Реки золота - читать онлайн книгу. Автор: Адам Данн cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реки золота | Автор книги - Адам Данн

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Доктор Лопес резко повернулся и быстро ушел.

Шок. Идея использовать парня как приманку принадлежала Мору. Мор не заботился о последствиях, он только хотел убить человека из команды Варны, который явится за скальпом Ренни. Совершенно не думал о парне, о деле, об управлении. Только потому, что так ему хотелось.

Потому что целью Мора был главарь.

Или, скорее, босс главаря. Слав.

Чертов Мор.

Это не будет проблемой. После того как Девиус Руне вернулся в Вашингтон, Мор просто исчез. Квартира во Флэшинге была покинута. Когда Сантьяго позвонил в спецназ, чтобы справиться о Море, ему ответили, что такого человека у них нет. Фамилия его исчезла из списка личного состава ОАБ и больше не произносилась на перекличке.

Через два дня после стрельбы под мостом Сантьяго словно окаменел.

Взгляд его то и дело обращался к ящику стола Мора, запертому на замок. Все остальные как будто забыли о нем. На пятый день, когда Маккьютчен был в больнице с парнем и с похожей на привидение морщинистой старухой, будто бы слегка помешанной, Сантьяго открыл замок и достал из ящика пистолет сорок пятого калибра и набедренную кобуру.

Кобура никуда не годилась. К торсу Сантьяго подходила плечевая кобура, и с ней он чувствовал себя уверенней. Пистолет — другое дело. «Глок-39» являлся укороченной моделью, тонкой и маленькой в руках Сантьяго. Однако отдача была сильной, пистолет заметно дергался вверх и вправо, но с такими руками, как у Сантьяго, управляться с ним удавалось. Правда, короткий ствол подводил при стрельбе в мишень, находившуюся дальше двадцати ярдов.

Когда Сантьяго прикреплял третью мишень, вошел начальник тира и поинтересовался его преданностью «глоку».

— Что еще у вас есть? — спросил Сантьяго.

Вторую половину дня он провел, стреляя из пистолетов сорок пятого калибра всевозможных форм и размеров. Традиционный М 1911 оказался хорош на большом расстоянии, но слишком объемист для плечевой кобуры и выхватывался недостаточно быстро. «Глоки» были чересчур легкими. Компактные «кольты» и «смит-вессоны» нравились ему, несмотря на сильную отдачу, но лишь один из пистолетов пришелся по руке.

Выйдя из участка в пять часов, Сантьяго истратил часть своих сбережений на заказ по компьютеру компактного «спрингфилда» сорок пятого калибра с приспособлением для установки светового/лазерного прицела и кобуры «галко» с карманом для запасных обойм.

Приняв душ и побрившись у себя в квартире, Сантьяго надел кобуру с моровским «глоком» и отправил одно текстовое сообщение.

Потом поехал домой.

Обратно в Инвуд. Обратно к грохоту поезда номер один над сомнительными барами на Нэгл-авеню. Обратно к магазинам сотовых телефонов и парикмахерским на Западной Двести седьмой улице. Мимо отцовской мастерской и дома. У Луиса был хороший улов. Дома его ждали свежий каменный окунь и морской лещ, треска, креветки, кальмары и мидии, свежие лук и помидоры. Там были его сестра с мужем, братья с женами, и Сантьяго оставался за столом единственным бессемейным. Но это не так уж плохо. Он к этому привык.

Единственная неприятная минута наступила, когда его дрянной брат Рафа начал болтать о большой стрельбе под Манхэттенским мостом в Китайском квартале, возможно, связанной с наркотиками. С наркоманами. С дрянным пако. Возможно.

Сантьяго не сознавал, что смотрит невидящим взглядом, пока Эсперанса мягко не коснулась его руки. Виктор хмурился. Мать сказала, что он похож на одну из рыб, принесенных Луисом. Сантьяго опустил глаза и промолчал.

После ужина, когда остальные отдавали должное пирогам и рому, Сантьяго с чашкой крепкого кофе в руке взглянул на дисплей сотового телефона.

Сообщение, которое он отправил раньше, гласило: «У меня. В полночь. Ответь „да“». Ответ состоял из одного слова: «Да».

Когда он прощался, сестра тайком спросила, говорил ли он с Маккьютченом относительно Мора. Виктор был более прямолинейным:

— Ты все еще работаешь с этим сумасшедшим типом?

— Не знаю, — ответил Сантьяго и впервые за несколько дней почувствовал себя совершенно честным. От этого стало легче на душе.

Он вернулся на Лонг-Айленд вовремя, чтобы зажечь свечи, разложить приготовленные матерью блинчики с крабами и убедиться, что в ванной все в порядке до того, как раздался звонок в дверь.

Когда он открыл, Ерсиния прислонилась к косяку, на ней было пальто военного покроя с поясом. Она протянула обернутую фольгой бутылку.

— По случаю завершения большого дела.

Предложение снять пальто она отвергла.

Сантьяго развернул бутылку. «Порфирио Плата», хорошее вино.

— Как ты это восприняла? — спросил он через плечо.

Ответа не последовало. Ерсиния была несносной.

Он повернулся. Ерсиния стояла в гостиной, сложив руки на груди, разглядывала четыре громадные фотографии Молла в Центральном парке, которые Сантьяго стащил из квартиры парня. Пальто она сняла, и на ней оказалась только серебряная цепочка на животе.

— Ну? — спросила она через плечо. — Принесешь мне выпить?

«Приятно быть правым», — подумал Сантьяго, откупоривая бутылку.


«УОЛЛ-СТРИТ ДЖОРНАЛ-ОНЛАЙН»

(Только для подписчиков)

Понедельник, 27 июня 2013 г.


Налет на Сенчури-клуб раскрывает преступную группировку


«Аптекарский фонд связан с цепью преступных организаций, в том числе шикарным Сенчури-клубом, борделем и новыми пресловутыми точками».


Родни Рейдиент


НЬЮ-ЙОРК. Совместная оперативная группа ФБР и Нью-Йоркского управления полиции на прошлой неделе провела стремительную серию налетов на Сенчури-клуб, долгое время считавшийся единственно успешным на падающем ресторанном рынке, а также на ряд других частных предприятий в Нью-Йорке, в том числе на бордель, копировальную мастерскую и гараж такси, не говоря уж об инвестиционных фондах под все расширяющейся эгидой «Урбанка».

Эти налеты привели к арестам причудливой смеси подозреваемых, в том числе главы созданного «Урбанком» Аптекарского фонда Марка Шьюксбери; нескольких поляков, очевидно, занимавших видное место в многонациональной преступной группировке; по крайней мере одного неназванного служащего из шикарного Сенчури-клуба в Челси; ряда подозреваемых в том, что они являются сотрудниками борделя в Верхнем Ист-Сайде, и неизвестного количества водителей такси — во всяком случае, двое из них связаны с таксомоторной компанией «Саншайн» в Куинсе, как сообщают неназванные источники. Таксистов подозревают в обслуживании сети нелегальных клубов, созданных по образцу нелегальных вечерних клубов, внезапно возникших по всему городу после беспрецедентной волны закрытия ресторанов. В отличие от вечерних клубов эти «точки», как их называют, питали процветающую торговлю наркотиками и проституцию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию