Сердце вдребезги, или Месть - холодное блюдо - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Шилова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце вдребезги, или Месть - холодное блюдо | Автор книги - Юлия Шилова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Ника, откуда в тебе все это? У нас пошли прибыли?

– Пошли!

Я устало смотрела на Майкла и понимала, что все, чего добиваюсь, происходит благодаря ему. Это он дал мне свободу выбора и возможность самореализоваться.

Одна из записей в дневнике

Дорогой дневник, здравствуй! Сегодня я взяла себе выходной. Майкл плохо себя чувствует, и мне захотелось быть с ним рядом. В последнее время здоровье стало его подводить, и я стараюсь дать ему возможность как можно больше отдыхать. И он со мной соглашается. Потому что теперь у него есть я. Так получилось, что я стала его правой рукой в бизнесе, и теперь на моей совести не только табачная фабрика и газета, но и весь остальной бизнес Майкла. Он может просто остаться дома и запросто попросить провести за него совещание. Да и я теперь могу принимать решения, не спрашивая разрешения Майкла. Майкл называет меня уникальной женщиной и говорит, что я родилась для бизнеса, потому что самое красивое во мне – это не моя внешность. Самое красивое во мне – это мои мозги.

Сегодня, впервые за долгое время, мы провели целый день вместе. Я уже говорила тебе, что Майкл очень плохо себя чувствует, поэтому мы не пошли гулять, а решили провести этот день дома. Я лежала на диване, а Майкл рисовал меня в своем альбоме. Он рисовал и говорил мне, что ему по-настоящему повезло в жизни. У него не только красивая жена, но и очень умная. Ему завидуют все его друзья и компаньоны. А еще он сказал, что я украшаю все, к чему прикасаюсь. Вот сейчас я украсила собой диван, да и гостиную тоже.

Я на рисунке получилась как живая, и я решила повесить его над диваном, на котором я изображена. Мне хорошо рядом с Майклом, особенно после этой чудовищной круговерти, когда я с утра до ночи занималась бизнесом. Я знаю, что нужна Майклу так, как во мне не нуждался еще ни один мужчина. А это и есть настоящее счастье. А еще я знаю, что Майкл хочет меня. Его страсть идет по нарастающей и ни в коем случае не уменьшается.

Недавно я задержалась в офисе табачной фабрики. Не отвечала на звонки и зарылась в бумагах, с головой уйдя в различные подсчеты. Майкл освободился раньше меня, устал ждать и заехал за мной. Увидев меня в грудах документации, он овладел мной прямо на столе. И это было действительно здорово. Единственное, что стало меня пугать в последнее время, так это здоровье Майкла. Он стал быстро утомляться и жаловаться на боли в сердце.

Во всем остальном я была счастлива. Майкл отдавал мне всего себя. У нас была как физическая, так и довольно сильная эмоциональная близость.

Дорогой дневник, у меня очень плохая новость. Только что позвонил врач. Готовы анализы Майкла. Они неутешительны. Майклу нужно серьезно заняться своим здоровьем. По-моему, у него очень сильные проблемы с сердцем. Но ничего. Мы еще повоюем. Я не позволю своему мужу сдаться. Не зря на работе меня считают женщиной с железными нервами и железной хваткой. Завтра же уговорю Майкла лечь в больницу. Сейчас ему не стоит думать о делах, потому что о наших делах теперь могу подумать я, тем более что у нас пошли хорошие прибыли.

А еще, дорогой дневник, ты не представляешь, как сильно я полюбила Америку. Это такая своеобразная, но такая сильная страна, где сосредоточены власть и деньги. Я чувствую энергию этой страны, ее ритм и понимаю, что здесь, черт побери, именно здесь мое место! Хотя по ночам я вспоминаю Россию, московские улочки, лица наших людей, родной язык, музыку и московскую жизнь…

Глава 18

Сегодня, проведя очередное совещание на фабрике, я, как всегда, осталась у себя в офисе, разбирая бумаги. В дверь постучали, и я увидела Джека, управляющего табачной фабрикой. На лице Джека сияла восторженная улыбка, а его глаза говорили, что он пребывает в очень хорошем настроении.

– Джек, ты еще не уехал?

– Нет. Давай выпьем по чашечке кофе.

– Хорошо. А где, у меня в кабинете?

– Давай прямо у тебя в кабинете. Позволь я сварю кофе сам. Персонала уже нет. Все ушли домой.

– Мне будет очень приятно пить кофе, сваренный тобой.

Через несколько минут Джек появился с подносом в руках и поставил передо мной чашечку ароматного кофе.

– Ника, да оторвись ты от своих бумаг. Выпей немного.

– Спасибо, Джек.

– Я хотел сказать, что совещание превзошло все мои ожидания. Столько звонков, столько новых контрактов, столько возможностей. Наша продукция вышла на совсем новый уровень. Никогда бы не подумал, что такое может случиться.

– А я верила. Я верила в то, что табачная фабрика не может быть убыточной. Не за горами тот день, когда мы будем одной из самых сильнейших фабрик. Все к этому идет. Мы постепенно набираем обороты.

 

– Ника, я действительно очень рад. Я положил на эту фабрику целую жизнь. Но никогда и не думал, что будет такой результат. Я живу в Штатах около сорока лет, эмигрировал вместе со своими родителями девятнадцатилетним юнцом и сразу пошел работать на эту фабрику. Я начинал с простого рабочего, или даже можно сказать, с уборщика. Даже не верится, что мне понадобилось сорок лет жизни, чтобы стать ее управляющим.

– Джек, ты действительно заслужил кресло управляющего. Ты очень опытен и профессионален. Фабрика – это твое детище, и я счастлива, что результат превзошел наши с тобой ожидания. Все только начинается. У нас с тобой все впереди.

В этот момент добродушное лицо Джека стало каким-то мрачным. Он опустил глаза и чуть было не пролил на себя свой кофе.

– Джек, что случилось?

– Ника, я увольняюсь.

– Что значит «увольняюсь»? – Я почувствовала, как меня бросило в жар.

– Ника, пойми меня правильно. Я всегда был сердцем этой фабрики и отдавал ей всего себя без остатка, правда, моя работа никогда не была успешной. Но пришел момент, и у фабрики появились мозги. Настоящие мозги. Ты – полноправная хозяйка фабрики.

– И что? – не смогла я понять Джека. – Я хозяйка, а ты управляющий. Мы с тобой – единое целое. Результат возможен только в команде. Понимаешь, фабрика – это не только мое достижение, но и твое тоже. Это наше с тобой общее достижение. Без тебя я ничто, точно так же, как и ты без меня.

– Ника, мне кажется, что мне пора на пенсию, я здесь больше не нужен.

– Это что, ревность? – Я пристально посмотрела на Джека. – Джек, это ведь глупо. Пойми, мы единая сплоченная команда. Ни я, ни ты не смогли бы поднять фабрику в одиночку. Какая, к черту, пенсия, если на фабрике произошли такие перемены?!

– На мое место придет молодой, энергичный…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению