда должен испытывать уважение к тому, кто ее придумал.

– Согласен. А как насчет проблемы P ≠ NP? Что проще – самому, подумав, найти ответ или проверить, правилен ли ответ, данный кем-то другим?

На лице Югавы мелькнуло неудовольствие. Он, видимо, не понимал, к чему клонит Исигами.

– Ты дал свой ответ. – Исигами ткнул пальцем в сторону Югавы. – Теперь очередь выслушать ответ, предложенный другим.

– Исигами…

– Ну все, мне пора. – Исигами повернулся спиной к Югаве и пошел к гимназии. Крепко сжимая в руке портфель.

«Вряд ли он сказал все, что знает, – думал он. – Проклятый физик видит меня насквозь».


Даже поедая абрикосовый десерт, Мисато угрюмо хранила молчание. «Все-таки не надо было брать ее с собой!» – сокрушалась Ясуко.

– Ты наелась, Мисато? – спросил Кудо. Сегодня вечером он готов был расшибиться в лепешку.

Мисато, поднося ложку ко рту и не поглядев в его сторону, кивнула.

Они сидели в китайском ресторане на Гиндзе. Кудо попросил, чтобы Ясуко обязательно привела дочь, и она с трудом ее уломала. Обещания, что она сможет поесть всяких вкусностей, не произвели никакого эффекта. Она согласилась, только когда Ясуко заявила, что нужно вести себя естественно, иначе полиция что-то заподозрит.

Но теперь Ясуко уже раскаивалась, беспокоясь, что только испортила Кудо настроение. Во время еды тот все время пытался разговорить Мисато, но она в ответ лишь мямлила что-то нечленораздельное.

Доев десерт, Мисато повернулась к матери:

– Я в туалет.

Как только она ушла, Ясуко сказала, прижимая руки к груди:

– Простите, господин Кудо.

– Простить? За что? – он изобразил удивление. Наверняка притворялся.

– Моя дочь такая необщительная. А в компании со взрослыми совсем теряется.

Кудо улыбнулся:

– Я и не надеялся, что мы сразу подружимся. Когда я был школьником, вел себя точно так же. Поэтому, думаю, все-таки хорошо, что мы сегодня встретились.

– Спасибо.

Кудо кивнул, достал из висящего на стуле пиджака сигареты и зажигалку. За едой он не позволял себе курить. Видимо, из-за присутствия Мисато.

– Кстати, после нашей последней встречи ничего не случилось? – спросил он, сделав затяжку.

– В каком смысле?

– Я имею в виду то преступление…

Ясуко на мгновение нахмурилась, потом подняла на него глаза:

– Ничего особенного. Все как обычно.

– Детектив не приходил?

– Уже давно. И в лавку не заходит. А вас, господин Кудо, он не беспокоил?

– Нет, ко мне тоже не приходил. Наверно, подозрения рассеялись, – он стряхнул пепел в пепельницу. – Меня только одно немного тревожит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию