Все, чего ты желаешь - читать онлайн книгу. Автор: Кирстен Миллер cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, чего ты желаешь | Автор книги - Кирстен Миллер

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Наблюдая за этой сценой, Хейвен не на шутку встревожилась. Репортеры превратились в стаю голодных диких псов, каждый из которых дрался за свой кусок мяса.

— Пусть файлы Падмы Сингх говорят сами за себя, — несколько раздраженно бросил Йейн.

— Капитан Фейхи, какова ваша реакция на то, что шеф полиции Нью-Йорка Гордон Уильямс состоит в Обществе «Уроборос»? Именно он оказывал услуги высокопоставленным членам этой организации!

Фейхи фыркнул.

— Полная чушь!

— В файлах Падмы Сингх постоянно упоминается одно и то же имя — Адам Розиер. Насколько мне известно, этого человека обнаружить не удалось. Вы имеете представление о том, где находится мистер Розиер?

Капитан начал отвечать на вопрос. Йейн украдкой взглянул на Лею, сидевшую позади. Девушка подняла руки, в которых держала два мобильных телефона, и покачала головой. Ее лицо было мрачным. Йейн что-то прошептал капитану на ухо.

— Прошу прощения, господа и дамы, но пресс-конференция окончена, — сообщил репортерам Фейхи.

Камера последовала за Йейном и Леей, поспешившими к выходу из зала. Хейвен успела заметить Чандру и Клео, которые стояли в стороне.

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

— Ты уверена, что у тебя хватит сил? — спросил Йейн, когда такси повернуло на север и выехало на Вест-Сайдское шоссе.

— Ты слышал, что сказал врач. Мне просто нужно было поесть. Есть еще энергетические батончики? — поинтересовалась Хейвен с набитым ртом.

Леа протянула ей новую упаковку лакомства с привкусом земли.

— Не очень-то разумное решение, — заявил Йейн. — Даже Адам не сомневался, что Хоры нас уничтожат.

— Они нас убьют? — прочавкала Хейвен, запустив зубы в очередной батончик и уставившись на Лею.

— Нет, — отчеканила Леа.

— Откуда тебе известно? — осведомился Йейн. — Тебя посетило видение?

— Нет. Но я умру не так, — уверенно ответила Леа. — У Господа другие планы относительно меня.

— Ты постоянно говоришь о Боге, а Хоры тебя называют змеиной богиней, — шутливо произнесла Хейвен. — И Адам тоже.

— Мне все равно, — буркнула Леа. — Я точно знаю, кто я такая.

— И кто же? — не унимался Йейн.

— Девушка, наделенная даром.

— Ну, а сам Адам? — усмехнулась Хейвен. — Ты по-прежнему считаешь, что он дьявол?

Леа вздернула брови.

— Возможно, «дьявол» — не самое лучшее название для него, но лично я бы не доверяла Адаму ни секунды: в меня он не влюблен.

Такси остановилось у подножия лестницы на Сейнт Николас-Авеню. На холме раскинулся квартал Сильван-Террас. Большинство строений были покрашены бледно-желтой краской. Только в самом дальнем доме горел свет. Леа первой выскочила из машины, поднялась по ступеням крыльца и забарабанила в дверь. Открыла Чандра.

— Привет, — бросила Леа и прошла мимо нее. — Нам нужен Бью.

Чандра едва не облизнулась, как лиса, в нору которой явился кролик. Однако она заметила Хейвен и испуганно попятилась в глубь прихожей.

— Феба! — прокричала младшая Хора, опрометью кинувшись в главный зал.

Хейвен, Йейн и Леа последовали за ней. Все Хоры были в сборе. Хейвен насчитала двенадцать женщин в белых балахонах, но сегодня среди них находился юноша в одежде ярких, кричащих цветов. Кэлум Дэниелс от испуга чуть не свалился в горящий камин. Вирджиния Морроу, увидев Йейна, практически лишилась чувств. Одна из ее сестер помогла ей сесть.

— Хейвен! — воскликнула Пифия. Даже она, всегда невозмутимая, сильно побледнела. — Что ты здесь делаешь? А где Маг?

— На кладбище, — процедила Хейвен. — Просил передать вам привет. Он с вами свяжется позже.

— Не понимаю, — пробормотала Феба. — Как тебе удалось выбраться из склепа?

— У Адама был ключ, которым дверь отпирается изнутри, — сообщила ей Хейвен. — Он отпустил меня.

Хоры зашептались. Их тихие голоса напоминали шипение пара, выходящего из носика закипевшего чайника.

— Маг пожертвовал собой ради тебя? — уточнила Вера.

— Да. Но Леа может выпустить его на волю, когда пожелает, — подтвердила Хейвен. — И тогда Адам вас найдет. Я ему все рассказала.

Краешки ноздрей Фебы дрогнули, и она противно оскалила зубы.

— Как вы позволили такому случиться? — рявкнула она, уставившись на Чандру. — Вы с Клео должны были убедиться в том, что из склепа никому не выбраться!

— Не беспокойся, — ответила за Чандру Клео. — Теперь они сами облегчили нам задачу. Мы сожжем их тела в печи.

— Вы… что? — требовательно спросила Вирджиния Морроу.

Растолкав сестер, она шагнула к Фебе.

Хейвен было знакомо злобное выражение лица матери Йейна. Пифии сильно повезло, что под рукой у Вирджинии не оказалось пармских окороков.

Остальные Хоры снова зашушукались.

— Убить змеиную богиню?

— Мы будем прокляты!

— Они безумны!

— Нашим гостям нельзя оставаться в живых, — провозгласила Феба, не обращая внимания на сестер. Она пыталась урезонить Вирджинию. — Любой из них может освободить Мага. Я знаю, как ты страдала, сестра, но мы должны чем-то пожертвовать ради общего дела.

Леа приблизилась к двум враждующим женщинам с таким небрежным видом, будто они являлись ее подружками на коктейльной вечеринке.

— Ты очень мудра, Феба. Ты же понимаешь, что жертвы всегда намного приятнее, когда их совершают другие. — Затем Леа обратилась к Вирджинии. — Вы ведь с самого начала знали, что Хоры задумали убить Хейвен?

— Нет! — пылко возразила та. — Мы планировали запереть Мага в банковском хранилище, а потом разрушить все дома в квартале. У нас не было причин убивать Хейвен. Но Йейн сделал так, что хранилищем мы воспользоваться не могли. Никто из нас не хотел, чтобы Хейвен погибла, но Феба отдала нам приказ о заточении Мага.

Леа с отвращением покачала головой.

— Но ваше решение чревато последствиями! Кроме того, Феба готова на все.

— Феба, давно ли ты задумала убийство моего сына? — гневно произнесла Вирджиния. — Мы так не договаривались!

— В обмен за твою помощь я обещала тебе состояние семейства Морроу, — заявила Пифия. — Для тебя цель всегда оправдывала средства. Тебе следовало оповестить меня о своей материнской любви.

— Есть вещи, о которых нет нужды говорить вслух! — оглушительно крикнула Вирджиния.

— Тетя Вирджиния, — Кэлум Дэниелс оттолкнул Лею и встал между Пифией и миссис Морроу. — Боюсь, мама права. За высшее Добро надо сражаться.

— Ты ошибаешься, — сказала Вирджиния наставительно. — И, между прочим, за высшее Добро отвечает змеиная богиня. Ты считаешь, что ее мы тоже должны прикончить, Кэлум? А ты хотя бы представляешь себе, какая кара нас постигнет, если мы осмелимся на подобное преступление?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию