Машина смерти - читать онлайн книгу. Автор: Антон Орлов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина смерти | Автор книги - Антон Орлов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Поль пошевелил пальцами, приподнял голову: он был обнажен, его запястья и лодыжки удерживали металлические захваты, они-то и не позволяли ему сесть. Особого дискомфорта он пока не испытывал – видимо, кромки браслетов тщательно зашлифованы.

Сколько времени прошло с момента обмена? Судя по тому, что к нему вернулось паранормальное восприятие, – больше суток. В антитеррористическом центре ему под ключицу внедрили метку, но если это помещение заэкранировано, от нее толку не будет.

Гравюры с монстрами и людьми вызывали у него не просто отвращение – когда взгляд скользил по ним, Поль ощущал холодок в груди и тошноту. Он понял, в чем дело, после того как заставил себя рассмотреть их повнимательней: все люди похожи на него, прямо-таки фотографическое портретное сходство.

– Привет, камикадзе!

Поль повернул голову: Лиргисо (а кто еще это мог быть?) стоял сбоку под аркой, за которой виднелась другая комната, с зеркалами и статуями. Он был в просторной «ртутной» рубашке, сверкающей в зеленоватом свете бра, и узких темных брюках, лицо скрывала черная маска – видны только черные с перламутровым отливом губы и умеренно волевой гладкий подбородок. А глаза в прорезях золотисто-желтые, как в ту пору, когда он был энбоно.

– Зачем ты маску напялил? – спросил Поль. – Для драматического эффекта?

Это похоже на лепку из пластилина: выдавить из тубы немного пластичной массы, раскатать между ладонями в тонкий сероватый жгутик и прилепить к стене, спрятав среди ворсинок. Потом – повторить сначала, и еще, и еще, и при этом надо следить за тем, чтобы в смертоносной рангоналовой паутине, оплетающей коридор, не было разрывов.

Занятие увлекло Саймона, совсем как в детстве, когда бабушка давала ему коробку пластилина или конструктор и ворчливо просила: «На, Сайми, поиграй у себя в комнате, только, ради бога, не пакости, а то почему-то все на тебя жалуются…» И Сайми в течение некоторого времени прилежно возился с подарком, радуя бабушку, а потом отправлялся гулять и устраивал какую-нибудь пакость – в нем еще тогда проснулся маленький эксцессер.

Он почти закончил работу, когда в коридор вышел Медо (услышав звук открывающейся двери, Саймон спрятал в кулаке очередной жгутик, съежился на полу и прикинулся спящим). Потом из медицинского помещения выплыла платформа, на ней неподвижно лежал человек; Саймон заметил вьющиеся рыжие волосы: чертов недоумок Поль, герой недоделанный, стрелять таких надо!

Если хочешь, чтобы все о тебе заговорили, взорви какое-нибудь кафе, или магазин, или жилой дом – и ты герой дня, и для людей никакой мороки. А Поль, явившись на обмен, создал для Саймона Клисса нешуточную проблему. Если бы обмен не состоялся, Саймон убил бы Медо и девчонку и уж потом смог бы спать спокойно, а теперь ему придется рыскать по всему Незу в поисках Ивены и жирной докторши Суйме – не оставлять же их в живых! А где их искать, он понятия не имеет, а денег у него ни гроша…

Платформа с Полем исчезла за другой дверью и вернулась обратно пустая. По коридору опять прошел Медо, в маске и сверкающей рубашке.

«Ага, тебе сейчас будет не до меня… Значит, я на спокойствии доделаю свое дело – и тогда все тут взлетит на воздух!»

– Возможно, ты пробудешь у меня в гостях не так долго, как мне бы хотелось, – перламутрово-черные губы Лиргисо дрогнули в улыбке. – Общение с твоими друзьями сделало меня вдвойне предусмотрительным. Если Стив загонит меня в угол, я тебя отпущу. Ни в коем случае не пытайся сорвать с меня маску, это не в твоих интересах – ты не должен знать, как я выгляжу.

Это признание вызвало у Поля отчаянную и абсурдную вспышку эмоций: вдруг все обойдется и он благополучно отсюда выберется – через полчаса, через час… или хотя бы завтра?

– Почем ты знаешь, что я не дразню тебя ложной надеждой? – ухмыльнулся наблюдавший за ним Лиргисо. – Поль, нельзя быть таким доверчивым. Посмотри на эти гравюры, они тебе нравятся?

– Дерьмо.

Лиргисо шагнул к нему. Мышцы Поля рефлекторно напряглись, но он не мог ни поставить блок, ни отклониться. Лицо обожгла пощечина. Он выругался, и тут же на лицо обрушился второй удар, хлесткий и болезненный.

«Я убью тебя, подонок. Убью. Хорошо, что все это происходит со мной, а не с Ивеной…»

– В Могндоэфре на таком языке разговаривают рабы. – Лиргисо смотрел на него сверху вниз, презрительно сощурив желтые глаза в прорезях маски. – И то в отсутствие хозяев. Если ты будешь вести себя как раб, я буду обращаться с тобой как с рабом.

– В твоей Могндоэфре больше нет рабства. Его отменили пять лет назад, после контакта Лярна с Галактикой.

– Формально. Отношения на Лярне остались прежними, хотя обрели иные названия и иную видимость. Поль, все эти гравюры сделаны по моим эскизам.

– Ты работаешь в жанре клинического искусства?

Поль напрягся в ожидании нового удара. Лиргисо улыбнулся:

– Ты пока не способен понять мое искусство. Расслабься. Поскольку сейчас ты говоришь не на языке рабов, я буду с тобой обращаться как с существом одного со мной круга.

«Этот хренов борец за культуру речи два раза ударил меня раскрытой ладонью. Он готов. Яд у него на коже, через десять минут появятся первые симптомы отравления. Потом он отключится, а я буду лежать здесь, прикованный, и медленно умирать…»

– В чем дело? – Лиргисо прикоснулся к его щеке. – Боль скоро пройдет, и несимметричная окраска твоего лица тоже исчезнет. Пока ты был хорошо охраняемым телохранителем на Манокаре, с тобой никто не смел так играть… но наша жизнь – сплошной круговорот перемен.

– Похоже, ты меня боишься, раз так надежно зафиксировал.

– О, это всего лишь мера предосторожности, чтобы ты не телепортировался.

– Я не умею.

– Вот это мы скоро выясним. – Лиргисо подмигнул. – А почему ты так побледнел? Алое пятно на левой щеке – и эффектная смертельная бледность… Впрочем, тебе идет.

Поль прикрыл глаза. Умирать он будет долго – от голода, от жажды, от трупных миазмов, если его враг скончается в этой же комнате… Стоп. Какое там «долго», в антитеррористическом центре его предупредили, что проживет он не больше семи часов. И эти семь часов, судя по всему, благополучно истекли, а он почему-то до сих пор жив.

– Успокойся, – Лиргисо погладил его по щеке, потом переместил руку на шею. – Хм, что-то пугает тебя больше, чем мои домогательства? Интересно, что же это такое?

– Какое сегодня число? – хрипло спросил Поль. – И сколько времени?

– Прелесть, какие вопросы! – Лиргисо уселся в большое черное кресло сбоку от ложа, хлопнул в ладоши, из-под арки появился робот-официант. – Это мне, – Лиргисо принял у робота темный прозрачный бокал, медленно отпил несколько глотков, поставил бокал на подлокотник кресла. – А это тебе, – он взял двумя пальцами с серебряного блюдечка что-то маленькое. – Нермал, у вас в полиции его используют для допросов. Я хочу быть уверен, что ты скажешь мне правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению