Машина пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина пророчеств | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Так как Ричард приблизился, он смог уловить резкий запах дыма. В нос ударило зловоние смерти.

Когда Ричард добрался до широкой площадки, где распознал смрад, он не нашел никакого дымохода. Дым просто просачивался прямо сквозь переплетение ветвей. Он слышал безумствующее пение, громыхание, и тому подобную вакханалию, творившуюся непосредственно под ним.

Ричард медленно, осторожно, так тихо, как только мог, вытащил меч. Он не думал, что находящиеся внутри сооружения могли услышать его за всем этим шумом внизу, но не исключал эту возможность. Сталь мягко зашипела, показываясь на свет.

Он уже понял, опираясь на все свои знания, что внизу не может происходить ничего хорошего. Он знал, что Генрик был в этом месте, после того как его отправили за их с Кэлен плотью, и, сбегаю отсюда, был весь в крови. Он знал, что на Кэлен наложили заклятие каким-то оккультным колдовством, основанным на тех частичках кожи, что Генрик по принуждению Хедж Мэйд принёс ей.

У него не было иллюзий. Это будет борьба со смертью.

Гнев меча смешивался с его собственной яростью из-за того, что Кэлен пленили. Он даже не был уверен, что она всё ещё жива. Всё, что он мог сделать, это управлять яростью, клокочущей в его крови, и сконцентрировать её на том, что он должен сделать.

Ричард слишком хорошо помнил предупреждение Никки насчёт Хедж Мэйд. Она сказала, что он не сможет защититься от той магии, что они используют. А это значило, что и меч его тоже не сработает против неё. Исходя из более раннего опыта, он воспринял предупреждение Никки очень серьёзно.

Он не знал, что может сделать сейчас. Но у него не было времени, чтобы дождаться помощи, и не было выбора. Он должен действовать.

Но предостережение Никки вовсе не означает, что его меч не поможет против других, тех, кого он слышал внизу.

Его единственный шанс — это действовать неожиданно, стремительно и в полную силу.

Ричард провёл лезвием меча по внутренней стороне своей руки, позволяя клинку почувствовать вкус крови. Тёмно-красная капля скатилась по мечу и капнула с его конца.

Ричард поднял лезвие, окрашенное кровью, и коснулся своего лба.

— Клинок, будь сегодня справедлив, — прошептал он.

Ричард знал, что он должен быть быстрым. Со всей яростью и силой он поднял меч наверх, остановившись лишь на секунду, а затем резко опустил его вниз между своими расставленными ногами, разрезая паутину, сотканную из веток, палок и лозы.

Звук меча, разрубающего толстую сплетённую сеть, разорвал тяжёлый болотный воздух.

Он коснулся кулаками, плотно сжимающими вертикально расположенный меч, своей груди, свёл ноги вместе и рухнул вниз через необработанное отверстие.

Он приземлился в самом центре безумия.

Глава 83

Ричард присел, приземляясь. Ярко светящиеся скелетообразные фигуры неподвижно висели в воздухе в стороне, и они вполне могли бы быть монстрами из ночных кошмаров, с их изможденными конечностями, беспорядочно дергающимися в воздухе. Фигуры танцевали, кружась по комнате; высоко поднимая костлявые ноги и с силой ударяя ими об пол, они заполнили всю комнату топотом, похожим на голос большого барабана. Их головы были откинуты, заострённые зубы сжаты, всё они издавали странные горловые звуки во время ударов ногами.

От этих звуков волосы на спине и шее Ричарда встали дыбом. От увиденного он сжимал меч всё сильнее.

Морок от резко пахнущего дыма повис в воздухе. Этот острый запах свежей крови перекрывал даже смрад смерти.

Маленькая женщина в центре комнаты, удивленная появлением злоумышленника, встала и пристально посмотрела на Ричарда своими большими, чёрными глазами.

Её губы были защиты полосками кожи.

Её очернённые руки и ногти были измазаны несчётным количеством слоёв грязи. Её лицо было покрыто тёмной патиной сажи и серой копоти. Свежая, ярко-красная кровь блестела на её подбородке. Он видел кровь, плескающуюся из стороны в сторону в кубке, что она удерживала.

Она стояла в самом центре хаоса, и Ричард не думал, что эта женщина может быть кем-то, кроме Хедж Мэйд.

А затем, через комнату, там, где ярко светящиеся фигуры скопились в группу и неподвижно повисли в воздухе, он увидел Кэлен. Было похоже, что она захвачена самой колючей материей стены. Ветки и лозы удерживали её у стены, предохраняя от падения, она пребывала в бессознательном состоянии.

Ребром ладони Ричард ударил женщину в грудь, убирая со своего пути, пока он пробирался к Кэлен. После предупреждения Никки он не хотел рисковать и использовать свой меч против Хедж Мэйд.

Светящиеся фигуры повернулись к нему. Их гнилые жёлтые глаза сверкнули неукротимой ненавистью. Под их яркими голубоватыми капюшонами виднелась сморщенная плоть их гротескных, покрытых шрамами и испещрёнными бородавками и открытыми язвами исказились яростью, когда они в бешенстве заревели. Своими узловатыми, деформированными руками они потянулись к нему.

Лезвие меча просвистело в воздухе, когда Ричард замахнулся на них. Яркие фигуры отшатнулись прочь от пронёсшегося рядом с ними клинка только затем, чтобы потом снова приблизиться.

Ричард почти не заметил, этого. Его внимание было приковано к Кэлен. Она была вся в крови. Он мог видеть следы укусов на животе, ряды мелких, острых как игла проколов на ее плечах и шее. Крови было так много, что он сначала и не понял, что она была обнажена. Она была без сознания.

При виде того, что они сделали с ней, Ричард развернулся с дикой яростью, размахивая мечом вокруг себя. Певшие костлявые существа обнажили клыки, щелкая на него, они резко прекратили свои танцы и попытались схватить его.

Меч описал дугу с сокрушительной силой, срубая конечности и раскалывая черепа тощих существ. Дождь фрагментов из рук и ног, голов, и острых зубов наполнял воздух в комнате. Но даже когда он замахнулся на призрачные фигуры, отсекая руки, ноги и головы, несколько из них бросились в сторону от него и обошли его с другой стороны. Они накинулись сзади, и руками старались разорвать его плоть.

Ричарду становилось все труднее сдерживать их. Его меч успевал рубить, но допускал их достаточно близко. Отрезанные конечности и безголовые тела лежали в кучах у его ног. Когда он вошел в их столпотворение, его меч полоснул по стене, разбивая стаканы и кувшины. Осколки стекла полетели по воздуху. Палки и виноградная лоза, вырванные из стен полетели через всю комнату. Но меч, казалось, не уменьшал количество костяных существ танцующих в комнате, затем множество других посыпались, как муравьи из темных проходов по бокам и сзади комнаты.

Светящиеся фигуры напали, разрывая на нём рубашку. Они, повисли на его руках, подавляя своей численностью. Он был схвачен со своим мечом, множество долговязых существ скалились, показывая широкие челюсти с острыми зубами. Они бросились к нему, кусая его.

Он протянул руку назад и попытался схватить одного из светящихся фамильяров за горло, но он закудахтал со смеху, и испарился как дым, чтобы материализоваться снова вне его досягаемости, но рядом с ним, все еще держа его запястье. Ее челюсти растянулись в широкую, чтобы показать ему клыки улыбку, затем он резко дёрнулся вперёд. Ричард увернулся в сторону, челюсти фамильяра хлопнули в воздухе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению