Мир-ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Антон Орлов cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир-ловушка | Автор книги - Антон Орлов

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– Копайте, – велел ребятам Бирвот. – Я пока распутаю заклятье.

Он уселся, скрестив ноги, прямо на гравий и закрыл глаза.

– Ты почему строил рожи, когда я с Нэрренират договаривалась? – хмуро спросила Роми, разгребая заступом камни.

– Да я тебя остановить хотел! – боязливо покосившись на яму, прошептал Лаймо. – Заключила ты договор, поздравляю…

– Ты тоже был не на высоте.

– Ну и что… Я все-таки навязал ей свою формулировку.

Роми хмыкнула:

– Это называется – навязал?

– По крайней мере, я настоял на своих условиях! А ты согласилась на ее формулировку, она обвела тебя вокруг пальца. Теперь она может все что угодно с тобой делать, лишь бы тебе это понравилось. Я же пытался дать понять…

– А просто сказать не мог?

– Вдруг бы она услышала…

Роми несколько раз проговорила про себя формулировку соглашения. Вначале ей казалось, что здесь нет никакого подвоха, но слова Лаймо заставили ее призадуматься.

Под россыпью гравия обнаружилась продолговатая крышка из темного дерева, с позеленевшим медным кольцом. Лаймо потянул за кольцо. Крышка нехотя откинулась на скрипнувших петлях. Намотанные на ворот цепи, рычаги с гранеными рукоятками. Фиксирующие массивные замки.

Присев, Роми и Лаймо при свете фонаря разглядывали покрытую налетом ржавчины механику.

– Я уже пробовал, да не открыл, – вздохнул за их спинами Паселей.

– Подождем Арса, – потрогав туго натянутую толстую цепь, предложил Лаймо.

– Да, – согласилась Роми. – А с моим договором все в порядке. Она не может сделать со мной ничего, что мне не понравится!

– Ты не все учитываешь. Когда я жил дома, мать арендовала мне рабыню для секса. Она была старая, некрасивая и совсем не в моем вкусе. Но в постели…

Что-то стукнуло его по макушке. Он поглядел вверх: на поперечной балке сидел еле различимый в сумерках зильд. Еще один камешек отскочил от плеча Роми. Вздрогнув, она отодвинулась.

– В общем, мне все равно это нравилось, потому что тело может испытывать удовольствие, даже если сам человек не хочет. А Нэрренират – богиня, она же столько всего знает… Я-то сразу понял, что она морочит тебе голову, а ты попалась. Тебе все понравится, и формально она договор не нарушит.

– Ничего подобного! Насчет тебя это, может, и верно, а насчет меня – нет.

– Почему ты так уверена? – Лаймо слегка обиделся. – У тебя, что ли, такой большой сексуальный опыт?

– Если хочешь знать, у меня был опыт с кузеном, когда нам было пятнадцать лет.

– Ага, очень обширный опыт…

– Ты мужчина, а я женщина. Это вы испытываете удовольствие от секса когда попало, независимо от рассудка. Мы устроены по-другому!

– Не по-другому! То есть тела устроены по-разному, а каналы ощущений работают одинаково.

– Не одинаково!

– Ребята, вы потом продолжите этот содержательный спор.

Смутившись, оба замолчали: над ними стоял Арс.

– Сейчас мы должны заняться делом. Пустите-ка меня к механизму.

Присев на корточки, он достал из кармана металлический стержень с зубчиками и начал ковыряться в одном из замков.

Скрипнул гравий, Бирвот поднялся на ноги:

– Я снял заклятье. Открывайте.

Детали устройства причудливо чернели в тусклом свете фонаря. Шертон возился с замками, остальные, столпившись вокруг, наблюдали. Время от времени кто-нибудь вздрагивал: зильды, притаившиеся под куполом, кидали сверху камешки и засохшие комья грязи. Из ямы доносились ругательства.

Наконец все замки были сняты. После нескольких экспериментов с рычагами фиксирующие зажимы со щелчками раскрылись. Решетку Шертон поднял вручную.

– Лаймо, Роми! Держите, чтоб не упала.

Нэрренират наблюдала, запрокинув голову, ее глаза горели в темноте.

– Послушай, есть один риск… – наклонившись над ямой, предупредил Шертон. – Не пытайся выпрыгнуть. Ты полгода вела малоподвижный образ жизни, сердце может сдать. Я принесу канаты, и соорудим тебе лестницу.

– Я выпрыгну. Это тело – мое создание, у него большой запас прочности. Я каждый день тренировалась, насколько позволяли размеры дерьмовой ямы. Не тяни!

– Тогда приготовься.

Он повернул другой рычаг, и решетка, утыканная ножами, со скрежетом поехала вверх. Подняв ее, Шертон велел:

– Эй, отойдите подальше! Паселей, фонарь заберите. Давай!

Большое черное тело вылетело из ямы и тяжело приземлилось на хрустнувший гравий.

– Отпускаем, – сказал Шертон. Решетки упали с оглушительным лязгом.

– Вот видишь, Найдочка, все-таки вышла ты на свободу, – вытирая увлажнившиеся глаза, бормотал Паселей. – Наконец-то боги вспомнили о справедливости…

– Как себя чувствуешь, великая? – с тревогой глядя на богиню, спросил Шертон.

– Хорошо. Одышка есть, но не сильная. Я быстро восстановлюсь. А-а, зильд…

Взметнувшееся щупальце схватило зильда, свесившегося с балки, с размаху треснуло о каменный бортик и отшвырнуло в сторону.

– Что ты делаешь?! – вскрикнула Роми.

– Одним зильдом меньше. Все зильды – мерзкие подлые твари. Жаль, остальных не достать…

Сверху доносились шорохи, испуганный писк. Сородичи убитого зверька поспешно попрятались в прорехах купола.

– Паселей, – подойдя к сторожу, тихонько сказал Шертон, – больше не называйте ее Найдой. Ее зовут Нэрренират. За пределами вашего мира она богиня. Нэрренират, запомните.

– Сейчас я нанесу визит Сасхану и Титусу, – обнажив клыки, сообщила богиня. – Не стоит откладывать… Шертон, ты знаешь, где эту парочку можно найти?

– Насчет афария не знаю, а Сасхан в королевском дворце. Там как раз Высшая Палата Нищих заседает.

– Покажи мне дорогу!

Звери в клетках выли, рычали, бесились, глядя на шествующее по дорожкам чудовище. Перед воротами Нэрренират остановилась. Протиснувшись между ее чешуйчатым боком и стеной сторожки, Паселей отодвинул засовы, распахнул обе створки во всю ширину.

– Не ходите с нами, – посоветовал ему Шертон. – Мы еще заглянем к вам. Присмотрите за нашими гувлами.

Обойдя богиню (та, глухо рыча, пыталась дотянуться до зильда, который карабкался от нее по водосточной трубе трехэтажного здания напротив), он позвал:

– Идем, великая! Благодетеля могут предупредить, и он смоется.

Она все же успела схватить зильда и размозжила ему голову, ударив о стенку.

– Идем!

Со стороны могло показаться, что зверь гонится за человеком. Шертон бежал впереди, прислушиваясь к дыханию Нэрренират, готовый сбавить темп, если оно станет неровным. Кратчайшей дорогой к бывшему королевскому дворцу. В отдалении, в неярком желтом свете, падавшем из окон на улицу, мелькали еще чьи-то спины. На балконе завизжала женщина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению