Груз 209-А - читать онлайн книгу. Автор: Илья Слобожанский cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Груз 209-А | Автор книги - Илья Слобожанский

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Пустые, – лежа в неглубоком окопчике, глядя в бинокль, сообщил взводный. – Ни одной живой души. Все, как говорил охотник.

– И что дальше? – вскрывая ящик с гранатами, спросил боец из соседнего окопчика. – Где будем искать?

Хайга там, – тронув хозяина за плечо, пояснила кикта. – Кахта скрывает воинов. – Палец указал на озеро. – Они близко.

– Ты что здесь делаешь? – выкрикнул Максим. Вторая девушка зашла в воду и принялась что-то разбрасывать.

– Мясо хухугура, – пояснила кикта. – Краканы помогут.

Краканы? – Максим смотрел на девушку, та на него. – Почему вы не ушли с Настей?

– Нам нельзя. Мы должны быть с тобой.

– Забирай свою подругу, и уходите, быстро.

– Слушаюсь, господин, – девушка кивнула. – Мы будем рядом.

– Да-а-а, – пропел солдат, провожая взглядом стройных девиц. – Подфартило тебе, взводный, такие красотки! – Боец передал командиру гранаты. – Слышь, Макс…

– Чего тебе? – Офицер уложил на бруствер гладкие цилиндры.

– Все спросить хотел. Почему у всех волосы до самой… ну ты понял, а твои лысые?

– Как вы меня достали! Почему да почему – не знаю. Делом займись!

– Командир! – позвали от кустов. – На флангах растяжки, в тылу тоже. Можем начинать.

– Давай! – выкрикнул Максим и забросил в реку гранату, следом за ней – вторую. Со всех сторон полетели гладкие цилиндры, и вода вздулась, забурлила.

– Думаешь, это поможет? – когда все стихло, спросил солдат, поглядывая на грязную воду. – Глушанули дикарей или…

– Не знаю, – отозвался взводный. – Может, и глушанули.

Справа хлопнула растяжка, к небу поднялось облако дыма. Затрещал автомат. И еще два подрыва качнули воздух.

– Давай! – заорал Максим, нажимая спусковой крючок. Из озера повалили кайцы. Аборигены выныривали из воды, бросали короткие копья.

Стрельба, хлопки разрывов, крики, возгласы. Хайга рвались к берегу, но плотный огонь рвал, резал, косил неорганизованную толпу. Вода за считаные минуты стала алой от крови и пошла пузырями. Аборигены истошно завопили и ринулись на берег.

Десятки зубастых тварей вскидывались над водой, хватали оглушенных, раненых и мертвых кайцев. Краканы били хвостами, клацали зубастыми пастями и дрались. Вода бурлила, кипела водоворотами.

– Не стрелять! – орал взводный. – Прекратить огонь!

Максим покинул окоп, побежал к раненому аборигену. Шестиметровый кракан выполз на берег, ухватил истекающего кровью кайца за ногу, потащил в озеро.

Автоматная очередь ударила по монстру, панцирь лопнул, брызнула кровь. Но кракан продолжал пятиться, воин орал, хватаясь руками за траву. Три выстрела пробили голову зверя, хищник раззявил пасть, зашипел. Абориген высвободил ногу и пополз. Еще одно чудовище выскочило из воды. Душераздирающий вопль, шипение.

Кто-то схватил взводного за руку, потащил. Краканы ползли к телам убитых, раненых аборигенов. Свистели пули, хлопали гранаты. Краем глаза Максим заметил скопление хайга у зловонной ямы. Воины спешно мазались грязью и швыряли на берег красную траву.

– Быстрее! – вопила кикта, вцепившись мертвой хваткой в руку Максима. Девушка растолкала соплеменников и столкнула Максима в яму.

– Ты что творишь?! – отплевавшись, заорал взводный.

Грязь выжигала глаза, щипала кожу. Максим выбрался из неглубокой ямы, побежал к озеру. Аборигены с остервенением швыряли в воду траву, краканы шипели, спешно покидали берег.

– Командир! – срывая голосовые связки, орал солдат. – Тебя куда понесло?! Уходи, быстро уходи!

– Что же это такое?! – Максим плюхнулся в воду. Вокруг расползалось грязное, зловонное пятно. – Печет, зараза, – рычал офицер, промывая глаза. – Как же жжет…

– Вот, – кикта встала рядом, протянула кусок травы. – Нужно…

– Уйди, – попросил Максим.

– Сними одежду! – Вторая девушка встала за спиной. – Артимия плохо пахнет, но отпугивает краканов.

– Командир! – позвали с берега. Солдат с опаской смотрел на воду, держа автомат наготове.

– Я сейчас! – Максим умылся, потер глаза. – Потери есть?

– Шестеро убитых. – Солдат неотрывно смотрел на озеро. – Двое раненых. Руслана зверюга за ногу цапнула. Ульриха в предплечье копьем зацепило.

– Черт-черт-черт! – Максим хлопал руками по воде. – Хотел же раньше уйти!

– Господин, – заговорила кикта. – Краканы могут вернуться. Рапитон

– Какой, к черту, рапитон? – Взводный поднялся и, щурясь, взглянул на девушек. – Хватит таращиться, пошли! – Вода стекала с одежды, чавкала в ботинках. Офицер подошел к плененным хайга. С полтора десятка кайцев стояли на коленях под присмотром солдат.

– Что будем делать? – заговорил кареглазый боец. – В расход?

– Вы зачем сюда приперлись? – Максим схватил за волосы молодого воина и прокричал ему в лицо: – Кто вас звал! Твари…

Уктуры убили наших детей и женщин, – с сильным акцентом заговорил широкоплечий, далеко не юный воин. – Отор Басфар нарушил договор. Уктуры умрут, и вы умрете. Все до единого. Рапитон… – Воин попытался встать, но боец прикладом ударил его в спину, хайга упал.

– Отставить! – рявкнул Максим. Кикта затараторили на своем языке, метнулись к упавшему воину. «Снова рапитон, бред да и только!» – размышлял Максим, наблюдая, как девушки помогают хайга подняться, переговариваются с другими воинами.

Из-за кустов появился Тофик. Охотник рассматривал пленных, кого-то искал.

– Да-а-а, – пропел Тофик, присел рядом с кикта. – Это вождь племени хайга. Кайсал отор Уктис.

– И что теперь? – Максим сбросил мокрый бушлат. – Я шестерых потерял. Двое раненых. Вождь? Дерьмо он, а не вождь. И своих, и моих… – Максим заскрипел зубами. – Расстреляю всех до единого!

– Не торопись. Еще настреляешься. – Тофик тронул вождя за плечо, заговорил на языке аборигенов.

– О чем они щебечут? – солдат указал стволом автомата на пленных. – Не нравится мне это. Ох, как не нравится!.

Вождь внимательно слушал, кивал. Охотник полез за пазуху и положил Уктису на ладонь нитку бус.

– Это сделали не уктуры и не имперцы. – Тофик смотрел вождю в глаза. – Твоего сына убили другие. Те, кому ты доверял.

– Почему я должен тебе верить?

– Ты хорошо знаешь и меня и моих друзей. Когда мой народ воевал с уктурами, ты протянул руку помощи. Обменивал наших женщин и детей, прятал беженцев на своей земле. А мы помогали вам. Помнишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению