Найти кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найти кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

И я зажгла свечу, одновременно заставив светляка, порхающего под потолком, сесть на стену, сложив светящиеся крылышки. Сразу же стало ощутимо темнее. Слабый язычок пламени выхватывал из мрака лишь крохотное пространство вокруг себя, тогда как в углах комнаты вольготно разлеглась темнота.

Я протянула ладонь над огнем. Зажмурилась, ощутив первый злой его укус. И приготовилась читать заклинание. Первое слово уже затрепетало на моих губах, готовое упасть в тишину палаты.

– Что ты делаешь? – оборвало меня удивленное восклицание. Тьму прорезал луч света, упавший из коридора через прямоугольник распахнутой двери.

Я прищурилась, силясь разглядеть, кто нарушил мой покой. Нет, голос был знаком, от чего сердце сначала рвануло к горлу, а потом так же стремительно упало в пятки, но я не смела поверить чуду. Возможно ли, что Стефан все-таки захотел со мной попрощаться?

Темная фигура, застывшая на пороге, повела рукой, и со стены сорвался в полет задремавший было магический светлячок. Мрак с недовольным шелестом спрятался в углах комнаты, и я торопливо затушила свечу, поскольку в ней больше не было надобности.

– Привет, – первой поздоровалась я, убедившись, что слух меня не обманул. Меня пришел навестить именно Стефан.

– Привет. – Тот улыбнулся и наконец-то вошел в палату, плотно закрыв за собой дверь.

Повисла неловкая пауза. Я жадно разглядывала Стефана, стремясь до мельчайших подробностей запечатлеть его внешность в памяти. Темные волнистые волосы. Карие глаза. Четко очерченные губы, при взгляде на которые в низу живота сладко заныло от желания. А Стефан в свою очередь с любопытством изучал мои нехитрые приготовления к ритуалу.

– Вот, решил заскочить к тебе, – наконец проговорил он, смущенно улыбаясь. – Благо что Оливию тоже держат в этой больнице.

– Понятно, – пробормотала я, ощутив легкий укол досады. Если честно, я ожидала от него других слов, но что же. Спасибо хоть на этом. Затем поинтересовалась, стремясь создать видимость светской беседы: – Как себя чувствует твоя сестра?

– Уже неплохо, – ответил Стефан. Помолчал немного и с неожиданной злостью добавил: – С ней работают лучшие специалисты магического департамента по восстановлению памяти. Но шансов на то, что она вспомнит, кто именно втянул ее в это дело, почти нет. Повезло, что ей мозг целиком не выжгли.

– Да, повезло, – эхом отозвалась я, вновь подивившись странному благородству преступника.

Покарай меня Иракша, но не понимаю, почему он так мягко обошелся с Оливией. Непонятный поступок для человека, привыкшего в буквальном смысле слова идти по трупам. Неужели прав Луциус, и неведомый злодей все-таки старается не убивать понапрасну, если есть возможность обойтись менее кровавыми методами? Или же он испытывал к сестре Стефана определенные чувства, потому и решил пощадить? Если честно, второй вариант кажется мне более правдоподобным. Во имя любви и страсти люди порой способны на самые странные поступки.

И я украдкой вздохнула, покосившись на свечу.

– Кстати, Арчибальд передавал тебе привет. – Стефан, за неимением второго стула, осторожно опустился на краешек кровати.

Я вздрогнула, услышав имя дворецкого, из-за которого во многом и оказалась в больнице. Невольно дотронулась до затылка, проверяя, действительно ли целители вылечили болезненную шишку, образовавшуюся после удара этого милого старика.

– Он очень, очень извинялся перед тобой. – Стефан слабо усмехнулся, заметив, как я украдкой щупаю свою голову, словно пытаясь обнаружить следы от недавнего жестокого удара. – Когда Арчибальд узнал, что на самом деле ты пыталась спасти его от смертельных чар, которые иссушали его ауру, а он в ответ настолько неблагодарно поступил с тобой, то едва не сошел с ума от огорчения. Ему даже пришлось дать успокаивающего отвара, поскольку бедняга рыдал во весь голос. К тому же его сильно подкосило известие о том, что Арнольд, которого он искренне считал своим другом, лелеял столь жуткие планы мести моему отцу. Говорит, что понятия не имел обо всем этом, и дознаватели подтвердили его искренность.

– Почему же он ударил меня по голове? – спросила я.

– Очнулся, увидел тебя около своей кровати и испугался. – Стефан пожал плечами. – Арнольд к тому времени основательно прочистил ему мозги. Мол, Арчибальд так плохо себя почувствовал именно из-за того, что ты его околдовала. Вот старик и решил сражаться за собственную жизнь. Впрочем, он готов понести суровое наказание, если ты вздумаешь подать на него заявление.

Я лишь отмахнулась от столь смехотворного предложения. Вот только судебных тяжб мне для полного счастья не хватает. Тем более что проконтролировать процесс разбирательства я все равно не сумею, ведь въезд в этот мир мне отныне заказан. Придется нанимать адвоката, который будет представлять мои интересы… И ради чего? Чтобы проучить перепуганного старика, и без того донельзя расстроенного предательством человека, которого он считал своим другом?

– Да, кто бы мог подумать, что отец приютил в доме такого мерзавца, – между тем задумчиво протянул Стефан. – До сих пор не могу поверить, что во всем виноват Арнольд.

– То есть? – настороженно переспросила я.

– Ну как же? – снисходительно удивился Стефан. – Неужели тебе не рассказали? Все ведь очевидно. Оливию нашли в хранилище, арендованном на имя Арнольда. Там же обнаружили вещи, выкраденные у меня. Правда, злополучная книга по истории Темных веков все-таки пропала. Видать, Арнольд успел перепродать ее. До сих пор обидно осознавать, что мое хобби, которое я всегда считал вполне невинным развлечением, послужило причиной такого количества бед. Видно, Патрисия заподозрила, что готовится преступление, и Арнольд поспешил избавиться от нее. И нам еще крупно повезло, что он так мягко обошелся с Оливией. Наверное, вспомнил, как нянчил ее в детстве. И как он жестоко поступил с Арчибальдом! Втихомолку тянул из него энергию, считаясь при этом его лучшим другом.

– А тебя не смущает, что Арнольд как маг был весьма посредственен и балансировал на грани между первым и вторым уровнями подчинения? – мягко поинтересовалась я. – И потом, насколько я понимаю, Арнольд не покидал Озерного Края, в то время как первое покушение на Элмера произошло на моей родине. Я уж не говорю о том, что наш таинственный злодей использовал в своей работе чисто хекские заклинания, которых Арнольд просто не мог знать.

– Но Луциус сказал… – Стефан растерянно нахмурился, явно не представляя, как ответить на мои вопросы. Выдержал паузу и с чувством выругался: – Демоны! Выходит, Арнольд – лишь подсадная утка. Так сказать, средство успокоить общественность в лице нашей семьи и доказать нам, что в магическом департаменте тоже не дураки сидят.

– Я уверена, что расследование будет продолжено, – проговорила я. – Просто дознаватели не желают, чтобы их работа была под постоянным пристальным вниманием со стороны. Это нервирует.

– Надеюсь, что ты права, – с сомнением протянул Стефан. – Потому как иначе получается, что кто-то в магическом департаменте очень не любит заниматься непосредственными служебными обязанностями и предпочитает лишь формально закрывать дела, вместо того чтобы находить настоящих преступников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию